8ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ФИЛОЛОГИЯ. ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ
← назад в каталог

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Курилов В. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Монография посвящена актуальным вопросам современного литературоведения.
В книге системно рассматриваются история, теория, морфология, методология, критика, программирование и другие сферы литературоведения. Это позволяет увидеть даже такие области, которые еще не имеют своего названия (как, например, рефлексивно-организационное литературоведение). Таким образом, строится здание металитературоведения, комплекс разных по содержанию и задачам дисциплин, направленных на литературоведение, обеспечивающих его самосознание и тем самым способствующих его развитию в соответствии со своей спецификой, задачами, составом, внутренними связями его определенных аспектов. Из литературоведческих дисциплин особое внимание уделено теории литературы, поскольку она имеет приоритетное значение для всей системы литературоведческого знания и познания.
Предпросмотр: Литературоведение метанаучные и теоретические проблемы.pdf (0,5 Мб)
Автор: Назарова Е. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию
современного французского языка и знаний об особенностях культурного развития Франции, мировосприятия французов, их отношения к наследию своей страны для обеспечения успешной коммуникации в различных сферах профессиональной деятельности. Пособие состоит из трех частей. Первая может служить опорным материалом для лекций: предлагается общее введение по изучаемому историческому промежутку, далее идет список дат и событий, которые желательно запомнить. Во второй части дается дополнительный материал, призванный расширить и углубить знания студентов по
изучаемым периодам истории Франции. В третьей части предусмотрены вопросы к каждому параграфу, которые позволят студентам успешно подготовиться к семинарам и рубежным контролям.
Предпросмотр: Le patrimoine francais (Культурное наследие Франции от античности до современности).pdf (0,3 Мб)
Автор: Данилова И. И.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие предназначено для студентов дневной формы обучения образовательных программ 45.03.02 «Лингвистика», 45.05.01 «Перевод и переводоведение» по дисциплинам «Введение в проектную деятельность», «Проект 1», «Проект 2», «Проект 3», «Проект 4», «Выпускная квалификационная работа», а также для широкого круга лиц, интересующихся данной тематикой.
Предпросмотр: Введение в проектную и научно-исследовательскую деятельность.pdf (0,4 Мб)
Автор: Воловикова М. Л.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Данное учебное пособие разработано с интеграцией существующих
программ подготовки бакалавра на основе действующего Государственного
образовательного стандарта высшего образования и документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: изучение, обучение, оценка».
Предпросмотр: The Course of English for University Students (Step 1).pdf (0,4 Мб)
Автор: Манаенко Е. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в сферах профессиональной деятельности. Пособие состоит из двух частей. Первая часть может служить опорным материалом для лекции о синонимических расхождениях французского языка. Вторая часть подразделяется на три подраздела: «Детство», «Молодость», «Пожилой возраст». В каждом разделе представлены тексты для перевода с французского языка на русский, лексика по теме, список синонимов, сопровождаемых заданиями, для анализа синонимических расхождений французского языка для полного понимания иностранного текста.
Предпросмотр: Les ages de la vie (возрастные этапы жизни человека).pdf (0,3 Мб)
Автор: Сытникова Е. Б.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Пособие содержит аутентичные материалы и упражнения к ним по тематике, входящей в учебную программу курса «Английский язык для профессионального общения», изучаемой студентами 3–4 курсов биологического факультета Южного федерального университета. Направлено на развитие всех коммуникативных навыков: аудирования, чтения, говорения и письма, а также имеет целью формирование компетенций в сфере
профессионального общения. Содержит упражнения, ключи для самостоятельной работы и проверки, а также глоссарий для расширения лексического запаса терминологических и общенаучных единиц.
Предпросмотр: Learning Biology.pdf (0,6 Мб)
Автор: Опрышко А. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие «Land Use Planning and Cadastres» предназначено для формирования и совершенствования профессионально ориентированной иноязычной коммуникативной компетенции студентов высших учебных заведений, обучающихся по следующим направлениям: 311100 «Городской кадастр», 072000 «Стандартизация и сертификация в промышленности» и 190900 «Информационно-измерительная техника и технологии», которые входят в направления: 560600 «Землеустройство и земельный кадастр», 552200 «Метрология, стандартизация и сертификация» и 551500 «Приборостроение в сфере городского кадастра, стандартизации и сертификации, измерительной техники и технологии». Пособие может быть использовано студентами, аспирантами, докторантами, научными сотрудниками, а также широким кругом
лиц, имеющих базовый уровень сформированности коммуникативной компетенции по английскому языку и интересующихся актуальными проблемами в области городского кадастра и землеустройства.
Предпросмотр: Land use planning and cadastres.pdf (0,3 Мб)
Автор: Овсиенко Т. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Данный учебник предназначен для практической языковой подготовки студентов 1 курса, изучающих немецкий язык как основную специальность. Учебник разработан на модульной основе и содержит материал для формирования и развития умений и навыков речевой деятельности:
аудирования, чтения, говорения и письма, для решения коммуникативных задач.
