Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 637653)
Контекстум
Электро-2024
  Расширенный поиск
8

ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ


← назад в каталог
Все - " ( . [ « 1 2 3 4 5 6 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Ҫ Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 962

Свободный доступ
Ограниченный доступ
301

Режиссер волейбольного театра

Автор: Шипулин Геннадий
Человек: М.

Во многом автобиографическая книга яркого и неординарного волейбольного тренера привлекает своей откровенностью и искренностью. Получился автопортрет сильной личности, способной преодолевать любые препятствия, которые встречались и по-прежнему иногда встают на его пути. Кроме того, это беллетристическое повествование рассказывает о более чем четвертьвековой истории российского волейбола, о наиболее ярких событиях, происходивших в российский период, и незаурядных и неподражаемых личностях, с кем сводила автора жизнь. И не только на волейбольной площадке.

Предпросмотр: Режиссер волейбольного театра.pdf (0,3 Мб)
302

Русский язык в профессиональной деятельности

Автор: Федорченко Е. А.
Изд-во Российской таможенной академии: М.

В учебном пособии представлены материалы о функционировании русского языка в профессиональной деятельности. Пособие состоит из трех глав: «Русский язык в современном обществе», «Язык профессиональной коммуникации как подсистема национального языка», «Грамматические нормы в официально-деловой речи». Данное пособие дополняет соответствующие разделы учебников по культуре речи и стилистике русского языка.

Предпросмотр: Русский язык в профессиональной деятельности учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
303

Россия и Рахманинов глазами японского музыканта

Автор: Цчида Садакацу
Научная библиотека: М.

Книга принадлежит перу яркого японского музыканта, ученика выдающегося пианиста В.К. Мержанова, победителя III Международного конкурса С.В. Рахманинова. Весной 2016 года в Токио на японском языке была издана книга С. Цчиды «Играй Рахманинова». Предлагаемое издание на русском языке является ее авторским переводом. Книгу Садакацу отличает удивительно живой язык, искренность и любовь к тому, о чем он пишет, – о России, ее культуре, музыке, людях. На страницах книги читатель найдет воспоминания автора о впечатлениях от русской жизни 1990-х годов, периоде студенчества, недавнем приезде в Москву с концертами, занятиях с профессорами московской консерватории. В книгу вошли аналитические параграфы о музыке Рахманинова и методические советы о приемах исполнения его сочинений. Издатели книги надеются, что она будет душеполезной для читателей, и сердца многих музыкантов, педагогов и всех неравнодушных к русскому искусству откликнутся на Веру и Любовь к России истинно русского японца Садакацу.

304

Ранняя рецепция Даниила Хармса в Германии в 1960–1980-х годах

Автор: Попова Анна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматриваются особенности ранней рецепции русского писателя Д. Хармса в Германии в период от открытия Д. Хармса для немецкоязычного читателя переводчиком П. Урбаном через публикации в Чехословакии и издания первого перевода на немецкий язык в 1960-х годах в Германии до возникновения широкого резонанса вокруг произведений Д. Хармса в немецкоязычном пространстве в 1980-е годы. Цель настоящей работы – установить характер рецепции и отметить наиболее важные вехи открытия Д. Хармса для немецкоязычного читателя. В качестве метода исследования используется анализ свидетельств рецепции, таких как архивные документы (переписка издателей, переводчиков; юридические документы, отражающие принципы политики издательств), сопроводительные тексты (реклама издательств, отзывы, рецензии, предисловия, послесловия и комментарии), критические и научные статьи. На основе данного исследования сделаны следующие выводы: с одной стороны, интерес издателей в Германии к творчеству писателя оказался достаточно велик, чтобы сборник его произведений на немецком был опубликован раньше официального собрания сочинений на русском языке; с другой стороны, популяризация Д. Хармса в немецкоязычном пространстве встретила преграды правового характера, которые были преодолены лишь в 1980-е годы благодаря деятельности переводчика П. Урбана, которому удалось наладить сотрудничество с российскими издателями, славистами и другими посредниками рецепции Д. Хармса. Результаты исследования возможно внедрить в программы курса рецепции русской литературы и другие дисциплины в рамках сравнительного литературоведения, также они могут быть полезны для посредников рецепции творчества писателя в русскоязычном пространстве, интересующихся опытом коллег в Германии, для расширения сотрудничества в области популяризации и практической трансформации творчества Д. Хармса в литературной, театральной и художественной областях.

305

Родной язык как орудие просвещения инородцев

Автор: Никольский Николай Васильевич
Типо-литография Императорского Университета

Автор в статье знакомит с жизнью, обычаями и религиозными воззрениями инородческого населения Казанского края.

Предпросмотр: Родной язык как орудие просвещения инородцев.pdf (2,3 Мб)
306

Русский язык в сфере российского права. Ч. 1. Правовое регулирование предпринимательской деятельности

Автор: Кабак М. А.
Проспект: М.

