81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Конышева Марина Владимировна
В статье рассматриваются лингвистические и прагматические факторы, определившие разновекторную
аксиологическую динамику лингвокультурного явления политической корректности на фоне некоторых
историко-политических событий. Политическая корректность как явление лингвокультурное, вербализуясь
в языке и речи, выходит за рамки лингвистики. Она проявляется в политкорректной эвфемизации англо-
язычного пространства, цель которой – управление общественным сознанием, и в этом смысле политическая корректность представляет собой явление социолингвистическое. Актуальность исследования лингво-прагматических факторов данного явления определяется как неоднократно изменявшейся оценочной
коннотацией словосочетания политическая корректность, проявлявшейся в разные периоды XX века, так
и его нечеткой референтной базой. В статье показана периодизация семантических изменений словосочетания
политическая корректность в англоязычном языковом пространстве, обусловленных рядом исторических
и политических событий, на фоне которых проявляется амбивалентный характер исследуемого явления. Привлекая данные этимологии, автор доказывает, что политкорректная эвфемизация англоязычного пространства
представляет собой динамичный процесс появления новых эвфемизмов вместо прежних, ставших со временем
неприемлемыми. Причина неустойчивости политкорректных эвфемизмов лежит в неязыковом пространстве:
пока существуют явления, вызывающие негативный отклик в социуме, будет существовать необходимость
в эвфемизации речевого пространства. Однако недостаточная очерченность области применения политкорректности как инструмента эвфемизации речевого пространства в ряде случаев приводит к попыткам удалить
из сферы публичного употребления слова с нейтральной и положительной коннотацией под предлогом их
потенциальной неполиткорректности. Автор подчеркивает возможную опасность все более расширяющегося
использования идеи политкорректности как инструмента воздействия на общественное сознание.
Автор: Лысенко Н. Е.
Изд-во ФГБОУ ВО Орловский ГАУ
В пособии представлен теоретический и практический материал по английскому языку среднего и продвинутого уровня сложности, разработанный на основе заданий внутривузовских, межвузовских и международных олимпиад, конкурсов за 2014-2016 гг. Пособие подготовлено с учётом требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования, положения о проведении межвузовских олимпиад. Учебно-методическое пособие рассмотрено и одобрено на заседании кафедры иностранных языков ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 8 от 20.04.2015 г.) и рекомендован к изданию методическим советом ФГБОУ ВО Орловский ГАУ (протокол № 7 от 21.05.2015 г.).
Предпросмотр: Практикум для самостоятельной работы при подготовке к конкурсным мероприятиям по английскому языку Учебно-методическое пособие.pdf (0,8 Мб)
Автор: Кудряшова
Актуальность и цели. Актуальность проведённого исследования обусловлена рассмотрением заимствования как процесса, который необязательно проявляется в условиях билингвизма, для него прежде всего необходим языковой контакт. Заимствование понимается как процесс, при котором чуждые родному языку элементы другого языка не регламентируются знанием языка, из которого они почерпнуты. В большинстве случаев заимствованные единицы адаптируются в той или иной степени на фонологическом, морфологическом, лексико-семантическом и стилистическом уровнях, т.е. видоизменяются в соответствии с нормами языка-реципиента. Целью исследования явилось выявление различных взглядов отечественных и зарубежных лингвистов на понятие «заимствование», анализ теоретических подходов к изучению типов заимствований и лингвистических критериев их адаптации в языке-реципиенте Материалы и методы. Материалом послужили лингвистические научные статьи, авторефераты и монографии. В процессе исследования использовался описательный метод, предполагающий интерпретацию и классификацию материала, а также индуктивно-дедуктивный метод, позволяющий осмыслить и обобщить соответствующий теоретический материал. Результаты. Исследование позволило выявить три основных этапа адаптации заимствований в языке-реципиенте: проникновение в речь, частичное усвоение (заимствование), укоренение в языке. При этом зачастую бывает сложно определить, на каком этапе процесса адаптации находится то или иное заимствование. Процесс адаптации заимствований на разных языковых уровнях протекает неравномерно: сравнительно небольшое количество заимствований характеризуется одной и той же степенью освоенности на всех уровнях языковой системы. Выводы. Понятие заимствования в лингвистике является многозначным. Данное явление изучается в плане адаптации заимствованных единиц, их изменений под влиянием интерференции, а также функционирования в системе языка-реципиента. Особенности данных процессов могут быть обусловлены как внутренними, так и внешними факторами. Заимствование является процессом, характерным как для ситуации двуязычия, так и одноязычия, когда чуждые родному языку элементы другого языка не регламентируются знанием языка, из которого они почерпнуты. В большинстве случаев заимствованные единицы адаптируются в той или иной степени на всех языковых уровнях, т.е. видоизменяются в соответствии с нормами языка-реципиента.