Предпросмотр: GRUNDSTUFE DEUTSCH.pdf (0,4 Мб)
Автор: Сальная Л. К.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие «Get Ready for Scientific Communication» предназначено
для подготовки к вступительным экзаменам в аспирантуру и кандидатскому экзамену по английскому языку (технические науки). Материал учебного пособия нацелен на формирование научно-ориентированной коммуникативной компетенции средствами общенаучных аутентичных текстов.
Предпросмотр: Get Ready for Scientific Communication.pdf (0,3 Мб)
Автор: Манаенко Е. А.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Цель пособия – подготовить обучающихся к эффективному использованию современного французского языка для обеспечения успешной коммуникации в
сферах профессиональной деятельности, связанных с географией. Пособие состоит из пяти частей. Первая может служить опорным материалом для обзорной лекции о месте географии в системе наук. Во второй части представлены тексты для перевода с французского языка на русский.
В третьей части предусмотрены задания для совершенствования навыков
перевода с русского языка на французский. Четвертая часть включает квиз по
географии, цель которого – развитие познавательного интереса к изучению
географии. В пятой части предлагается глоссарий географических терминов на
французском языке с объяснениями и примерами.
Предпросмотр: Geographie комплекс по формированию компетенции по переводу профессионально-ориентированных текстов по специальности «География».pdf (0,3 Мб)
Автор: Резникова Е. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Целью пособия является развитие навыков аудиторной и самостоятельной работы, а так же навыков устной и письменной речи на английском языке. Пособие состоит из 5 модулей. Каждый модуль включает методические рекомендации для студентов по выполнению заданий и состоит из 3 разделов
(Units), в котором предлагается по ряду заданий (Exercises). В конце каждого раздела (unit) есть список слов и терминов по модулю (Vocabulary) для запоминания и задания на самостоятельную работу (Self-study tasks). Учебное пособие так же включает раздел Supplementary Reading с текстами для дополнительного чтения по темам модуля.
Предпросмотр: English for Students in Geography.pdf (0,3 Мб)
Автор: Сальная Л. К.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Материал учебного пособия нацелен на формирование профессионально-ориентированной коммуникативной компетенции студентов по направлению их будущей деятельности в области информационной безопасности.
Предпросмотр: English for Information Security.pdf (0,3 Мб)
Автор: Андриенко А. С.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Учебное пособие «Business English» предназначено для развития и
совершенствования уровня иноязычной коммуникативной компетенции
студентов высших учебных заведений в сфере делового общения. Разделы
пособия содержат блок лексических и грамматических упражнений, а
также задания, направленные на развитие навыков бизнес общения, что
позволит преподавателю использовать различные формы учебной
деятельности студентов в режиме монолога, диалога и полилога, развивать
творческое мышление обучаемых, мотивировать к изучению иностранного
языка под руководством преподавателя и самостоятельно.
Предпросмотр: Business English.pdf (0,3 Мб)
Автор: Мкртчян Т. Ю.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.
Пособие направлено на развитие навыков устной и письменной речи. Особое
внимание уделяется развитию навыков академического чтения и письма.
Пособие разработано на компетентностно-модульной основе с интеграцией
существующих программ подготовки бакалавра на основе действующего
Государственного образовательного стандарта высшего образования и
документа «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком».
Предпросмотр: Academic English Theoretical and Practical Training of Graduate Students..pdf (0,3 Мб)
Автор: Скибина Ольга Михайловна
Пособие содержит лекции и методические рекомендации по курсу «История русской литературы (Литература рубежа XIX-XX веков). Предназначено для студентов, магистрантов, учителей литературы и преподавателей-филологов. Печатается по решению кафедры литературы, журналистики и методики преподавания литературы. Протокол №8 от 18 марта 2021.
Предпросмотр: ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ (Литература рубежа XIX-XX веков).pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборник вошли материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в
контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков, состоявшейся 27–28 февраля 2020 в Северном (Арктическом) федеральном
университете имени М. В. Ломоносова и посвящённой 100-летию со
дня рождения Ф.А. Абрамова.
В четырёх разделах сборника представлено сорок статей учёных из
академических институтов и вузов Барнаула, Витебска, Вологды, Воронежа, Грайнсвальда, Иркутска, Кирова, Мичуринска, Москвы,
Мурманска, Петрозаводска, Санкт-Петербурга, Саратова, Чебоксар,
Ярославля, а также большой группы учёных и педагогов из Архангельска и Северодвинска. Значимость и актуальность литературного
наследия Абрамова, характер его присутствия в литературном процессе эпохи рассмотрены с позиций литературоведения, лингвистики, истории, переводоведения, методики преподавания литературы
Предпросмотр: Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков.pdf (1,5 Мб)
Автор: Проваторова Ольга Николаевна
Арт-Принт
В настоящем учебном пособии рассмотрены основные теоретические вопросы дисциплины «Речевые практики», направленной на формирование универсальных компетенций студентов высших учебных заведений в области коммуникации.
Издание адресовано студентам высших учебных заведений, а также всем интересующимся русским языком, куль-турой речи, стилистикой и риторикой.