Цель данного пособия – подготовить учащихся к чтению учебной литературы по специальности. Оно разработано на материале курса «Основы предпринимательского права» и включает наиболее важные темы. В основе каждой темы – тексты и задания к ним, направленные на развитие навыков чтения, письменной и устной речи учащихся в учебно-профессиональных ситуациях.

Предпросмотр: Русский язык в сфере российского права. Часть 1. Правовое регулирование предпринимательской деятельности. Учебное пособие для иностранных учащихся.pdf (0,1 Мб)
307

Развитие семантики скорости у глаголов физического воздействия (на материале лексики русских народных говоров)

Автор: Борисова Елизавета Олеговна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

статье рассматриваются обозначения высокой и низкой скорости, мотивированные глаголами физического воздействия на объект. Характеризуются тематические группы глаголов, наиболее продуктивные в номинации скорости. Семантика высокой скорости системно развивается у глаголов, называющих удары, битье («ударять», «бить», «жварить» и пр.). Соотнесение быстрой работы с последовательными интенсивными однотипными движениями соответствует в традиционной картине мира инвариантному образу ситуации высокой скорости, включающей активного субъекта, объект воздействия и фазовое действие. В рамках данной модели выделяется группа глаголов с исходным значением ‘сечь, хлестать’; в этом случае в качестве дополнительной мотивации выступает звукосимволическая. Вторым источником номинаций высокой скорости оказываются глаголы разделения на части («драть», «рвать», «резать»). Семантика медленности развивается у глаголов, называющих воздействие малой силы («шлепать», «ковырять», «царапать»). Также действия с низкой скоростью номинируются посредством глаголов, обозначающих нарушение или изменение формы («мазать», «мять», «комкать»), и производных от них слов. Лексика указанного семантического типа реализует мотив концентрации объекта в результате воздействия в ограниченном пространстве и мотив неспособности объекта сохранять форму. Полярная скоростная семантика фиксируется у дериватов глаголов со значением ‘чесать(ся)’. Семантика высокой скорости базируется на признаках интенсивности и повторяемости данного действия, а также поддерживается представлениями о поведении человека, испытывающего зуд. «Почесывание», кроме того, подается как замещение полезной деятельности, ассоциируясь на этом основании с промедлением. Проведенный анализ показывает, что глаголы физического деструктивного воздействия на объект продуктивны в скоростной номинации и отражают концептуальные представления о скорости, закрепленные в языке.

308

Русский язык. Словообразование. Морфология. Синтаксис

РИО СурГПУ

В учебно-методическом пособии представлены основные теоретические материалы для подготовки к практическим занятиям и самостоятельной работе по дисциплине "Русский язык" студентов бакалавриата, обучающихся по направлению "Педагогическое образование. Профиль "Начальное образование". Материалы пособия могут быть использованы также преподавателями для осуществления контроля самостоятельной работы студентов. В пособии даны методические рекомендации по выполнению различных видов разборов и упражнений, ориентированных на последующее применение сформированных знаний и умений при обучении детей русскому языку в начальной школе, акцентировано внимание на типичных ошибках в овладении основными компетенциями по данному предмету. Пособие выполнено в модульной технологии, содержит теоретический и практический модули, а также глоссарий, контрольно-измерительные материалы, планы занятий в интерактивной форме и список литературы для подготовки к занятиям.

Предпросмотр: Русский язык. Словообразование. Морфология. Синтаксис.pdf (1,3 Мб)
309

Развитие культуры речи студентов вуза нефилологических направлений подготовки: когниция, язык, коммуникация

РИО СурГПУ

Монография посвящена проблемам развития культуры речи студентов нефилологических направлений подготовки в когнитивно-деятельностной парадигме. Автор исследования, в рамках предлагаемой педагогической концепции, рассматривает текст (в том числе и учебный) как нелинейную структуру и акцентирует внимание педагогов и методистов на развитии внутренней речи обучающихся, повышении уровня внутреннего плана действий. В этой связи предлагается расширить перечень компонентов (языковой, коммуникативной, этический), которые традиционно включается в данный курс. Данные педагогического эксперимента, представленные в третьей главе, доказывают эффективность педагогической концепции. Результаты исследования могут оказаться полезны как педагогам вузов, так и методистам, учителям-словесникам общеобразовательных учебных заведений.