Автор: Сморчкова
Актуальность и цели. Статья посвящена рассмотрению проблемы психологизма цвета в романе М. Ю. Лермонтова «Вадим» (1832–1834). Актуальность исследования определяется тем, что в отечественном и зарубежном лермонтоведении очень мало специальных работ, посвящённых изучению лексики цвета в творчестве Лермонтова, и данная статья – по сути, одна из начальных ступеней в разработке этой темы. Акцент сделан на психологической функции цветообозначений, использованных писателем при создании портретных и пейзажных зарисовок. Основная цель исследования – осмыслить возможности лексики цвета в раскрытии психологического содержания романа русского классика Материалы и методы. Материалом для научного анализа послужили цветообозначения, используемые в портретных и пейзажных описаниях романа «Вадим». Ведущим методом исследования является метод филологического анализа, а его основной приём – культурно-историческая интерпретация. Кроме того, в исследовании широко применён количественно-симптоматический метод. Результаты. Исследование цветовой лексики, являющееся частью филологического анализа художественного текста, позволило выявить в общем светоцветовом рисунке романа четыре основных цветовых тона – светлый, чёрный, примыкающий к нему красный и серый. Изучение психологической нагрузки цветолексем в границах перечисленных тонов способствует более глубокому осмыслению личной трагедии главного героя произведения – Вадима – на фоне сложных исторических событий. Выводы. В ходе исследования был сделан вывод о том, что выделенные цветовые локусы – светлый, чёрный, красный и серый – сосредоточены в трёх психологических центрах романа («Вадим» – «Палицын» – «Ольга, Юрий»), являющихся смыслообразующими. При этом психологическим ядром романа является образ Бориса Петровича Палицына, вокруг которого разворачиваются все трагические события.
Автор: Барабаш
В статье дан обзор подходов к пониманию феномена полисемии, рассмотрен вопрос о трактовке понятия лексико-семантического варианта и его соотношении с понятием «значение». Проанализированы возможности инвариантного подхода к организации значения слова
[Б.и.]
В данном сборнике опубликованы статьи студентов юридических факультетов и вузов
Улан-Удэ, Иркутска, Екатеринбурга, а также студентов Монгольского государственного
университета образования. Монгольского государственного университета, Университета
правоохранительной службы Монголии (г. Улан-Батор. Монголия), посвященные
исследованию актуальных проблем юриспруденции. Сборник адресован студентам
юридических факультетов и широкому кругу читателей.
