81ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)
← назад
Свободный доступ
Ограниченный доступ
[Б.и.]
Статья посвящена описанию синкретичных атрибутивно-следственных сложноподчиненных предложений. Сложноподчиненные структуры подробно анализируются на шкале переходности. В статье впервые показано своеобразие рассматриваемых конструкций, уточнен характер взаимодействия атрибутивного и следственного значений, выявлены факторы, от которых зависит синкретизм этих предложений.
Предпросмотр: О синкретизме некоторых атрибутивных сложноподчинённых предложений.pdf (0,2 Мб)
В статье предлагаются приёмы обучения иностранных студентов целостному восприятию словесных образов времён года на примере работы со стихотворением Ф.И. Тютчева «Весен-ние воды». В качестве средства такого обучения используются схемы, отражающие структу-ру и взаимосвязи словесных образов внутри текста. Приведены задания различных типов, предполагающие работу со схемой словесных образов текста.
изд-во СКФУ
Предлагаемый в рамках направления подготовки "Лингвистика", курс, посвященный детальному изучению вопросов общей и частной теории перевода, призван показать просветительскую миссию перевода как межъязыкового и межкультурного посредничества.
Предпросмотр: Общая теория перевода.pdf (0,3 Мб)
Автор: Флауме
Статья посвящена трем учебным книгам по русскому языку. Эти книги распространялись за границей с целью "дать русской молодежи возможность учить языку своих отцов и детей".
Языки славянской культуры: М.
В сборник, посвященный 80-летию члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко, вошли статьи российских и зарубежных лингвистов, посвященные проблемам теоретического и исторического языкознания, грамматической семантики, акцентологии, типологии, истории языкознания, лексической семантики. Особое внимание уделяется переходным явлениям в области грамматической и лексической семантики, функционированию предикативных единиц в тексте. Внимание исследователей сосредоточено на широком круге проблем, охватывающем как собственно лингвистические аспекты анализа высказывания, так и вопросы поэтики и структуры художественного текста. Авторы привлекают разнообразный материал, почерпнутый из русского, болгарского, македонского, сербского, словенского, чешского, словацкого, польского, лужицкого, украинского, белорусского, албанского, испанского, английского, французского и немецкого языков. Проблемы исторического языкознания рассматриваются на материале древнегреческого, латинского, старославянского, древнерусского и древнеанглийского языков. Широко привлекаются данные Национального корпуса русского языка и диалектов.
Предпросмотр: От значения к форме, от формы к значению Сб. статей к 80летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко.pdf (0,6 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Очередной (шестой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» продолжает серию, в которой были ранее опубликованы пять томов: «Именные категории» (1997), «Морфемика и морфонология» (2000), «Глагол» (2003), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010). В рамках настоящего тома рассматривается разнообразный круг проблем, связанных с генетической классификацией идиомов Африки: общеметодологические проблемы генетической классификации африканских языков, обоснование гипотезы дальнего языкового родства (на материале нигеро-конголезских языков), внутренняя и внешняя классификация языковой семьи (на материале грассфилдских языков), классификация близкородственных языков (на материале близкородственных идиомов банту и диалектов пулар-фульфульде), внутригенетическая типология (на материале языков банту и языков ква).
Предпросмотр: Основы африканского языкознания.pdf (1,2 Мб)
Автор: Морозов И. А.
Языки славянской культуры: М.
Книга посвящена исследованию знаковых функций и смысловой нагрузки жестов, связанных с использованием языка (как части тела). Авторы данного исследования, специалисты в разных областях гуманитарного и естественнонаучного знания, поставили перед собой задачу выяснения (раскрытия, «обнажения») функциональной роли языка как части тела в различных мифологических, ритуально-магических и повседневно-бытовых практиках. При этом уделяется пристальное внимание кросс-культурному анализу структуры и семантики жеста «высовывания (обнажения) языка». То есть сигналам, связанным с движением языка, которые привлекают к себе внимание прежде всего своей архаичностью и наличием отчетливых гомологий в поведении животных (в первую очередь обезьян), и следовательно позволяют обратиться к ранним истокам человеческого общества, к некоторым аспектам возникновения мышления и речи, к их «биологическим корням».