Предпросмотр: Развитие культуры речи студентов вуза нефилологических направлений подготовки когниция, язык, коммуникация.pdf (0,8 Мб)
310

Русский язык как иностранный: чтение и аудирование текста

РИО СурГПУ

Учебное пособие адресуется словацким студентам, владеющим русским языком на базовом (коммуникативно необходимом и коммуникативно достаточном) уровне, принятом в российской и международной классификациях. Лексико-грамматический материал подается с учетом грамматических трудностей русского языка, с которыми сталкиваются иностранные студенты в учебном процессе. Может быть использован в качестве базового для обучения иностранных студентов филологических и нефилологических специальностей вузов.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный чтение и аудирование текста.pdf (1,1 Мб)
311

Русский язык и культура речи

Автор: Пугачев Олег Сергеевич
ПГАУ

Приводится основной теоретический материал по дисциплине, а также представлены различные задания для контроля и самоконтроля. Пособие подготовлено в соответствии с действующими федеральными государственными образовательными стандартами.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,4 Мб)
312

Русский язык и культура речи

изд-во СКФУ

Пособие составлено в соответствии с требованиями СУОС СКФУ и включает тематический план изучения дисциплины, вопросы для обсуждения и методические рекомендации к практическим занятиям, а также задания для контроля владения компетенциями и список основной и дополнительной литературы.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,2 Мб)
313

РУССКАЯ СЛОВЕСНОСТЬ с разделом "РУССКИЙ ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА ДЛЯ ШКОЛЬНИКОВ"

Школьная Пресса

Журнал «Русский язык и литература для школьников» адресован школьникам среднего и старшего возраста, всем тем, кто хочет стать грамотным человеком и интересным собеседником. Журнал поможет освоить сложные темы по русскому языку и литературе, выполнить домашнее задание, написать сочинение, подготовиться к олимпиадам и экзаменам. Публикует статьи по языкознанию, лингвистике и литературоведению, информацию о вузах, условиях приема и особенностях сдачи вступительных экзаменов, знакомит с новинками художественной литературы.

314

Русская культура и литература в книге Эжена-Мельхиора де Вогюэ «Русский роман»

Автор: Трыков Валерий Павлович
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье раскрывается вклад французского писателя и дипломата Эжена-Мельхиора де Вогюэ (1848‒1910), автора до сих пор полностью не переведенной на русский язык книги «Русский роман» (1886), в осмысление русской культуры и литературы на Западе. Цель исследования заключается в определении места французского писателя в западном дискурсе о России, его роли в формировании образа России в литературном сознании Запада. Научная значимость работы обусловлена важностью для современной гуманитаристики и культуры проблемы рецепции «Другого», межкультурного диалога. Практическая ценность определяется изучением механизмов и закономерностей межкультурной коммуникации, выработкой приемов демифологизации западных представлений о «Другом», эксплицированием тех идеологем, сквозь призму которых Запад воспринимает Россию и славянский мир. В статье показано, как Вогюэ вписал тему исторических перспектив славянства в новый контекст и трактовал ее в категориях упадка Запада. Западному декадансу он противопоставлял витальность молодой «славянской расы». Сохраняя традиционный для западного дискурса о славянах «комплекс превосходства», Вогюэ вместе с тем ощущал нравственный и исторический динамизм славянства, пребывающего в поиске новых идеалов и форм жизни. Выделяя мистицизм как доминирующее свойство «русской души», противопоставляя его западному рационализму, Вогюэ отмечал как его положительные, так и отрицательные последствия. Впервые в западном дискурсе одна из славянских литератур (русская) была признана в определенном отношении моделью для литератур Запада.

315

Русская топонимия Валаамского архипелага

Автор: Михайлова Лариса Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Данная статья является результатом исследования геокультурного пространства островов Валаамского архипелага. В топонимии Валаамского архипелага встречаются названия объектов как прибалтийско-финского, так и русского происхождения. Многие топонимы семиотического пространства русской культуры Валаама связаны с хозяйственно-экономической деятельностью Валаамского монастыря или характеризуют духовную жизнь его иноков. В настоящее время топонимы русского происхождения составляют самую большую и наиболее сохранившуюся группу в топонимии Валаама. Топонимы русского происхождения создавались на протяжении нескольких веков иноками Валаамского монастыря, которые большей частью были русскоязычными. Важным разделом исследования топонимии Валаама выступают полевые материалы. Сбор микротопонимии осуществлялся в течение 1980–1990-х годов на территории островов Валаамского архипелага по составленной автором топонимической программе, насчитывающей 50 вопросов. Респондентами являлись жители пос. Валаам, монахи открытого в конце 1989 года монастыря, богомольцы, вольнонаемные рабочие. Данные исследования показали, что современные жители пос. Валаам и монастыря не знакомы с исторически сложившимися названиями объектов Валаамского архипелага, пользуются в основном микротопонимами, многие из которых появились в 50-е годы ХХ века в связи с приходом на Валаам – после 10-летнего запустения островов – нового, послевоенного населения. В современной литературе, различных публикациях о Валааме, путеводителях встречаются названия, заимствованные из прибалтийско-финских языков, например: остров Эраккосаари, остров Палинсари. На многих картах и схемах имеются ошибки и неточности в написании названий. Среди местных жителей, а также в отдельных изданиях о Валааме скиты Валаамского монастыря называются по цвету: скит Всех Святых – Белый, Воскресенский скит – Красный, Гефсиманский скит – Желтый. В результате полевых, архивных и других исследований были определены названия объектов, расположенных на островах Валаамского архипелага, проведена классификация топонимов, составлены топонимические карты.