Предпросмотр: Правовое пространство в современном мире (1).pdf (3,1 Мб)
Автор: Бурмистрович
В работе ставятся актуальные вопросы о наличии долгих согласных, гласных среднего ряда, о фонетических законах и морфемном строении слов в синхронии и диахронии русского и других славянских языков
Автор: Литвинова
Данная статья посвящается выявлению психолингвистического значения слова «город» в русском языке путем семантической интерпретации единиц ассоциативного поля стимула
Автор: Калиновская
рассматривается проблема перевода эллиптических предложений. Для того чтобы определить основные приемы перевода эллиптических предложений на иностранный язык, был проанализирован перевод на русский язык романа Ф. Дюрренматта «Правосудие». По результатам данного исследования текст перевода был оценен с точки зрения критериев репрезентативности
Автор: Матченко
статья посвящена исследованию многозначности субстантивных компаундов английского языка. Приводится классификация полисемантичных словосочетаний данного типа
Автор: Попова
в работе проанализировано, как Б. Мукерджи, современная американская писательница индийского происхождения, на примере героев романа «Жасмин» показывает разные варианты аккультурации
Автор: Мохаммед Эль-Султани Мисак
в статье анализируются случаи репрезентации субстанциального компонента главного члена в односоставных признаковых предложениях, представленных в пьесах А. Н. Островского. Отмечается, что в качестве основных способов репрезентации данного компонента используется прямая и косвенная номинация. При этом каждый способ номинации имеет конкретное языковое выражение, что в той или иной степени представлено в пьесах А.Н. Островского
Автор: Троицкая
В данной статье мы внесли ряд предложений об анализе подборок писем читателей с точки зрения когнитивно-дискурсивной парадигмы. При этом особое внимание было обращено на особенности их структурно–семантической организации, на доминирующую роль полемической стратегии в построении глобальной связности дискурса, его макро- и суперструктуры
Автор: ЛОШАКОВ Александр Геннадьевич
В русской филологии «пушкинский текст» понимается по-разному: как целокупность произведений
Пушкина; как цитатный фонд носителя русской культуры (Б.М. Гаспаров); как интертекст, активно резонирующий в текстах русской литературы (Н.А. Кузьмина); как текстовая реализация «пушкинского мифа»
в истории литературного процесса, соответствующая меняющимся во времени коммуникативным стратегиям универсализма, биографизма, феноменализма, деконструктивизма, литературной игры (Ю.В. Шатин,
М.В. Загидуллина, Т.Г. Шеметова и др.); как мегатекст, аналогичный мифу (В.И. Тюпа). Авторы статьи
квалифицируют Пушкинский текст как базовый именной сверхтекст русской текстосферы, существующий на основе содержания национально значимого персонического концепта «Пушкин». Структура данного сверхтекста включает в себя «текст жизни» поэта, текст его произведений (прототекстовый уровень),
а также огромный корпус метатекстов, функционирующих в разных типах дискурса (художественном, литературно-критическом, педагогическом и др.). Максимальная смысловая установка Пушкинского текста
характеризуется содержательным многообразием, полифункциональностью, проявляется в разных дискурсивных стратегиях: мифологизирующей, демифологизирующей, пуристической («охранной»), эволютивной (оценочной), игровой и др. Диапазон их действия тем не менее определяется двумя антитетичными
аксиологическими векторами – сакральным и профанным. Любой текст, отмеченный пушкинской темой,
оказывается в сфере воздействия смыслов Пушкинского текста, инкорпорируется в нем и интерпретируется в соответствии с его дискурсивными стратегиями. Для русской культуры Пушкинский текст является
важнейшим фактором интеграции и развития, ценностным эталоном, он не только воздействует на национальное самосознание, но и обусловливает формирование других именных и локальных текстов, вступая
с ними в сложные смысловые отношения.
Автор: Сафонова
в статье сравниваются категориальный и классификационный подходы к описанию случаев употребления английского артикля с целью обучения учащихся высшей школы правильному использованию английских артиклевых форм в устной и письменной речи. Рассматриваются посвященные этой теме работы А. Томсона, А. Мартинета, С. Гринбаума, Я. Свартвика, Р. Квирка, Д. Лича, А. И. Смирницкого, В. Д. Аракина, С. Г. Ахметовой и других филологов. Предлагается альтернативный вариант репрезентации системы функционирования английских артиклевых форм.
Автор: Стародубцева
статья посвящена анализу русской лексики по четырем параметрам: функциональному, синтагматическому, парадигматическому и эпидигматическому. В результате исследования выделяется параметрическое ядро русского языка
Автор: Архипов
настоящая статья предлагает обзор работ, посвященных анализу типа текста «письмо читателя». Представленный обзор позволяет обобщить результаты проведенных исследований и наметить перспективы дальнейшего изучения данного типа текста
Автор: Терентьева
в статье рассматриваются основные семантические частотные словари английского языка, а также способ их использования на занятиях по английскому языку
Автор: Закутская
cтатья посвящена анализу английских заимствований в итальянском языке. Особое внимание уделено причинам их появления. В качестве исследовательской задачи авторами была предпринята попытка определить сферу употребления англицизмов и выявить их грамматические особенности
Автор: Биккулова Нурия Мингазетдиновна
[Б.и.]
Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов 5 курса, изучающих немецкий язык в качестве основной специальности на факультете иностранных языков педагогического вуза.
Основной целью пособия является развитие и совершенствование умений и навыков диалогической речи, расширение лексического словаря студентов по общественно-политической тематике.
Предпросмотр: Практикум по культуре речевого общения (немецкий язык).pdf (0,4 Мб)
Автор: Чарыкова
данная статья посвящена анализу предмета сравнения в художественных компаративных системах С.Есенина и В.Маяковского. Результаты исследования показывают, что сопоставительный анализ предмета сравнения является результативным приёмом выявления релевантных черт индивидуально-авторской концептосферы
Автор: Новикова
целью данной статьи является рассмотрение случаев скобочной репрезентации причастий и причастных оборотов в предложении; выявление сущности подобных явлений позволит расширить и углубить знания не только о причастных конструкциях, но и осложнённом предложении в целом. Кроме того, исследования подобного рода, то есть посвящённые изучению средств, способов и приёмов введения информации в предложение, способствуют развитию науки об использовании языка говорящим человеком, которая на данный момент находится в становлении
Автор: Новикова
в данной статье рассматриваются основные прагматические функции причастия и причастного оборота в художественных и нехудожественных текстах, характеризующихся разным соотношением прагматических установок автора и прагматических установок самого текста. В зависимости от типа текста причастия и причастные обороты характеризуются разным набором специфических черт и функций, проявляющихся и на структурно-синтаксическом, и на прагматическом уровнях
Автор: Лагузова
в статье рассматриваются принципы сопоставительного исследования описательных глагольно-именных оборотов на примере двух неблизкородственных языков – русского и французского. Сходства и различия в употреблении аналитических конструкций выявляются посредством сравнения оригинальных и переводных текстов. На основе системно-функционального подхода к описанию сходных языковых явлений устанавливаются межъязыковые отношения эквивалентности описательных оборотов
Автор: Величко
в статье рассматриваются предложения фразеологизированной структуры (ФС). Цель статьи – показать, что ФС – это системное явление языка, что они представляют собой самостоятельный класс единиц, занимающий свое определенное место в системе языка
Автор: Бельчиков
Программа рассматривает систему стилей русского литературного языка в их взаимодействии между собой.
Автор: Суханкина Виктория Михайловна
Многожанровое творчество немецкого писателя середины ХХ столетия Вольфганга Борхерта вызывает интерес у современных читателей и исследователей. Жанр публицистики не является основным для этого автора. Но его творческое наследие невозможно себе представить без публицистических работ, отразивших в конденсированном виде суть борхертовского миропонимания и основополагающие черты его индивидуальной поэтики. Рассмотренные теоретические проблемы публицистики как жанра предлагают ответы на вопросы о жанровой принадлежности публицистических текстов В. Борхерта и определяют жанрообразующие признаки, присущие художественной публицистике писателя. Анализ воззвания «Dann gibt es nur eins!» позволяет выделить особенности индивидуального стиля Борхерта-публициста, которые свойственны в целом и остальным поджанрам
Автор: Барабаш Виктор Владимирович
Статья посвящена роли и возможностям российских средств массовой ин4>орма-ции в формировании имиджа Вьетнама в целях развития и укрепления российско-вьетнамских отношений в современной общественно-политической ситуации. Рассматривая деятельность российских СМИ по освещению вьетнамской темы, автор приходит к выводу о том, что освещение происходит неполно, односторонне, без учета новых факторов и взаимных интересов двух стран. В настоящее время Вьетнаме-российские отношения развиваются на основе дружественного, взаимовыгодного сотрудничества, отвечающего желаниям и интересам народов двух стран
Автор: Калаши Нахиде Мохаммед
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
В представленном пособии изучаются приставочные глаголы - пласт лексики русского языка, который вызывает у иноязычной аудитории наибольшие затруднения из-за многозначности приставочных глаголов в русском языке.