Предпросмотр: РЕЧЕВЫЕ ПРАКТИКИ. ТЕОРИЯ.pdf (0,2 Мб)
Автор: Якимов Пётр Анатольевич
Арт-Принт
В настоящем учебном пособии представлены основные сведения о стилистике как науке, раскрыто содержание основных понятий стилистики, описаны стилистические ресурсы русского языка (на примере фонетики и лексики), а также охарактеризованы особенности функциональных стилей. Особо выделен раздел «Обучение стилистике в школе».
Издание адресовано студентам-филологам, учителям-русистам, а также всем, кто интересуется вопросами стилистики.
Предпросмотр: СТИЛИСТИКА И ОБУЧЕНИЕ СТИЛИСТИКЕ В ШКОЛЕ.pdf (0,3 Мб)
Автор: ВЛАСОВА ЕКАТЕРИНА АНАТОЛЬЕВНА
Целью работы с учебным пособием является знакомство с особенностями фонетического строя английского языка, правилами чтения и особенностями произношения для предотвращения типичных фонетических ошибок.
Предпросмотр: English Phonetics.pdf (0,3 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Представлены материалы международной научной конференции
«Образ моря в языке, литературе и искусстве» (24 августа–7 сентября 2019 г.), организованной и проведенной кафедрой перевода и
прикладной лингвистики и НОЦ «Интегративное переводоведение
приарктического пространства» САФУ, а также научные статьи, посвященные различным направлениям прикладной лингвистики и
переводоведения, переводы английской поэзии и эссе. Отражена деятельность научно-образовательного центра «Интегративное переводоведение приарктического пространства» и кафедры перевода и
прикладной лингвистики САФУ.
Материалы сборника могут быть использованы при написании
курсовых и выпускных квалификационных работ студентов, подготовке лекций и семинарских занятий по теории перевода и лингвистическим дисциплинам при обучении по направлению подготовки
«Лингвистика».
Предпросмотр: Лингвистика и перевод сб. науч. статей. Вып.8.pdf (2,5 Мб)
Автор: Трапезникова Ольга Александровна
Издательство КемГИК
В учебном пособии раскрываются основные аспекты грамматики церковнославянского языка, рассматриваются отдельные грамматические (синтаксические) виды норм и их специфика; особое внимание уделено сопоставлению с грамматическими нормами современного русского языка. Использование таблиц и схем систематизирует представление обучающихся о цельности грамматической системы церковнославянского языка и позволит быстро и основательно освоить курс.
Предпросмотр: Церковнославянский язык.pdf (0,8 Мб)
Автор: Межебовская Виктория Викторовна
Дисциплина «Детская литература с основами литературоведения» относится к части, формируемой участниками образовательных отношений, образовательной программы академического бакалавриата по направлению 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки).
Учебно-методическое пособие адресовано студентам, преподавателям, работающим на филологическом факультете по направлению подготовки Русский язык и Начальное образование.
Предпросмотр: Детская литература с основами литературоведения.pdf (0,4 Мб)
Автор: Марьянчик Виктория Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Представлен опыт обучения русскому языку как иностранному
(РКИ) студентов и слушателей Северного (Арктического) федерального университета. Рассмотрены ключевые вопросы лингводидактики в сфере РКИ. В первой главе проанализирована специфика изучения лексикограмматических единиц и категорий в рамках обучения
РКИ. Во второй главе внимание сосредоточено на наиболее актуальных подходах – проектном и практико-ориентированном обучении
Предпросмотр: Русский язык как иностранный из опыта Северного (Арктического) федерального университета монография.pdf (0,9 Мб)
Автор: Картузова Мария Владимировна
Издательство КемГИК
Освещается литература Древней Руси, основные течения в литературе XVIII века с характеристикой эстетических программ классицизма и сентиментализма в творчестве М. В. Ломоносова, Г. Р. Державина, Д. И. Фонвизина, Н. М. Карамзина; романтизм как течение в русской и европейской литературе; творчество В. А. Жуковского, А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова; поэтика ранних романтических повестей Н. В. Гоголя в аспекте фольклорных традиций.
Предпросмотр: История русской литературы X- первой трети XIX века.pdf (0,2 Мб)
Автор: Золотарева Светлана Александровна
Издательство КемГИК
Практикум по дисциплине «Деловой иностранный язык (английский)» направлен на формирование у магистранта способности и готовности к иноязычной профессиональной деловой коммуникации. В практикум включены описания практических занятий, посвященные развитию навыков письменной и устной речи обучающихся в ситуации профессионального общения, методические указания по выполнению практических заданий, справочные материалы, тестовые задания, задания для самостоятельного выполнения, список литературы, список ключевых слов и другие материалы, способствующие организации самостоятельной работы обучающихся в процессе подготовки к практическим занятиям по ключевым темам изучаемой дисциплины.