316

Русский язык в школе

Рецензируемый научно-методический журнал «Русский язык в школе» основан в 1914 году. В журнале освещаются актуальные вопросы преподавания и изучения русского языка, публикуются результаты фундаментальных и прикладных исследований в области русистики и методики преподавания русского языка. Уделяется внимание современным формам углубленного изучения языка и совершенствованию его преподавания (элективные курсы, проектная деятельность, проведение олимпиад по русскому языку и т.д.).

317

Русский язык и культура речи

Автор: Пантуева Яна Руслановна
Свято-Филаретовский православно-христианский институт: М.

Учебник для студентов теологического, религиоведческого и других гуманитарных направлений и специальностей высших учебных заведений.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (3,1 Мб)
318

Русский как иностранный: лингводидактический аспект описания

Издательский дом ВГУ

В данном пособии представлены тезисы лекций по основным темам курса, вопросы для обсуждения на семинарах и литература для подготовки к ним, практические задания для лабораторных работ. Материалы пособия предназначены для самостоятельной работы студентов при подготовке к семинарским и лабораторным занятиям и зачету.

Предпросмотр: Русский как иностранный лингводидактический аспект описания.pdf (0,6 Мб)
319

Разграничение глагольной синонимии и тропонимии при построении электронного тезауруса

Автор: Мухин Михаил Юрьевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассматриваются вопросы построения семантической классификации глаголов русского языка, основанной на четком различении гипо-гиперонимических и синонимических отношений. Подобные классификации используются при построении электронных тезаурусов: первым опытом создания подобного лексикографического ресурса является проект WordNet. Горизонтальные семантические отношения, представленные синонимией, объединяют лексические единицы в ряды, называемые в подобных тезаурусах синсетами. Вертикальные родо-видовые (или гипо-гиперонимические) связи, устанавливаемые между глагольными синсетами, составляют сферу тропонимии. Отмечается, что в лексикографии нет четких критериев формирования синсетов – зачастую в синонимические ряды попадают гипо-гиперонимы. В строго структурированных электронных тезаурусах необходимо избегать такого рода смешений. В ходе работы с использованием компонентного анализа, метода ступенчатой идентификации дефиниций, лингвистического теста и привлечением существующих словарей проанализированы глаголы группы открытия или раскрытия чего-либо. В первую очередь установлены тропонимические отношения, построены цепочки глаголов от наиболее конкретных к абстрактным и после этого сформированы глагольные синсеты. Выявлены случаи смешения синонимии и тропонимии в существующих словарях синонимов. Несмотря на то, что в речи гипо-гиперонимические пары часто используются для выражения одного и того же значения, в программах автоматической обработки текста данная замена может привести к частичному искажению смысла. Чтобы избежать подобных ошибок, установлена условная граница, после которой гипо-гиперонимы не могут заменять друг друга в контексте. Такой порог обнаруживается при применении метода ступенчатой идентификации дефиниций, в случае если два глагола вступают в отношения взаимного толкования.

320

Рядом с алкоголиком. Исповедь жены

Автор: Яноух Катерина
Человек: М.

Об алкоголиках и наркоманах написано много. О тех, кто вынужден жить рядом с ними, – почти ничего. Между тем алкоголизм разрушает личность и физическое здоровье не только самого алкоголика, но и всех, кто его окружает. Им, самым близким и «созависимым», посвящен автобиографический роман Катерины Яноух, вышедший миллионным тиражом в Швеции и Чехии.

Предпросмотр: Рядом с алкоголиком. Исповедь жены.pdf (0,1 Мб)
321

Русский экстрим

Автор: Привалов Кирилл
Человек: М.

Автор книги, известный журналист, долгие годы проработавший корреспондентом во Франции, возвращается на Родину... Как встретило и чем поразило его родное отечество? Всем, кто не лишен чувства юмора и не боится посмеяться над собой, чтение книги Кирилла Привалова доставит истинное удовольствие, поднимает настроение, а иногда и заставит пристальнее вглядывается в трагикомические стороны жизни, ускользающие от нашего внимания в повседневной суете.

Предпросмотр: Русский экстрим.pdf (1,0 Мб)
322

Рампа и жизнь

Автор: Леонидов Л. Д.
Человек: М.

Мемуары известного русского антрепренера Леонида Леонидова, чья жизнь и работа была тесно связана с русским театральным искусством и, в частности, с Московским художественным академическим театром.