Предпросмотр: Обнажение языка (кросс-культурное исследование семантики древнего жеста).pdf (0,5 Мб)
Калмыцкий государственный университет
Культура речи – новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному. Культура речи индивида – коммуникативно обусловленное речевое поведение, которое предполагает свободное владение нормами современного русского языка. Учебно-методическое пособие содержит краткие теоретические сведения об орфоэпических, акцентологических, лексических, морфологических и синтаксических нормах русского языка.
Предпросмотр: Основы культуры речи.pdf (0,3 Мб)
Автор: Есенова Тамара Григорьевна
[Б.и.]
Конь является излюбленным животным калмыков, о чем свидетельствуют данные фольклора. В калмыцком языке существуют разнообразные средства объективизации концепта "мөрн/конь", указывающие на заметное место концепта в картине мира калмыков. Предмет настоящей работы - образная составляющая данного ментального образования//Международный конгресс "Фольклор монгольских народов: историческая действительность". - Элиста, 2013. - С. 601-607
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Как известно, тофаларский язык, согласно классификации Н.А. Баскакова,
включается в состав уйгуро-тукюйской подгруппы уйгуро-огузской группы тюркских языков. Н.А.Баскаков считает, что тофаларский язык «... по своим фонетическим, грамматическим и лексическим признакам ... наиболее близок к тувинскому языку и, по существу, может считаться одним из его диалектов» [Баскаков 1969, 323]. Сравнительные исследования, основывающиеся на многолетних полевых записях тофаларского языка, привели к выводу, что тофаларский язык -не диалект какого-то другого языка, а вполне самостоятельный язык, имеющий во всех ярусах множество специфических черт, резко отличающих его от других тюркских языков, в том числе и от тувинского. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 99-103
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
В настоящее время в Калмыкии сложилась не вполне нормальная ситуация относительно калмыцкого языка, когда в республике фактически функционируют два различающихся языка - устный разговорный язык народа и искусственно созданный письменный язык, отличающийся от живого разговорного языка своими не вполне адекватными орфографическими нормами. Авторы считают, что в целях сближения письменного и живого разговорного калмыцкого языка
необходимо восстановить написание неясных гласных в словах, где они произносятся. Это позволило бы упорядочить употребление аффиксов при словообразовании, формообразовании и словоизменении. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 131-132
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Современные сойоты – один из малочисленных народов России, представители которого компактно проживают на территории Окинского района Республики Бурятия. Проведённое исследование лексических заимствований, проникших из монгольских языков в сойотский язык, показало их неоднородный характер, обусловленный тем, что это один из немногих тюркских языков, вовлечённый в орбиту влияния монгольских языков вследствие различных обстоятельств и до сих пор не вышедший из-под их влияния. // DEBATY IBI AL TOM IV 2011 ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЙ ВЫБОР И ПОГРАНИЧЬЕ, Warszawa 2011. - С. 249-271
Предпросмотр: Об окинских сойотах и их языке. О проблеме самоидентичности у сойотов Бурятии.pdf (0,9 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Основу словарного состава современного тофаларского языка (до революции 1917 г. называвшегося карагасским, поскольку тофаларов тогда называли карагасами) составляют слова тюркского происхождения. Большинство этих слов в тофаларском языке носит общетюркский характер, то есть они присущи современным огузским, кыпчакским, киргизскому, уйгуро- карлукским и булгарскому языкам, а также представлены в сибирских тюркских языках, зафиксированы в памятниках древнетюркской письменности и представляют общее лексическое достояние тюркских языков. // DEBATY ARTES LIBERALES TOM VII 2013 Пограничья Евро-Азии Warszawa 2013. - С.148-162
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
В соответствии с целями и задачами обучения калмыцкому языку как иностранному с учетом данных современной дидактики и общего языкознания и с учетом деятельностного характера обучения языку могут быть основные принципы методики преподавания калмыцкого языка как иностранного в общеобразовательных учреждениях. В целях оптимизации преподавания калмыцкого языка и обучения калмыцкой речи в общеобразовательных учреждениях республики Калмыкия учащихся, изначально не владеющих навыками речевого общения на родном языке, следует применять иную форму методики преподавания калмыцкого языка, сходную с методикой преподавания иностранных языков через посредство русского языка. Статья подготовлена при финансовой поддержке проекта РГНФ "Создание информационно-образовательного ресурса "Хальмг келн" (проект № 13-04-12019\в). // "Актуальные проблемы современного монголоведения и алтаистики": материалы международной научной конференции 10-13 ноября 2014 г. Элиста, 2014. - С. 316-318.
Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет
Монография посвящена исследованию спорных и до сих пор не решенных вопросов морфологии и словообразованию современных монгольских языков и некоторых их диалектов. По многим вопросам в книге представлена оригинальная точка зрения автора, высказан новый подход к пониманию спорных вопросов морфологии, например, таких как новая схема частей речи, местоимений и наклонений монгольского глагола, подробно рассмотрены неаффиксальные способы словообразования, впервые представлен сравнительно-исторический аспект словообразования монгольских языков.
Предпросмотр: Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков.pdf (0,2 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
НАУКА: М.
В работе впервые исследуются основные вопросы исторической фонетики бурятского языка, анализируются причины возникновения отличий этого языка от остальных монгольских языков. В книге привлекается обширный сравнительный материал из монгольских, алтайских языков - древних и современных. - М., 1982. - 198 с.
Предпросмотр: Очерки по исторической фонетике бурятского языка.pdf (0,5 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Представлены основные результаты сравнительно-исторического изучения лексики говора, проводившегося с привлечением сопоставительных данных из других бурятских говоров и монгольских языков//Развитие и взаимодействие диалектов Прибайкалья : сб. статей. - Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 1988. - С. 43-68
Предпросмотр: Особенности лексического состава нижнеудинского говора.pdf (0,4 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Влияние тюркских языков на нижнеудинский говор было довольно большим. Оно затронуло не только лексику нижнеудинского говора, но и его фонетику, морфологию. Коснулось и таких глубинных процессов развития языка, как изменение семантики коренных слов. Это свидетельствует о достаточно мощном влиянии тюрок на нижнеудинских бурят и косвенно подтверждает их заметное участие в сложении этнического состава западных бурят.
// Проблемы монгольского языкознания. - Новосибирск : Наука, 1988. - С. 62-75. - Библиогр.: с. 73-75.
Предпросмотр: О тюркском влиянии на развитие говора нижнеудинских бурят.pdf (0,1 Мб)
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Тюркское происхождение лексики, заимствованное из различных тюркских языков, проникло в монгольские языки в разные исторические эпохи. Это свидетельствует о давних самостоятельных тесных связях халха-монольского, бурятского, калмыцкого языков с тюркским языковым миром.
О тюркском влиянии на развитие монгольских языков [Текст] / В. И. Рассадин ; Проблемы исторического развития монгольских языков, международная конференция (24-26 октября 2007 г. ; Санкт-Петербург) // Проблемы исторического развития монгольских языков. - СПб., 2007. - С. 105-111.
Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]
Хотя монгольская грамматика начала изучаться давно, в том числе и глагол, вопрос о составе его наклонений в монгольских языках до сих пор остается открытым и окончательно не решенным. Исследователи находили в монгольских языках разное количество наклонений.
О составе наклонений глагола бурятского языка [Текст] / В. И. Рассадин // Монголоведение : сб. науч. трудов. - Элиста : АПП "Джангар", 2004. - № 3. - С. 28-37 ; Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения: материалы Международной научно-практической конференции, посвящ. 85-летию д-ра филол. наук, проф. О. А. Нечаевой (23-24 апреля 2004 г.). - Улан-Удэ, 2004. - С. 153-157.