Предпросмотр: Деловой иностранный язык (английский).pdf (0,5 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В сборнике представлены материалы международного научно-практического семинара «Экология городской языковой среды»
(20 марта 2017 г.), регионального научно-исследовательского семинара «Чужой среди своих. Свой среди чужих? Жизненная и творческая
судьба русской эмиграции в Германии в 30–40-е годы XX в.» (27 октября 2017 г.) и межрегионального научного семинара «Сетевое сотрудничество в сфере прикладной лингвистики и филологических
исследований» (5–6 марта 2018 г.), организованных и проведенных
кафедрой перевода и прикладной лингвистики и НОЦ «Интегративное переводоведение приарктического пространства» САФУ. Материалы сборника могут быть использованы при подготовке лекций и
семинарских занятий по теории перевода и теоретическим курсам
германских и романских языков, а также при написании курсовых и
дипломных работ.
Предпросмотр: Лингвистика и перевод сб. науч. статей. Вып. 7.pdf (2,3 Мб)
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие предназначено для организации контактной и самостоятельной работы по формированию коммуникативной компетенции обучающихся в сфере межкультурного общения. Данное учебно-методическое пособие рекомендуется обучающимся 3 курса направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) / направленность «Иностранные языки».
Предпросмотр: The UK to the RF and something up your sleeve.pdf (1,6 Мб)
РИО СурГПУ
Учебно-методическое пособие предназначено для организации контакт-ной и самостоятельной работы обучающихся 5 курса направления подготовки 44.03.05 Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки) / направленность «Иностранные языки» по дисциплине «Практический курс немецкого языка». Учебно-методическое пособие направлено на развитие умений интерпре-тации текста, включающей в себя смысловой и лингвистический аспекты. Пособие содержит методические рекомендации по интерпретации текста, тексты современной художественной литературы для чтения и интерпретации, комплекс заданий для организации работы по новелле Готфрида Келлера «Kleider machen Leute», включающий упражнения на лексический, грамматический, стилистический анализ языковых явлений текста произведения, задания исследовательского и творческого характера.
Предпросмотр: Чтение и интерпретация художественного текста = Leseverstehen und Interpretation eines literarischen Textes.pdf (1,4 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Приведены материалы о культуре Русского Севера (Архангельск,
Архангельская область), основанные на инновационных идеях
лингводидактики, культуросообразия и многоязычия. Мини-темы и
задания к ним изложены на 6 языках (новый блок – на китайском
языке), построены авторами на личностном восприятии культурных явлений. Пособию (2-е изд.) присвоен гриф УМО по направлениям педагогического образования Министерства образования РФ.
Предпросмотр: Культура на Севере. Педагогика многоязычия учебное пособие.pdf (0,9 Мб)
Автор: Астахова Татьяна Николаевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
ассмотрены основные вопросы лексикологии английского языка: словообразование, классификация лексики по исторической отнесѐнности, происхождение
лексики английского языка, территориальная вариативность словарного состава
английского языка, стилистическая дифференциация словарного состава и фразеология английского языка. Каждая глава сопровождается вопросами и заданиями
Предпросмотр: Лексический состав английского языка учебное пособие.pdf (1,6 Мб)
Автор: Авдонина Наталья Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В этом дневнике - задания, которые помогут тебе стать хорошим
жуналистом. Настоящим. Здесь не будет занудной теории, только то,
что, действительно, жизненно необходимо для работы. Внизу некоторых страниц есть смайлики или звездочки - это для оценки. Понравилось ли тебе, насколько ты справился с заданием? Удачи! И, очень надеемся, что ты дойдешь до конца дневника и найдешь его полезным.
Предпросмотр: Дневник журналиста рабочая тетрадь учебно-практическое пособие .pdf (0,3 Мб)
Автор: Авдонина Наталья Сергеевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Приведены учебно-методические планы занятий, вопросы лекционных
и практических занятий, список рекомендуемой литературы по дисциплине
«История зарубежной журналистики» по направлению подготовки
42.03.02.62 «Журналистика». Рассмотрена организация самостоятельной
работы студентов. В приложении собраны правила написания текстов для
газеты The Kansas City Star, авторские статьи о военной публицистике
Э. Хемингуэя и А. де Сент-Экзюпери, Генриха Белля и Майкла Герра
Предпросмотр: История зарубежной журналистики учебно-методическое пособие.pdf (0,6 Мб)
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Представлены результаты изучения дискурсивных практик в контексте мультипарадигмального подхода в различных сферах коммуникации – СМИ, социальных сетях, в политическом, публицистическом, медицинском, педагогическом, разговорном, художественном и др. видах дискурса. Авторы осмысливают дискурсивную практику как базовую составляющую коммуникативного поведения и показывают функционирование языка как
коммуникативной реальности, которая отражает новые приметы современности, ценностные установки носителей лингвокультуры, особенности социокультурной ситуации, перемены в жизни общества. Рассматриваются теоретические и прикладные аспекты изучения
дискурсивных практик.
Предпросмотр: От социокультурных практик к дискурсивным монография.pdf (3,6 Мб)
Автор: Бакина Анна Дмитриевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В рецензируемом научном труде отражены результаты мультиаспектного исследования конституирующих текст языковых и речевых структур. Монография представляет собой многоступенчатый анализ
категорий коммуникативной и системной грамматики при внимании к проблеме порождения текста, его
структурной и содержательной организации, к описанию характеристик и компонентов текста, речевой
ситуации и речевого комплекса. В работе отчетливо прослеживается неординарный подход к изучению
текста и его глобальных составляющих, демонстрируется детализированное представление о глубинных
текстовых структурах.