Предпросмотр: Рампа и жизнь (1).pdf (0,1 Мб)
323

Рецепция романов И. С. Тургенева в русском и англоязычном литературоведении 2-й половины XX века

Бурятский государственный университет

Монография посвящена научению особенностей рецепции романного творчества И. С. Тургенева в русском и англоязычном литературоведении 2-й пол. XX в. Избранный круг имен авторов в рамках одного исследования закономерен и даст богатый материал для систематизации научных подходов и отдельных исследовательских стратегий в изучении романистики писателя в разные периоды русского и англоязычною тургеневедения, что позволит полнее осмыслить социальный и экзистенциальный характер, художественное своеобразие романов И. С. Тургенева. Предназначена для студентов и преподавателей филологических факультетов и всех интересующихся вопросами истории русской литературы и культуры XIX в.

Предпросмотр: Рецепция романов И. С. Тургенева в русском и англоязычном литературоведении 2-й половины XX века .pdf (0,5 Мб)
324

Религиозные мотивы и образы в творчестве А. М. Горького

[Б.и.]

Статья посвящена анализу использования слов и выражений с религиозной семантикой в поздних произведениях М. Горького. Отмечается неоднозначность и противоречивость отношения писателя к христианским символам, его существенные мировоз- зренческие расхождения с официальной советской идеологией

Предпросмотр: Религиозные мотивы и образы в творчестве А. М. Горького.pdf (0,2 Мб)
325

Русский язык и культура речи: учебное пособие

Автор: Деева Наталья Валерьевна
Издательство КемГИК

В учебном пособии раскрываются основные аспекты культуры речи, рассматриваются отдельные виды норм и особенности функциональных стилей русского литературного языка, излагаются рекомендации по подготовке публичного выступления. Структурно пособие представлено тремя главами. В целях организации самостоятельной работы обучающихся в конце каждого параграфа пособия предлагаются вопросы и практические задания для самоконтроля, тестовые задания, упражнения. В приложении представлен обширный справочный материал, репрезентирующий слова с кодифицированными вариантами ударения и произношения. Пособие позволит восполнить пробелы в области речевой культуры обучающихся, сформирует навыки коммуникации в устной и письменной формах русского языка, умение логически верно, аргументированно и ясно строить свою речь.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи учебное пособие (1).pdf (0,5 Мб)
326

Русский язык и культура речи

Автор: Гричененко Т. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Цель данного пособия – совершенствование речевой культуры будущего специалиста как важнейшей составляющей его профессиональной подготовки, повышение уровня его коммуникативной компетенции. Пособие подготовлено с учетом требований Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования (2000 г.). Оно содержит закрепительно-тренировочные упражнения и тестовые задания обучающего типа разного уровня трудности, материал для отработки на аудиторных занятиях (по выбору педагога) и для самостоятельной работы студентов (по их выбору) в рамках программы практического курса, состоящего из пяти учебных модулей. Тестовая проверка завершает каждый модуль обучения, что позволяет существенно увеличить объем контролируемого материала по сравнению с традиционной контрольной работой и тем самым повысить уровень объективности информации о результатах обучения.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
327

Российская социолингвистика сегодня

Автор: Щеглова

Наука о языке и обществе – социолингвистика – является отраслью научного знания, в рамках которой не только выполняются, например, исследования функционирования языков, но и активно защищаются права того или иного языка – через установление и изучение критериев его витальности, разработку рекомендательных мер, которые необходимо учитывать в языковой политике региона, страны. В связи с этим социолингвистика позиционируется автором прежде всего как наука, изучающая особенности функционирования национальных языков, т. к. многие другие проблемы данной отрасли научного знания уже стали объектом изучения самостоятельных лингвистических направлений или наук, таких как гендерная лингвистика, возрастная лингвистика, теория межкультурной коммуникации, лингвокоммуникативистика, лингвоперсонология, лингвокультурология. На основании анализа действующих научных школ и деятельности высших учебных заведений, а также проводимых исследований, в т. ч. и защищенных диссертаций, автор статьи раскрывает современное состояние российской социолингвистики. Полученные данные позволяют сделать вывод о том, что отечественная социолингвистика переживает сегодня не лучшие времена. В то же время, согласно государственному заданию на 2015–2017 годы, социолингвистическое направление научного поиска является приоритетным в деятельности Института языкознания РАН. Результаты настоящего исследования могут найти применение как в курсах языкознания, спецкурсах по лингворегионалистике и теории билингвизма, так и в официальных документах – программах, посвященных вопросам реализации языковой политики. Перспективы работы автор видит в осмыслении ключевых понятий социолингвистики, таких как «языковая ситуация», «языковое состояние», «би(поли)лингвизм», «естественный билингвизм», «языковая политика».

