Внутренняя форма языка кечуа – источник информации об “андском мировидении” (cosmovision andina) . <...> Юридический термин “privacy” как предмет системно-динамического исследования . <...> Долгое эхо “Ночного смотра” (балладный сюжет в творчестве польского живописца) . <...> Спорные вопросы грамматики: о составе союзов сочинения во французском языке . <...> Рост популярности ирландской культуры в период “Кельтского тигра” (на примере танцевального шоу Riverdance и ирландских праздников День святого Патрика и Bloomsday) . <...> The Legal Term “Privacy” as a Subject of Systematic and Dynamic Study . <...> The Inner Form of the Linguistic-Cultural Concept <Glamour> . <...> The Increase in Popularity of the Irish Culture During the “Celtic Tiger” Period (Based on Riverdance Dance Show and Irish Holidays St. <...> Ключевые слова: национальный характер, термины быта, политические/социальные термины, концепты культуры, форс-слова, места памяти. <...> В качестве примера взято несколько понятий, терминологизированных в науке и естественных языках – русском и французском: “термины быта”, “политические / социальные термины” / “institutions de culture”, “концепты культуры” / “lieu de force”, “mots-force”, “lieux de mйmoire”. <...> Триумфальное шествие слова, принадлежащего к сфере высокой абстракции, совершенно незаслуженно отодвинуло на обочину другие обозначения, например более конкретные “термины быта”, относящиеся к широкой сфере культуры. <...> С его точки зрения, этот пробел заполняет более ранняя и небольшая по объему работа В.О. Ключевского “Терминология русской истории” (лекции 1880–1890 гг.) <...> Обращаясь к русской истории, В.О. Ключевский так определял свой предмет: “Под терминологией русской истории я разумею изучение бытовых терминов, встречающихся в наших исторических источниках… Мы расположим изучаемые нами термины не в алфавитном порядке, а по разрядам обозначаемых ими бытовых явлений. <...> Потому сначала изучим термины политического быта, потом юридического и, наконец, экономического”7. <...> Во французских исследованиях культуры также есть свой терминологический лидер – место памяти и слово-предшественник <...>
Вестник_Московского_университета._Серия_19._Лингвистика_и_межкультурная_коммуникация_№2_2010.pdf
ВЕСТНИК
МОСКОВСКОГО
УНИВЕРСИТЕТА
MOSCOW
STATE
UNIVERSITY
BULLETIN
Стр.1
Linguistics
and Intercultural Communication
Linguistique
et communication interculturelle
Linguistik
und interkulturelle Kommunikation
Lingüística
y Comunicación Intercultural
Linguistica
e comunicazione interculturale
Лингвистика
и мећукултурна комуникациjа
Lingvistika
a mezikulturní komunikace
Lingwistyka
i Komunikacja Międzykulturowa
Лингвистика
и междукултурна комуникация
Стр.2
ВЕСТНИК
МОСКОВСКОГО
УНИВЕРСИТЕТА
Научный журнал
Основан в 1946 году
ИЗДАТЕЛЬСТВО
МОСКОВСКОГО
УНИВЕРСИТЕТА
Серия
19
Л
ИНГВИСТИКА
И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ
КОММУНИКАЦИЯ
№ 2 2010
Стр.3