Данное пособие предназначено для иностранных студентов продвинутого уровня обучения, изучающих русский язык как иностранный.
Пособие состоит из двух частей, первая из которых включает в себя систему упражнений по широко употребляемым приставочным глаголам русского языка. Вторая часть представляет собой приложение к первой и включает в себя парадигму рассматриваемых в пособии глагольных форм. Пособие содержит тестовые задания и ключи к наиболее сложным упражнениям.
Предпросмотр: Приставочные глаголы.pdf (3,9 Мб)
Издательство ТГПУ им.Л.Н.Толстого
Цель учебно-методического пособия по дисциплине «Практика устной
и письменной речи» (модуль «Домашнее чтение»), разработанного на материале
произведения Н. Калефа «Лифт на эшафот», – развитие лингвистической, текстовой и коммуникативной компетенций. В соответствии с этим в пособие включены задания, направленные на усвоение широко употребляемой лексики современного французского языка, на развитие орфографических навыков, на закрепление и систематизацию грамматических явлений, на формирование навыков ознакомительного и изучающего чтения, перевода, а также монологической и диалогической речи. При изучении лексических единиц студентам предлагается обращать внимание на грамматический аспект (употребление предлогов, отсутствие артикля в устойчивых глагольных выражениях) и на сочетаемость слов, а также систематизировать лексику по тематическому принципу. Вопросно-ответные упражнения направлены не только на пересказ содержания прочитанного, но и на анализ эмоций, мотивов поступков героев, на высказывание личного суждения.
Пособие предназначено для организации аудиторной и самостоятельной работы студентов II курса высших учебных заведений, обучающихся по направлению
050100 «Педагогическое образование» (профиль подготовки «Иностранный язык»).
Предпросмотр: Практика устной и письменной речи.pdf (0,1 Мб)
Автор: Федуленкова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Актуальность проблемы выявления номенклатуры фразеологических компетенций и организации работы по их формированию обусловлена новой парадигмой результата образования, нацеленной
на компетентностный подход и закрепленной в Федеральных государственных образовательных стандартах третьего поколения. Целью данной статьи является описание опыта работы по формированию
фразеологических компетенций у студентов лингвистического профиля в процессе изучения глагольной фразеологии современного английского языка. Выбор языкового материала исследования объясняется тем, что глагольная фразеология представляет собой благодатный языковой материал для формирования общелингвистической компетентности обучаемых, прежде всего потому, что глагол является
ядром высказывания. Объектом исследования послужила микросистема глагольных фразеологических единиц современного английского языка, ведущим функциональным компонентом в которых является поливалентный глагол make. Сопутствующие задачи работы заключаются в выявлении фразеологических компетенций и их характеристике, в определении поуровневого алгоритма работы по их
формированию, сопряженного с изучением соответствующих программе конкретных практических
и теоретических языковых дисциплин. В качестве основных методов исследования использовались следующие: теоретический анализ общепедагогических и методических идей, анализ и обобщение личного
педагогического опыта. В статье рассматривается и квалифицируется около трех десятков фразеологических компетенций и предлагается инновационный подход к их формированию – он заключается
в поуровневом, ступенчатом, алгоритме в отличие от традиционного спорадического изучения фразеологии.