Автор: Сорокина Эльвира Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Особое внимание в современной, стремительно развивающейся теории межкультурной коммуникации
уделяется изучению особенностей профессионального общения и анализу языковых средств, используемых при профессиональной коммуникации. Каждая отрасль профессионального знания обладает своим
языком для специальных целей. В сфере лингводидактики функционирует язык, метаязыковая функция
которого создает определенные трудности для коммуникантов. Лингвистическая терминология – это такая
совокупность языковых средств, с помощью которых описываются, группируются и классифицируются
лексические единицы как родного, так и иностранного языков. При этом лингвистическая терминология
является важным компонентом особого профессионального языка для специальных целей. В настоящее
время изучению профессиональных языков уделяется большое внимание, но язык для специальных целей
в области филологии изучен не вполне достаточно. Цель исследования заключалась в описании основных
особенностей лингвистической терминологии и выявлении проблемных вопросов ее функционирования.
Актуальность данной работы обусловлена общей востребованностью изучения лингвистической терминологии как одного из важных инструментов в работе специалистов многих профилей (филолог, переводчик,
лексикограф, терминовед, терминограф, преподаватель, учитель). Проведенное исследование относится
к междисциплинарным, поскольку затрагивает многие актуальные проблемы лексикологии и лексикографии, терминоведения и терминографии, лингводидактики, теории и практики перевода, общей и частной
теории языка. Использованы общелингвистические методы исследования: дефинитивный, сравнительный,
контрастивный, описательный. Языковой материал и результаты его анализа могут быть использованы
специалистами таких отраслей научного знания, как лексикография, теория и практика перевода, преподавание родного и иностранного языков, терминоведение.
Автор: Сахарова Анна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассмотрены особенности семантики прилагательного истинный в естественнонаучных текстах. Выявлены семантические модификации, которые претерпевает указанная лексема в различных верифицируемых контекстах. Показано, что в контекстах, характеризующих высказывание, лексема истинный
является вторичной оценкой, метахарактеристикой, которая описывает «математические» (неравенства,
функции и пр.), а не языковые высказывания. В контекстах, связанных с реальностью, для верифицируемого способа употребления рассматриваемого прилагательного характерны два значения. Одно служит
для характеристики ситуаций, при которых истинное сознательно или в результате ошибки скрывается;
в пресуппозиции такое употребление предполагает существование некоторого не-истинного знания. Второе значение указывает на скрытые признаки, характеристики, которые нужно установить, сделать явными. Показано, что второе из указанных значений в естественнонаучных текстах может семантически
модифицироваться: такие контексты содержат имплицитное противопоставление истинного и расчетного/модельного/усредненного. Условием корректной интерпретации данных контекстов является принятие
пресуппозиции о равенстве истинного и эмпирического. Такая модификация понимания истинного характерна только для современных естественнонаучных текстов (с 60-х годов XX века). В более ранних текстах
противопоставление расчетного и истинного отсутствует, кроме того, встречаются контексты, содержащие эксплицитное противопоставление истинного и эмпирического, требующее интерпретации последнего как априори ошибочного и неточного.
Автор: Мошина Елена Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Цель исследования – определить путем анализа данных этимологических и историко-этимологических
словарей мотивирующие и архаичные понятийные признаки макроконцепта earth/land (земля) и продемонстрировать спаянность (синкретизм) представления о земле, существовавшего у носителей древнеанглийского языка. Актуальность исследования обусловлена необходимостью обращения к фактам лингвокультуры с позиций когнитивного анализа, а также глубинного изучения ментальности народа по данным
языка. Мотивирующие и архаичные понятийные признаки макроконцепта earth/land не становились прежде предметом отдельного изучения. Основные методы исследования – описательный, концептуальный,
сравнительный, интерпретативный. Проведенное исследование показало, что макроконцепт earth/land
является достаточно древним и имеет долгую историю своего развития. В его структуре помимо мотивирующих признаков присутствуют символические признаки, восходящие к древней мифологии. Уже в
начале своего развития макроконцепт earth/land представлен в сознании носителей языка большим количеством концептуальных признаков (14 признаков объективированы компонентами значения earth и 20
признаков представлены семами значения land), что говорит о высокой значимости исследуемого макроконцепта в английской лингвокультуре. Выделенные концептуальные признаки в сумме формируют достаточно объемное ментальное образование, которое включает в себя несколько неразрывно связанных
блоков: ‘земля-пространство’, ‘земля-вещество’, ‘земля-собственность’, ‘земля-люди’, ‘земля-материальный мир’. Этимологический анализ словарных дефиниций лексем еarth и land, определение компонентов их лексического значения (сем и семем) позволяют продемонстрировать разнообразие древних представлений носителей английского языка о земле, а также спаянность (синкретизм) данных представлений
в рамках мифологического сознания.