328

Региональное страноведение Испании

Издательский дом ВГУ

Предлагаемые материалы предназначены для ознакомления с географическим положением, ландшафтом, историей, экономикой, искусством и традициями каждой из 17-ти автономных областей Испании.

Предпросмотр: Региональное страноведение Испании .pdf (0,6 Мб)
329

Русский язык. Словообразование : (рабочая тетрадь)

Издательский дом ВГУ

Рабочая тетрадь подготовлена на кафедре гуманитарных наук и искусств филологического факультета.

Предпросмотр: Русский язык. Словообразование (рабочая тетрадь).pdf (1,0 Мб)
330

Русско-английский разговорник

Автор: Шевелева С. А.
Проспект: М.

Данный разговорник послужит вам хорошим помощником при общении с иностранцами на английском языке, так как охватывает самые различные ситуации как при поездках за рубеж, так и внутри нашей страны. По каждой теме предлагаются слова, словосочетания и предложения, которые вы можете услышать, и те, которые вам нужны для вашего собственного высказывания. Все слова, словосочетания и предложения даются с переводом на английский язык с русской транслитерацией. В конце разговорника предлагаются краткие грамматические сведения, которые помогут вам быстрее понять или вспомнить правила употребления слов и построения предложений.

Предпросмотр: Русско-английский разговорник.pdf (0,2 Мб)
331

Русский язык в деловой документации

Автор: Абрамова Н. А.
Проспект: М.

В учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Русский язык в деловой документации». Цель данного учебного пособия – повышение уровня практического владения современным русским литературным языком у специалистов юридического профиля, укрепление и расширение знаний по русскому языку, обучение их практическому применению для построения юридических и иных текстов в соответствии с коммуникативными задачами. Это подразумевает расширение круга языковых средств и принципов их употребления; систематизацию этих средств в соответствии с функциональным стилем и жанром речи, освоение норм письменной и устной речи, международных и национальных стандартов деловых документов. Учебное пособие по курсу «Русский язык в деловой документации» создано в соответствии с требованиями, предъявляемыми к содержанию и уровню подготовки дипломированных специалистов по циклу «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины» в государственных образовательных стандартах высшего профессионального образования второго поколения по направлению «Юриспруденция».

Предпросмотр: Русский язык в деловой документации. Учебное пособие.pdf (0,1 Мб)
332

Русский язык и культура речи. Практикум

Автор: Ипполитова Н. А.
Проспект: М.

Учебное пособие состоит из 9 разделов, каждый из которых содержит разнообразные задания для самостоятельной работы, материал, с помощью которого раскрыты нормы и особенности речевого поведения. Комплексный подход в формировании коммуникативных умений, обеспечивающий целенаправленное познание законов культуры общения, развитие языковой личности, обогащение ее духовного мира, определяет специфику представленных в практикуме заданий. Практикум является частью учебно-методического комплекса «Русский язык и культура речи» и направлен на формирование и развитие коммуникативно-речевых умений.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи. Практикум.pdf (0,1 Мб)
333

Русская литература. Курс лекций

Автор: Сарычева А. М.
Проспект: М.

В учебном пособии в форме лекций раскрываются основные программные вопросы учебной дисциплины «Русская литература». Незаменимо при подготовке к экзаменам, зачетам, семинарам.

Предпросмотр: Русская литература. Курс лекций. Учебное пособие.pdf (0,6 Мб)
334

Русский язык и культура речи в вопросах и ответах

Автор: Ипполитова Н. А.
Проспект: М.

Пособие содержит вопросы экзаменационных билетов по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» и ответы на них. Доступность изложения, актуальность информации, максимальная информативность, учитывая небольшой формат пособия, — все это делает пособие незаменимым подспорьем при подготовке к сдаче экзамена.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи в вопросах и ответах.pdf (0,2 Мб)
335

Русский язык и культура речи

Автор: Ипполитова Н. А.
Проспект: М.

В учебнике рассмотрены теоретические основы культуры речи, специфика и виды речевой деятельности, дана характеристика основных механизмов речи. Имеющиеся в учебнике задания для самостоятельной работы активизируют познавательную деятельность, контролируют ее результаты, формируют коммуникативно-речевые умения. Учебник написан в соответствии с государственным образовательным стандартом высшего образования Российской Федерации.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,1 Мб)
336

Риторика

Проспект: М.

В учебнике изложены основные теоретические и практические вопросы курса «Риторика». Раскрыта специфика педагогического общения, речевой деятельности учителя, основных педагогических речевых жанров. В приложении содержатся четыре урока голосо-речевого тренинга.

Предпросмотр: Риторика.pdf (0,2 Мб)
337

Риторика

Автор: Петров О. В.
Проспект: М.