Предпросмотр: О составе наклонений глагола бурятского языка.pdf (0,1 Мб)
Автор: Стасенко И. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
Методические указания состоят из трех уроков (модулей), начинающихся базовыми текстами А и развивающими тему более развернуто текстами В и С. Каждый текст снабжен терминологическим словарем, облегчающим работу студентов с неадаптированной научной литературой, что особенно важно на начальном этапе учебного процесса. Грамматические упражнения стимулируют повторение сложных иноязычных конструкций с новым лексическим наполнением. Задания на составление плана текста и распределение его ключевых фрагментов в более упорядоченной логической последовательности
позволяют выработать у студента первичные навыки аннотирования
и реферирования.
Предпросмотр: Обучение чтению научной литературы на английском языке по специальности Инженерные нанотехнологии в приборостроении.pdf (0,2 Мб)
Автор: Фуфурина Т. А.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
В методических указаниях содержатся оригинальные тексты на английском языке для аудиторной и самостоятельной работы, знакомящие студентов с наиболее часто встречающейся терминологией в области ядерных энергетических установок. Пособие состоит из четырех уроков (Units), в каждом из которых представлены тексты на английском языке, даны упражнения
и задания, направленные на закрепление лексико-грамматического
материала, необходимого для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке, а также для развития навыков разговорной речи. Каждый урок завершается заданием на проверку знания лексики данного урока.
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Ядерные реакторы”.pdf (0,3 Мб)
Автор: Стасенко И. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
Представленный в методических указаниях учебный материал предназначен для обучения студентов различным видам чтения. Тексты, заимствованные из современных научных журналов, отражают передовые достижения в области радиосвязи, перспективы новых технологий беспроводной связи, принципы работы радиоприемников, радиопередатчиков, мобильных телефонов и других
беспроводных устройств. Рассмотрены также различные виды антенн, принцип их действия, их сходство и различия. Задания на составление плана изложения текста подготавливают студентов к более осмысленному извлечению информации из научных источников, создают базу для развития умения писать аннотации и рефераты к научным статьям. Грамматические упражнения позволяют повторить грамматический материал, вызывающий наибольшие
трудности при переводе. Содержание и лексическое наполнение
грамматических упражнений также связаны с технологиями беспроводной связи и системами коммуникации.
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Радиоэлектронные системы и устройства”.pdf (0,3 Мб)
Автор: Дикова О. Д.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
Методические указания состоят из пяти уроков. Каждый урок объединен одной тематикой и содержит: терминологический словарь, несколько текстов, первый из которых является основным и подлежит тщательной проработке и анализу, а остальные — дополнительными, предназначенными для ознакомительного чтения; коммуникативные упражнения, направленные на активизацию лексического материала и развитие монологической речи.
Предпросмотр: Обучение разговорной речи по профессиональной и страноведческой тематике.pdf (0,3 Мб)
Автор: Борисова Т. Д.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
Методические указания, предназначенные для обучения навыкам разговорной речи на английском языке по страноведческой тематике, состоят из пяти уроков. Каждый урок имеет свою тематику и содержит основной текст, дополнительные тексты и упражнения, способствующие развитию навыков устной речи. Методические указания составлены на основе оригинальных текстов, взятых из американских источников.
Предпросмотр: Обучение навыкам разговорной речи на английском языке. Страноведение США..pdf (0,4 Мб)
Автор: Стасенко И. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.
Учебно-методическое пособие предназначено для обучения чтению, переводу и навыкам аннотирования и реферирования студентов старших курсов факультета БМТ. Каждый из трех уроков пособия содержит терминологический словарь, несколько текстов, объединенных общей тематикой, задания, позволяющие контролировать понимание текстов и их логическое осмысление. Задания нацелены на выработку у студентов навыков написания аннотаций и
рефератов, а также на подготовку к обсуждению научных проблем.
Грамматические упражнения обеспечивают повторение наиболее
сложных конструкций английского языка на новом лексическом материале. Содержание оригинальных научных текстов отражает современное состояние наиболее широко используемых технических средств и методов диагностики в медицине, а также применение нанотехнологий.
Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Биомедицинская техника».pdf (0,3 Мб)