Автор: Марьянчик Виктория Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена актуальной проблеме в сфере языковой политики – определению статуса «необразцового» пользователя как носителя языка. Материал исследования: записи устной речи граждан, участвующих в официальном собеседовании для подтверждения статуса «носитель языка»; нормативная база,
определяющая объем понятия «носитель языка». Авторы сосредоточивают внимание на носителе просторечия и/или диалекта, для которого русский язык является единственной или основной системой вербальной коммуникации. В статье доказана невалидность лингводидактических критериев, зафиксированных
в нормативных документах. Выделены речевые факты, формально выходящие за границы официальных
требований, предъявляемых к носителю, но не противоречащие включению говорящего как языковой личности в круг носителей русского языка в рамках социолингвистического подхода. Смоделирован методически-нормативный прототип речевой личности «носитель языка», релевантный задачам лингводидактического тестирования. Описан опыт оценивания языковой (речевой) компетенции по критериальным
шкалам в рамках уровневого подхода. На материале одного скрипта выделены черты речи «необразцового» пользователя языка, дан образец оценивания компетенции по технологии соотнесения с прототипом
«носитель языка». Технология включает два этапа: 1) идентификация речевых фактов, находящихся за рамками литературной нормы; 2) выделение базовых признаков носителя в рамках социолингвистического
и функционального подходов. К основным признакам носителя языка авторы относят знание прецедентных текстов (социумно-прецедентный и национально-прецедентный уровни прецедентности), владение
языковой системой, в т. ч. в ее субстандартных формах (просторечие и диалект), знание узуса. Перечислены акцентирующие дискурсивные средства, характерные для речи носителя языка: риторические вопросы,
метатекстовые вопросы-рефлексивы, синонимическая корректировка номинаций, этикетная корректировка апеллятивов, языковая игра и др. Результаты исследования могут быть использованы при разработке
единых критериев оценивания языковых (речевых) компетенций иностранных граждан и лиц без гражданства в рамках собеседования.
Автор: Жантурина Бахыт Нурмухановна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматривается визуальный перцептивный план повествования в рассказе М. Спарк «Темные
очки» (M. Spark “The Dark Glasses”) с целью концептуального анализа художественного текста. Модели
смыслопорождения ранее были описаны в виде многослойных неоднородных структур, характеризующих разные точки зрения и разные повествовательные планы, в теориях Б.А. Успенского, Ж. Женетта и
В. Шмида. Текст как комплексная структурная языковая единица может варьировать, подобно слову,
в разных семантических полях. Пространственный, временной, идеологический и языковой планы повествования описываются в статье по доминанте перцептивного визуального плана во внутренней точке
зрения героя-повествователя, выраженной в рассказе. Перцептивный план показан на основе когнитивного
процесса визуального восприятия, а именно – оптического строя зрения и перцептивной системы человека. Оптический строй скрыт в подтексте рассказа в виде композиционно замкнутой рамочной структуры,
в которой объединены два текста – текст-рамка и текст-вставка, которые следуют субъектно-объектной модели восприятия и организованы по принципам зеркальности, удвоения и создания копий. Перцептивная
система выражена разными языковыми единицами: глагольными предикатами see, look и сетью глаголов
восприятия, отдельными субстантивами eyes, glasses и их прямыми (исходными) и переносными значениями, цветообозначениями на базе имен прилагательных в словесных портретах персонажей, а также
концептуальными архетипическими метафорами зрения в сфере образов «свет – тьма» и метонимиями по
линии каузальной и партитивной связи.
Автор: Биюмена Анна Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье рассматриваются направления формирования солидарности, а также языковые средства ее
экспликации в прессе в период кризисной ситуации – коронавирусной пандемии. Настоящая работа проведена на материале статей белорусских районных газет, опубликованных в марте–июне 2020 года. Сложившаяся ситуация представляет собой глобальный кризис, оказывающий значительное влияние на жизнь
людей во всем мире, поэтому чрезвычайную важность приобретает его освещение в средствах массовой
коммуникации. Выявлено, что основные стратегии представления данной ситуации в средствах массовой
информации включают ориентацию (формулировку и разъяснение кризисной ситуации), нейтрализацию
(снижение напряженности в обществе, сглаживание острых углов) и интеграцию (солидаризацию населения в кризисный период). В результате анализа текстов белорусской районной прессы выделено четыре
вектора солидаризации в данных изданиях: социальная поддержка государственными службами, различными организациями и волонтерами уязвимых категорий населения (одиноких, пенсионеров, инвалидов);
личная и коллективная ответственность людей за собственное здоровье и безопасность других, демонстрация ответственного поведения; институциональная, прежде всего материальная, помощь в борьбе с эпидемией, в т. ч. другим государствам; общность ценностей в кризисный для общества период и объединение усилий для достижения социально значимых целей. Установлены ключевые лексемы, акцентирующие
указанные идеи в текстах районной прессы. Автор приходит к выводу, что в ситуации кризиса возрастает
роль средств массовой коммуникации как средства сохранения спокойствия в обществе и мобилизации населения на совместное решение важных для социума задач.