Эта книга - учебник, но для тех, кто хочет чего-то добиться в жизни, она - увлекательный самоучитель. С ее помощью, без лишних усилий каждый может овладеть искусством говорить просто, ясно и убедительно. Назначение книги - научить осознанно использовать риторические приемы в различных ситуациях. Здесь рассмотрены все традиционные разделы ораторского искусства и все аспекты подготовки к выступлению. Части курса риторики изложены в доступной форме и иллюстрированы примерами. Каждый параграф учебника завершает резюме. Тут же даны практические задания, позволяющие творчески усваивать материал

Предпросмотр: Риторика.pdf (0,1 Мб)
338

Риторика

Автор: Абрамова Н. А.
Проспект: М.

В предлагаемом учебном пособии изложены теоретические и практические вопросы учебной дисциплины «Риторика». В нем раскрыты категории и законы риторики; говорится об основных этапах риторического канона; рассмотрены риторические аспекты публичного выступления и полемического мастерства. Особое внимание уделено становлению оратора и формированию необходимых ораторских навыков; коммуникативной стороне судебных прений, характеристикам обвинительной речи прокурора и защитительной речи адвоката. Каждый раздел пособия содержит вопросы для студентов.

Предпросмотр: Риторика.pdf (0,1 Мб)
339

Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions: учеб. пособие

Автор: Тарасова Надежда Ивановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Учебное пособие содержит материалы, позволяющие студентам совершенствовать языковые и речевые навыки и умения перевода с французского / русского языка на русский / французский по такой актуальной теме, как религии мира. Представлены аутентичные тексты, обязательные для изучения, и дополнительные, в том числе повышенной сложности. Для работы с текстами предлагаются три типа заданий, в приложении даны тексты для развития навыков письменного перевода.

Предпросмотр: Религии мира. Мир религий = Les religions du monde. Le monde des religions учеб. пособие.pdf (0,8 Мб)
340

Роман А. Чудакова «Ложится мгла на старые ступени» в аспекте филологической антропологии

Автор: Шафранская Элеонора Федоровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

сциплинарных контекстуальных связей. Целью исследования является обоснование необходимости введения указанного романа в образовательный процесс как вузовской, так и школьной аудитории. Предложено остановиться на историческом, культурно-бытовом, фольклорном и иноэтническом контекстах романа. Выделенные контексты – каждый отдельно и вкупе – расширяют современные представления о советском хронотопе, а также о человеке середины ХХ века. Таким образом, предложенный ход анализа позволяет сделать вывод, что литературное произведение можно рассматривать как материал для антропологических исследований или филологической антропологии. В частности, автор концептуализирует многочисленные фольклорные вкрапления в повествовательный дискурс, дифференцируя псевдофольклор (официозный, используемый властью в виде идеологической пропаганды) и собственно фольклор (неподцензурный, выражающий исконное, неподконтрольное власти восприятие событий человеком ХХ века). Всевозможные умения и навыки, выработанные травматической советской историей ХХ века, выстраивают в романе картину бытовой повседневности середины прошлого столетия. Ритмоорганизующими элементами советской истории и структуры романа становятся такие институции, как репрессии и высылки, войны ХХ века, всевозможные лишения и ограничения. Все эти грани хронотопа, представленные в романе в виде воспоминаний реальных и вымышленных очевидцев, главных и второстепенных персонажей, встраивают роман А. Чудакова в ряд ценных свидетельств времени для изучения истории, культуры, быта ХХ века. В статье уделено внимание семантике романного заглавия и главному персонажу романа – деду повествователя.

341

Русская фразеология в культурологическом аспекте

РИО СурГПУ

В монографии представлена оценка современной ситуации развития фразеологии в её культурологическом аспекте. Базовые культурные особенности народа закреплены в концептах, имеющих архетипическую природу. Являясь микротекстами, фразеологизмы являются зеркальным отражением национальных культурных особенностей, материальной (языковой) реализацией концептов.

Предпросмотр: Русская фразеология в культурологическом аспекте.pdf (0,7 Мб)
342

Рабочая тетрадь по орфоэпии

Автор: Автушенко Ирина Анатольевна
ВГИК: М.

Методическое пособие по сценической речи включает в себя описание произносительных норм русского языка с примерами и тренировочными текстами, упражнения и варианты заданий для самостоятельной работы студентов, а также для контрольной работы в классе.

