Вестник Воронежского государственного университета НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ Издается с 2001 г. Выходит 4 раза в год Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. <...> ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ КЛАССЫ БАХУВРИХИ (НА ПРИМЕРЕ РУССКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ) . <...> 47 Филоненко Н. Г. СУБЪЕКТНО-ПРЕДИКАТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ: КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ . <...> РЕЧЕВАЯ СИСТЕМНОСТЬ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ТЕКСТА В ДАННЫХ СМЫСЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРИТЧИ СОЛОМОНА) . <...> КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ МОЛОДЕЖИ В АСТРАХАНСКОМ РЕГИОНЕ . <...> ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ СЛОВАРНОГО ТИПА КАК ИСТОЧНИК ОБЩЕОБЯЗАТЕЛЬНЫХ ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ . <...> ИЗУЧЕНИЕ ДРАМАТУРГИЧЕСКОГО ПАРАТЕКСТА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ НАУКЕ: ПРОБЛЕМЫ АВТОРСКОЙ ПОЭТИКИ И РОМАНИЗАЦИИ ДРАМЫ. <...> THE CROWN OF LAUREL AND ITS VARIETIES: THE IDIOM TO REST ON ONE’S LAURELS IN RUSSIAN, ENGLISH AND SPANISH LANGUAGES . <...> В своем классическом виде традиционный кроссворд (в широком смысле слова) формулирует задание дешифровщику достаточно стандартно. <...> Однако эра безраздельного господства традиционного кроссворда (с позиции механизмов, лежащих в основе) закончилась в самом конце ХХ – начале ХХI в. <...> И в-третьих, эта информация (что самое главное) стала подаваться не как в традиционном кроссворде напрямую, а иносказательно – в зашифрованном виде на основе 6 языковой игры с фоном. <...> К четвертой группе первой разновидности относятся случаи установления искомого слова, содержание которого предполагает учет каких-то широко известных и составителю кросворда, и дешифровщику реалий повседневной жизни: курс продавца в разгар рабочего дня (каждому в советское время приходилось сталкиваться в самые неподходящие часы с объявлением: «Ушла на базу») – база; шрифт под градусом (известно, что походка человека под хмельком напоминает наклонный шрифт – курсив) – курсив; прибор в сговоре с продавцом (покупатели были убеждены, что продавцы «перенастраивают» весы в свою пользу) – весы. <...> Во-первых <...>
Вестник_Воронежского_государственного_университета._Серия_Лингвистика_и_межкультурная_коммуникация_№3_2014.pdf
Вестник
Воронежского
государственного
университета
НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ
СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА
И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
Издается с 2001 г.
Выходит 4 раза в год
Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2014. № 3. Июль – сентябрь
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕОРИЯ ЯЗЫКА
Ломов А. М., Бабушкин А. П. ДВОЙНАЯ ЯЗЫКОВАЯ ИГРА ................................................................................................. 5
Воркачев С. Г. ЛУКАВСТВО, НАРОД, ЭЛИТА: КОММУНИКАТИВНАЯ СРЕДА И ЛЕКСИКА ..................................... 9
Аркадьева Т. Г., Кольцова Л. М., Кудрявцева Т. Ю., Панова М. В., Чуриков С. А. ПРОБЛЕМА ОПИСАНИЯ
ИСТОРИЗМОВ И АРХАИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ....................................................................... 14
Шилихина К. М. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОРПУСОВ В ИССЛЕДОВАНИЯХ ДИСКУРСА ................................................. 21
Лёвин К. Ю. КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ
(НА МАТЕРИАЛЕ ТРУДОВ Е. Н. ВИНАРСКОЙ) ................................................................................................................. 27
Стекольникова Н. В. ФОЛЬКЛОРНЫЙ ТЕКСТ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ .............. 31
Терентьева И. А. ТИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ АНЕКДОТОВ ........................................................................................ 36
Соснина Л. В. ОНОМАСИОЛОГИЧЕСКИЕ КЛАССЫ БАХУВРИХИ (НА ПРИМЕРЕ РУССКИХ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ) ............................................................................................................................................................... 39
Егорченкова Н. Б. СУГГЕСТИВНАЯ СИЛА ДИЗЪЮНКТИВНОГО ВОПРОСА ............................................................. 43
Есипович Е. П. ПРИНЦИПЫ ФОРМИРОВАНИЯ КОГНИТИВНОЙ КАРТЫ ЭПИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ
(НА МАТЕРИАЛЕ ПЕСНИ-ЖЕСТА «LA CHANSON DE ROLAND») ................................................................................ 47
Филоненко Н. Г. СУБЪЕКТНО-ПРЕДИКАТНЫЕ ОТНОШЕНИЯ ВО ФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ
ТЕКСТЕ: КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ .................................................................................................................................... 52
Сребрянская Н. А. БЫЛ ЛИ ШЕКСПИР НАРКОМАНОМ? .................................................................................................. 57
Кургалина М. В. ВАРИАТИВНОСТЬ СПОСОБОВ И ПУТЕЙ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ СИТУАЦИИ ЗВУЧАНИЯ
В ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКИХ АТРИБУТИВНЫХ ЕДИНИЦ) .................................................................. 61
Пономарева Ю. Л., Припадчев А. А. РЕЧЕВАЯ СИСТЕМНОСТЬ ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО ТЕКСТА
В ДАННЫХ СМЫСЛОВ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРИТЧИ СОЛОМОНА) ............................................................................... 65
Щеглова И. В. КОММУНИКАТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ БИЛИНГВАЛЬНОЙ МОЛОДЕЖИ В АСТРАХАНСКОМ
РЕГИОНЕ ................................................................................................................................................................................... 70
Гордеева С. В. ЯЗЫКОВАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ ПОТОМКОВ РУССКИХ ЭМИГРАНТОВ В ПРИГРАНИЧНОМ
КИТАЕ ВО ВТОРОМ ПОКОЛЕНИИ ...................................................................................................................................... 76
Руднев Д. В. ИСТОРИЯ ОБРАЗОВАНИЯ ВВОДНОГО СЛОВА ЗНАЧИТ ........................................................................... 79
ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2014. № 3
1
Стр.1
ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ
Поддубнова А. А. ВЕЖЛИВОСТЬ КАК ФАКТОР КОММУНИКАТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ............ 83
Шаталов Д. Г. ОБРАЗНО-СХЕМАТИЧЕСКИЕ МЕТАФОРЫ О ПЕРЕВОДЕ .................................................................... 87
Ремхе И. Н. МЕНТАЛЬНОЕ ПРОСТРАНСТВО КАК КОГНИТИВНО-ЭПИСТЕМИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА
МЫШЛЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДЧИКА .............................................................................................................. 91
СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
Дронов П. С. ЛАВРОВЫЙ ВЕНЕЦ И ЕГО ВИДЫ: ВАРЬИРОВАНИЕ ИДИОМЫ ПОЧИВАТЬ НА ЛАВРАХ
В РУССКОМ, АНГЛИЙСКОМ И ИСПАНСКОМ ЯЗЫКАХ ................................................................................................ 95
Меркулова И. А. КВАНТИТАТИВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РУССКОЙ ЛЕКСИКИ НА ОБЩЕСЛАВЯНСКОМ
ФОНЕ ........................................................................................................................................................................................ 100
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ ЯЗЫКОВ
Бубнова Н. В. ОНОМАСТИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ СЛОВАРНОГО ТИПА КАК ИСТОЧНИК ОБЩЕОБЯЗАТЕЛЬНЫХ
ФОНОВЫХ ЗНАНИЙ ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ ОБУЧАЮЩИХСЯ ................................................................................... 108
Щербакова М. В., Повалюхина Д. А. ЛИЧНОСТНАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
В СТРУКТУРЕ ЦЕННОСТНЫХ ОРИЕНТАЦИЙ СТУДЕНТОВ-МЕДИКОВ ...................................................................114
Попова Т. П. ОСОБЕННОСТИ ПРОЦЕССА ОБУЧЕНИЯ СТУДЕНТОВ НЕЯЗЫКОВОГО ВУЗА ИНОЯЗЫЧНОМУ
НАУЧНОМУ ДИСКУРСУ .......................................................................................................................................................119
КРИТИКА И БИБЛИОГРАФИЯ
Воевудская О. М. ОБЗОР ДИССЕРТАЦИОННЫХ РАБОТ ПО ИССЛЕДОВАНИЮ ЛЕКСИКИ ГЕРМАНСКИХ
ЯЗЫКОВ В СОПОСТАВЛЕНИИ С ДРУГИМИ ЯЗЫКАМИ (1985–2014 годы) ............................................................... 124
Пастухов А. Г. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ МЕДИАТЕКСТА: НОВОЕ В ОПРЕДЕЛЕНИИ МЕТОДА ................ 130
Гришаева Л. И. В ПОМОЩЬ ИЗУЧАЮЩИМ НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРУ ......................................................... 134
Толчеева К. В. ИЗУЧЕНИЕ ДРАМАТУРГИЧЕСКОГО ПАРАТЕКСТА В ОТЕЧЕСТВЕННОЙ НАУКЕ:
ПРОБЛЕМЫ АВТОРСКОЙ ПОЭТИКИ И РОМАНИЗАЦИИ ДРАМЫ............................................................................. 137
ИНФОРМАЦИЯ
Фененко Н. А., Щербакова М. В. ИТОГИ МЕЖДУНАРОДНОЙ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКОЙ КОНФЕРЕНЦИИ
«АКТУАЛЬНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОГО ЯЗЫКОВОГО ОБРАЗОВАНИЯ: ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА» ......... 141
ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРОВ .................................................................................................................................................... 144
2
ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2014. № 3
Стр.2
Proceedings
of Voronezh
State University
SCIENTIFIC JOURNAL
SERIES: LINGUISTICS AND INTERCULTURAL
COMMUNICATION
Рublished since 2001
Published quarterly
Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2014. № 3. July – September
CONTENTS
LANGUAGE THEORY
Lomov A. M., Babushkin A. P. DOUBLE LANGUAGE PLAY .................................................................................................... 5
Vorkachev S. G. SLYNESS, PEOPLE, ELITE: COMMUNICATIVE ENVIRONMENT AND VOCABULARY ...................... 9
Arkadieva T. G., Koltsova L. M., Kudryavtseva T. Yu., Panova M. V., Churikov S. A. LEXICOGRAPHICAL
DESCRIPTION OF HISTORICISMS AND ARCHAISMS IN MODERN DICTIONARIES ................................................... 14
Shilikhina K. M. THE USE OF LANGUAGE CORPORA IN DISCOURSE STUDIES ........................................................... 21
Levin K. Yu. CONCEPTUAL IMPORTANCE OF PSYCHOLINGUISTIC TERMINOLOGY «IN THE WORKS
OF E. N. VINARSKAYA»........................................................................................................................................................... 27
Stekolnikova N. V. FOLKLORE TEXT AS AN OBJECT OF LINGUISTIC RESEARCH ........................................................ 31
Terentieva I. A. TYPES OF LINGUISTIC CANNED JOKES .................................................................................................... 36
Sosnina L. V. ONOMASIOLOGICAL CLASSES OF BAHUVRIHI OF RUSSIAN ADJECTIVES ........................................ 39
Egorchenkova N. B. SUGGESTIVE FORCE OF DISJUNCTIVE QUESTIONS ...................................................................... 43
Esipovich E. P. PRINCIPLES OF FORMATION OF THE COGNITIVE MAP OF THE EPIC SONG «LA CHANSON
DE ROLAND» ............................................................................................................................................................................. 47
Filonenko N. G. COGNITIVE ASPECT OF THE SUBJECT-PREDICATE RELATIONS IN FRENCH LITERARY
TEXT ........................................................................................................................................................................................... 52
Srebryanskaya N. A. WAS SHAKESPEARE A DRUG ADDICT? ............................................................................................. 57
Kurgalina M. V. VARIATIVITY OF CONCEPTUALIZATION OF SOUND WITH ENGLISH ATTRIBUTIVES ................ 61
Ponomareva Yu. L., Pripadchev A. A. CONSISTENCY OF SPEECH IN THE OLD CHURCH SLAVONIC TEXT
OF THE SONG OF SOLOMON ................................................................................................................................................. 65
Scheglova I. V. COMMUNIATIVE BEHAVIOR OF BILINGUAL YOUTH IN ASTRAKHAN REGION .............................. 70
Gordeeva S. V. LANGUAGE COMPETENCE OF THE SECOND GENERATION DESCENDANTS OF RUSSIAN
EMIGRANTS IN CHINESE BORDERLAND ........................................................................................................................... 76
Rudnev D. V. THE HISTORY OF THE RUSSIAN PARENTHETICAL WORD «ZNACHIT» ................................................ 79
TRANSLATION STUDIES
Poddubnova A. A. POLITENESS AS THE ATTRIBUTE OF INTERPRETER’S COMMUNICATIVE BEHAVIOR ............. 83
Shatalov D. G. IMAGE-SCHEMATIC METAPHORS OF TRANSLATION ............................................................................ 87
Remkhe I. N. MENTAL SPACE AS COGNITIVE AND EPISTEMIC STRUCTURE OF TECHNICAL TRANSLATOR’S
THINKNIG .................................................................................................................................................................................. 91
ВЕСТНИК ВГУ. СЕРИЯ: ЛИНГВИСТИКА И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ. 2014. № 3
3
Стр.3