Автор: Хосровян Каринэ Суреновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена анализу семантической структуры лексемы храм в русском языке. Актуальность работы обусловлена необходимостью описания и анализа лексем, являющихся ключевыми в русской языковой
картине мира. Особое место среди таких единиц занимают слова религиозной сферы, в т. ч. и слово храм.
Обращение отечественных лингвистов к изучению религиозной лексики дает возможность увидеть ценность
данного лексического пласта, который долгое время по известным причинам находился под запретом. В настоящее время исследование религиозной лексики ведется учеными в различных направлениях: изучаются
история отдельных слов, развитие семантики конкретных лексем, специфика их функционирования в различных текстах, анализируются лингвокультурные особенности использования религиозно маркированных языковых единиц, рассматриваются религиозные концепты, играющие важную роль в формировании языковой
картины мира, и др. В данной работе с помощью описательного метода, сопоставительного и сравнительного анализа лексикографических источников и текстов проповедей охарактеризованы некоторые особенности
семантики лексемы храм. Исследование показало, что семантика слова не исчерпывается зафиксированными
в словаре значениями, понятными и доступными всем членам того или иного языкового коллектива. Информация, содержащая лингвокультурологическую нагрузку, остается за пределами словарных дефиниций.
Слово, принадлежащее к религиозной сфере, само по себе нацеливает на целый комплекс религиозно-культурных значений и понятий. Проследить движение семантики лексемы храм и изменения в ее смысловом
наполнении позволяет обращение к функционированию данной лексемы в тексте.
Автор: Таланина Александра Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Функционально-стилистические исследования дают представления о лингвистических особенностях
речевых произведений (в первую очередь – текстов), именно эти особенности позволяют увидеть то, что
делает облик стиля столь узнаваемым. Специфика стиля становится наиболее очевидной в результате
сравнения данного стиля с другими. Дискурсивные исследования, напротив, в основном ориентированы
на осмысление и описание базовых факторов создания формы литературного языка, именуемой стилем,
и факторов, которые предопределяют особенности речевых произведений в частных ситуациях внутри
социально значимой сферы. В статье представлен анализ логико-композиционной организации лекции
как жанра учебно-научного дискурса, в качестве примера использована вузовская лекция из цикла лекций
М. Мамардашвили о М. Прусте. Специфика жанра лекции в учебно-научном дискурсе определяется ее
базовой функцией в процессе обучения, которая реализуется в непосредственном диалоге с аудиторией.
В основу исследования положен тезис о том, что лекция представляет собой событие, которое можно проанализировать, используя понятие хронотоп. Использование данного понятия вне анализа художественной
литературы обусловлено тем, что пространственно-временная координация обязательна для любого речевого произведения, независимо от того, в какой сфере оно создано и какие функции в ней выполняет. Основной особенностью хронотопа лекции является наличие нескольких уровней организации, т. к. лекция
имеет собственные, внутренние пространственно-временные координаты. На материале лекции М. Мамардашвили показано, что экспликация лекционного хронотопа осуществляется на разных уровнях организации текста – как на уровне композиции, так и на уровне лексики и грамматики, причем все эти уровни взаимосвязаны. На основании этого автором выделяются две взаимосвязанные основы лекции – структурная
и смысловая, обеспечивающие логико-композиционную стройность организации учебного материала,
важную для успешного восприятия ее слушателями.
Автор: Сидорова Наталья Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Цель данной статьи заключается в утверждении идеи ценностной определенности семантики дискурса, при этом высказывания, семантическую основу которых составляют ценности коммуникантов
или их представления о ценностях, обозначаются в работе как ценностно отмеченные, а подобный
дискурс – как ценностно маркированный. Авторы используют системно-деятельностный ценностный
подход к исследованию речевой коммуникации в рамках изучения семантики дискурса. Исследованы
высказывания на английском и русском языках, в которых ценности коммуникантов актуализируются
эксплицитно. Установлено, что высказывания подобного типа обладают специфической особенностью –
придают семантике дискурса свойство замещать ценностные представления коммуникантов. Детальное
рассмотрение функционирования соответствующих словесных единиц в речевой коммуникации явилось
основанием для выделения их в отдельный тип, отнесения подобного дискурса к особому виду и утверждения его как объекта для дальнейших научных исследований. По мнению авторов статьи, механизм
функционирования ценностей в дискурсивной реальности реализуется при помощи знаковых программ
актуализации ценностей в сознании коммуникантов, ценности, в свою очередь, являются базой создания
знаковых программ понимания, интерпретации, мотивации поведения реципиента. Авторы приходят к
заключению, что анализ семантики ценностно маркированных высказываний может существенным образом дополнить представления о природе и функциях дискурса, поскольку позволяет доказать семиотическую идею о знаковом замещении ценностных представлений говорящего и реципиента в ценностно
маркированном дискурсе. Последнее является важным моментом для исследования положений и принципов дискурсивной лингвистики, обоснования функционирования аксиолингвистических механизмов
в дискурсивной реальности.