Предпросмотр: Рабочая тетрадь по орфоэпии учебное пособие (1).pdf (0,2 Мб)
343

РОМАН Ю. МАМЛЕЕВА «ШАТУНЫ» КАК ПРЕТЕКСТ СТИХОТВОРЕНИЯ Е. ЛЕТОВА «ВСЕЛЕНСКАЯ БОЛЬШАЯ ЛЮБОВЬ»

Автор: Карпов Денис Львович

В статье исследуются интертекстуальные связи стихотворения Е. Летова «Вселенская большая любовь» с романом Ю. Мамлеева «Шатуны». Делается вывод о близости художественных миров двух авторов, а также о том, что роман Мамлеева является источником основных образов текста Летова и помогает глубже понять художественный замысел поэта

344

Русская разговорная речь Бурятии : тексты в орфографической записи

Бурятский государственный университет

В хрестоматии представлены аутентичные тексты русской разговорной речи, записанные в г. Улан-Удэ и в поселках городского типа на территории Республики Бурятия. Корпус текстов содержит специфический языковой материал по фонетике, лексике, синтаксису устно-разговорной речи. В языке текстов отражаются и региональные особенности, обусловленные ситуацией двуязычия в Республике Бурятия. Издание служит вспомогательным материалом при освоении курсов по современному русскому языку, общему языкознанию и других учебных лингвистических дисциплин. Для студентов-филологов (бакалавров, магистрантов), аспирантов.

Предпросмотр: Русская разговорная речь Бурятии тексты в орфографической записи.pdf (0,3 Мб)
345

Русский язык как иностранный: публицистический и литературно-художественный стили речи

КНИТУ

Содержит тексты публицистического и литературно-художественного стилей речи и призвана дать представление об их специфических особенностях.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный публицистический и литератур-но-художественный стили речи хрестоматия.pdf (0,2 Мб)
346

Реферирование общественно-политического текста

Издательский дом ВГУ

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре английского языка в профессиональной международной деятельности факультета романо- германской филологии Воронежского государственного университета.

Предпросмотр: Реферирование общественно-политического текста.pdf (0,7 Мб)
347

Риторика

Автор: Брадецкая Ирина Геннадьевна
Российский государственный университет правосудия: М.

Практикум подготовлен в соответствии с требованиями ФГОС ВПО по специальности "Юриспруденция". Содержит материалы для проведения семинаров по дисциплине "Риторика": планы для риторического анализа речей и споров, упражнения для тренировки голоса и дыхания, тесты и варианты промежуточных аттестаций.

Предпросмотр: Риторика.pdf (0,2 Мб)
348

Речевые действия и действия мысли в русском языке

Автор: Шатуновский И. Б.
ЯСК: М.

Монография посвящена исследованию широкого круга проблем, имеющих большое значение не только для лингвистики, но также для общей теории деятельности, психологии, логики, лингвистической философии и философии языка. Рассмотрены различные типы действий, выполняемых посредством языка (другими словами, различные функционально-семантические типы высказываний, поскольку элементарным и базовым языковым действием является высказывание). Три основных группы действий, исследованные в работе, — это речевые (иллокутивные) акты, перлокутивные действия и действия мысли. Выделены и охарактеризованы различные непрямые способы передачи смысла: косвенные речевые акты, компрессированные цепочки речевых актов, потенциально компрессированные цепочки речевых актов, намеки и иронические высказывания. Особое внимание уделено роли языка как средства мысли. Исследованы предложения, посредством которых описываются и совершаются акты мысли в русском языке, выделены и описаны различные виды действий мысли.

Предпросмотр: Речевые действия и действия мысли в русском языке.pdf (0,5 Мб)
349

Русская германистика. Ежегодник Российского союза германистов. Т. XIII. Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах

ЯСК: М.

В настоящий ежегодник включены тексты докладов тринадцатой конференции Российского союза германистов «Германистика и компаративистика в интердисциплинарных контекстах», на которой были представлены литературоведческие и лингвистические доклады по проблемам, связанным с компаративными подходами к изучению разнообразных явлений в немецкоязычной литературе и в немецком языке. Ежегодник продолжает издание публикаций по материалам конференций, проводимых в рамках РСГ. Включенные в сборник статьи отражают современное состояние исследовательской деятельности отечественных, германистов в разных областях германской филологии.

Предпросмотр: Русская германистика. Т. 13.pdf (0,6 Мб)
350

Русско-французский словарь Антиоха Кантемира. Т. II: П—V

Автор: Кантемир Антиох Дмитриевич
Языки славянской культуры: М.

Издание представляет собой публикацию Русско-французского словаря А. Кантемира (1709—1744), поэта, переводчика, дипломата. Созданный во время пребывания А. Кантемира в Европе, трехтомный словарь, оставшийся в рукописи, на протяжении долгого времени считался утерянным. В словаре представлено более 47000 словарных статей. Важный источник для изучения лингвистических взглядов А. Кантемира, данный лексикографический труд является также первым обширным двуязычным словарем, созданным русским автором, и одновременно первым описанием лексики русского языка периода смены типов литературных языков в России. Он также представляет несомненный интерес для истории как европейской, так и русской лексикографии.

Предпросмотр: Русско-французский словарь. Т. II H—V.pdf (1,1 Мб)
Страницы: 1 ... 5 6 7 8 9 ... 20