Автор: Макаренко Анна Александровна
В современной науке весьма перспективным представляется исследование теории прецедентности. Прецедентные феномены, активно используемые носителями языка данного социума, являются отражением состояния общества, его культуры, ценностей, менталитета. Данная статья посвящена прецедентным феноменам, используемым в англоязычных рекламных именах. Автором раскрываются общие проблемы теории прецедентности, анализируется многообразие связанных с ней терминов, рассматриваются основные источники прецедентных феноменов в рекламных именах, их манипулятивный потенциал, а также функционирование в качестве прецедентных феноменов самих рекламных имен. Материалом послужили примеры из англоязычной рекламы
Автор: Конева Екатерина Константиновна
Статья представляет исследование структуры просодемного пространства китайского и русского языка. Для реализации речевых единиц требуется различное время. В статье раскрываются особенности реализации такого параметра как «сжатие – растяжение» в разных коммуникативных типах фразпредложений, а также в противопоставленных акцентных структурах. На примере китайского и русского языков исследована зависимость параметра длительности от типа акцентной структуры в двусложном вопросительном и утвердительном предложении
Автор: Шамраева
Исследуется институциональный экономический дискурс, сложноструктурированность которого предполагает значительное разнообразие коммуникативных целей, что выражается в наличии различных подъязыков как языковых коррелятов дискурсивной практики и в значительном разнообразии дискурсивных текстов, имеющих различные жанровостилистические особенности. Рассмотрены и определены принципы коммуникативной рациональности в структуре смыслопостроения дискурсивных текстов, которые могут быть поняты и объяснены только при условии предлагаемого комплексного подхода к их рассмотрению с учетом лингвистических моделей коммуникации и последующим дискурсивным анализом текстов.
Автор: Серова Тамара Сергеевна
В статье рассматриваются такие формы организации коллективного взаимодействия, как рабочее совещание и презентация, поскольку целью обучения специалистов в устном переводе становится овладение иноязычным деловым общением посредством коммуникативно-речевого взаимодействия, которое является ситуативным по своей природе. В основу статьи положены теоретические и методические аспекты функционирования ситуации, разработанные отечественными исследователями. Определяются основные свойства и компоненты ситуации, которые являются объектом ее моделирования. Цель работы состоит в обосновании дидактической модели обучения устных переводчиков иноязычному речевому общению в деловой сфере, предусматривающей проигрывание типичных ситуаций и реализацию специфических функций субъектов общения – информационно-когнитивной, эмотивно-эмпатийной и креативной. В соответствии с данными функциями выделяются умения коммуникативноречевого взаимодействия и приводятся примеры учебных инструкций для решения познавательно-коммуникативных задач. Особое внимание уделяется описанию дидактического комплекса макро- и микроситуаций и моделей взаимодействия субъектов в рамках проблемного совещания по вопросам межкультурных различий, которые становятся причиной некачественной профессиональной коммуникации сотрудников компании с зарубежными партнерами. Авторы статьи приходят к выводу о том, что проигрывание такого рода ситуаций является эффективным средством интерактивного обучения устных переводчиков иноязычному деловому общению и формированию необходимых умений.
Автор: Дерцакян
Содержание форм перфекта представляет собой комплекс взаимодействующих и взаимообусловленных значений, основные из которых — предшествование, завершенность и целостность — обусловлены внешними факторами: актуализацией момента речи, речевой ситуацией, текстом, контекстом, включая лексические значения как самих глаголов, так и слов и конструкций с лексическим значением времени или предела.
Автор: ГШалимова Елена Шамильевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В учебном пособии содержится характеристика творчества поэтов, связанных с Архангельским Севером, даются сведения биографического и историко-литературного характера. Основное внимание уделяется анализу художественного мира каждого из представленных поэтов, исследуется эволюция образа лирического героя, сквозные темы и мотивы, ключевые образы, своеобразие пространственно-временных координат.
Предпросмотр: Поэзия Архангельского Севера XX–XXI веков учебное пособие .pdf (0,8 Мб)
Автор: Шахаева Александра Альбертовна
Бурятский государственный университет
В учебном пособии дается подробное описание основных классов знаменательных слов (глагол, прилагательное, числительное, существительное, местоимение и наречие), включая способы словообразования, грамматические и синтаксические свойства. Пособие поможет систематизировать и углубить полученные в результате изучения «Базового курса китайского языка» знания по грамматике китайского языка.
Предпросмотр: Практическая грамматика современного китайского языка. Ч. 1.pdf (0,1 Мб)