Автор: Королева Инна Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В статье, посвященной 110-летию со дня рождения великого русского поэта, смолянина по рождению,
одного из основоположников Смоленской поэтической школы Александра Трифоновича Твардовского
(1910–1971) рассматривается, как на ономастическом уровне реализуются смоленские мотивы в творчестве
известного мастера слова, как проявляется его любовь к своей малой родине. Проанализированы смоленские
онимы крупных произведений – поэм. В основном обращено внимание на антропонимы и топонимы, которые
именуют героев и обозначают места действия, связанные со Смоленщиной. Доказана тесная связь выбора
Твардовским имен собственных с его биографией. Сделана попытка показать, как с помощью ономастических единиц, введенных автором в канву художественного текста, реализуются общие принципы автобиографичности и хронотопичности, уже отмеченные ранее в критических работах по исследованию творчества
А.Т. Твардовского. Анализ ономастической составляющей поэм произведен комплексно и всесторонне, что
помогает декодировать понятийную цепочкуписатель – имя – текст – читательи дает возможность выявить
отношение автора к своим персонажам, идейно-тематическое содержание произведений, некоторые авторские личностные характеристики, вкусы и пристрастия. На ономастическом уровне еще раз подтвержден тезис
о роли смоленских мотивов в творчестве А.Т. Твардовского. Обзорно представлены работы ономастического плана, в которых ранее были проанализированы имена собственные разных разрядов в поэзии известного мастера слова (в основном исследование проводили представители Воронежской ономастической
школы и автор настоящей статьи). Рассмотрение смоленской ономастики поэм в совокупности проведено
впервые.
Автор: Горностаева Юлия Андреевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Статья посвящена проблеме дискурсивного конструирования негативного образа России в испанских СМИ
при помощи метафорических моделей со сферой-магнитом «Россия». Автор понимает метафорическую модель как ментальную схему связей между разными понятийными сферами, которая складывается и закрепляется в сознании носителей языка. Материалом исследования послужили тексты статей авторитетной испанской прессы (El País, BBC news на испанском языке), содержащие упоминание о России (общим объемом более
500 000 знаков). При помощи дискурсивного, корпусного, лексико-семантического анализа и концептуального анализа метафорических моделей установлено, что негативный образ России в испанском политическом массмедийном дискурсе конструируется посредством метафорических моделей «Россия – страна
Путина», «Россия – наследница СССР» и «Россия – псевдоспасительница мира». При этом внутри модели
«Россия – страна Путина» могут быть выделены следующие фреймы: 1) Россия принадлежит Путину;
2) Путин – пожизненный президент; 3) Путинизм – идеология российских граждан. Метафорическая модель «Россия – наследница СССР» включает следующие стереотипные сценарии: 1) авторитарные, недемократические методы управления; 2) «советский» уклад жизни; 3) отсталая экономика. Фрейм, существующий внутри метафорической модели «Россия – псевдоспасительница мира», в свою очередь, актуализирует сценарий предоставления гуманитарной помощи напоказ. Лексико-грамматическими репрезентантами данных метафорических моделей являются: предложная конструкция с предлогом de и именем
собственным Putin; прилагательные с семой «бесконечно долгий, вечный» и местоименные прилагательные с семой «весь»; прилагательные, содержащие семы дальности/отделенности; лексема soviético и др.
Номинативное поле рассматриваемого образа содержит как прямые лексические номинации, представленные топонимами Rusia, Moscú и Kremlin, так и переосмысленные метафоры, связанные в основном с размером государства. Стереотипные признаки сферы-источника позволяют формировать негативный образ России
как авторитарного, недемократического государства с почти монархическим строем, устаревшими советскими методами управления, амбициями спасителя мира и демонстративным поведением на международной арене.
Автор: Борисенко Татьяна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
Цель данной статьи – анализ содержания концепта ЖЕНА/WIFE в русской и англоязычной лингвокультурах. Исследование позволит расширить представления об основных чертах языкового сознания
носителей русского и английского языков, определить некоторые черты образа мира представителей
рассматриваемых культур. Изучение особенностей национального образа мира представляется важным на сегодняшний день, т. к. позволяет улучшить взаимопонимание между нациями и культурами,
облегчить процесс ассимиляции индивидов и групп людей, переезжающих по той или иной причине
в другую страну. В работе использованы методы лингвокультурологического и сравнительного анализа.
Применены методы исследования ассоциативно-вербальных сетей, предложенные Ю.Н. Карауловым,
которые предполагают сравнение ассоциативно-вербальных сетей по первым двум реакциям респондентов, выявление наиболее частых типов ответов и объединение ассоциатов в семантические зоны (группы). В исследовании также проанализированы синонимические ряды. В результате проделанной работы
обоснована значимость концепта ЖЕНА/WIFE для русской и англоязычной лингвокультур, выявлены
общие семантические группы, актуализирующие данный концепт («брак», «домашнее хозяйство»),
определена общая для лингвокультур реакция на рассматриваемый стимул. Кроме того, выявлены особенности восприятия концепта в языковом сознании носителей каждой лингвокультуры, выделены различные семантические зоны, определены их ключевые элементы. Установлено, что в сознании многих
носителей русского языка концепт содержит такие признаки, как «верность», «принадлежность комуто». В английском языковом сознании обращает на себя внимание выделение признаков «гендерная принадлежность», «партнерство».