Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 636199)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
  Расширенный поиск
81

ЛИНГВИСТИКА. ЯЗЫКОЗНАНИЕ. ЯЗЫКИ (Лингвистика как наука, школы и направления. Общее языкознание. Практическое владение языком)


← назад
Все " [ « 1 4 5 6 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Результаты поиска

Нашлось результатов: 374

Свободный доступ
Ограниченный доступ
201

О переходном морфологическом статусе звукового комплекса будто

[Б.и.]

Рассмотрено слово "будто" как звуковой комплекс, объединяющий следующие функциональные омонимы: будто- союз, будто - частица и синкретичные образования с преобладанием дифференциальных признаков союза и частицы, с количественным перевесом признаков частицы.

Предпросмотр: О переходном морфологическом статусе звукового комплекса будто.pdf (0,2 Мб)
202

О некоторых синкретичных конструкциях в системе сравнительных сложноподчинённых предложений

[Б.и.]

Статья посвящена описанию синкретичных сложноподчиненных предложений. Эти предложения подробно анализируются на шкале переходности. В статье выявляются факторы, от которых зависит синкретизм рассматриваемых конструкций, акцентируется их семантический потенциал, уточняется характер взаимодействия

Предпросмотр: О некоторых синкретичных конструкциях в системе сравнительных сложноподчинённых предложений.pdf (0,2 Мб)
203

О синкретизме некоторых атрибутивных сложноподчинённых предложений

[Б.и.]

Статья посвящена описанию синкретичных атрибутивно-следственных сложноподчиненных предложений. Сложноподчиненные структуры подробно анализируются на шкале переходности. В статье впервые показано своеобразие рассматриваемых конструкций, уточнен характер взаимодействия атрибутивного и следственного значений, выявлены факторы, от которых зависит синкретизм этих предложений.

Предпросмотр: О синкретизме некоторых атрибутивных сложноподчинённых предложений.pdf (0,2 Мб)
204

ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ЦЕЛОСТНОМУ ВОСПРИЯТИЮ СЛОВЕСНЫХ ОБРАЗОВ ВРЕМЁН ГОДА РУССКОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА

В статье предлагаются приёмы обучения иностранных студентов целостному восприятию словесных образов времён года на примере работы со стихотворением Ф.И. Тютчева «Весен-ние воды». В качестве средства такого обучения используются схемы, отражающие структу-ру и взаимосвязи словесных образов внутри текста. Приведены задания различных типов, предполагающие работу со схемой словесных образов текста.

205

Общая теория перевода

изд-во СКФУ

Предлагаемый в рамках направления подготовки "Лингвистика", курс, посвященный детальному изучению вопросов общей и частной теории перевода, призван показать просветительскую миссию перевода как межъязыкового и межкультурного посредничества.

Предпросмотр: Общая теория перевода.pdf (0,3 Мб)
206

О трех учебных книгах

Автор: Флауме

Статья посвящена трем учебным книгам по русскому языку. Эти книги распространялись за границей с целью "дать русской молодежи возможность учить языку своих отцов и детей".

207

От значения к форме, от формы к значению

Языки славянской культуры: М.

В сборник, посвященный 80-летию члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко, вошли статьи российских и зарубежных лингвистов, посвященные проблемам теоретического и исторического языкознания, грамматической семантики, акцентологии, типологии, истории языкознания, лексической семантики. Особое внимание уделяется переходным явлениям в области грамматической и лексической семантики, функционированию предикативных единиц в тексте. Внимание исследователей сосредоточено на широком круге проблем, охватывающем как собственно лингвистические аспекты анализа высказывания, так и вопросы поэтики и структуры художественного текста. Авторы привлекают разнообразный материал, почерпнутый из русского, болгарского, македонского, сербского, словенского, чешского, словацкого, польского, лужицкого, украинского, белорусского, албанского, испанского, английского, французского и немецкого языков. Проблемы исторического языкознания рассматриваются на материале древнегреческого, латинского, старославянского, древнерусского и древнеанглийского языков. Широко привлекаются данные Национального корпуса русского языка и диалектов.

Предпросмотр: От значения к форме, от формы к значению Сб. статей к 80летию члена-корреспондента РАН А. В. Бондарко.pdf (0,6 Мб)
208

Основы африканского языкознания. Диахронические процессы и генетические отношения языков Африки

Языки славянской культуры: М.

Очередной (шестой) том коллективной монографии «Основы африканского языкознания» продолжает серию, в которой были ранее опубликованы пять томов: «Именные категории» (1997), «Морфемика и морфонология» (2000), «Глагол» (2003), «Лексические подсистемы. Словообразование» (2008), «Синтаксис именных и глагольных групп» (2010). В рамках настоящего тома рассматривается разнообразный круг проблем, связанных с генетической классификацией идиомов Африки: общеметодологические проблемы генетической классификации африканских языков, обоснование гипотезы дальнего языкового родства (на материале нигеро-конголезских языков), внутренняя и внешняя классификация языковой семьи (на материале грассфилдских языков), классификация близкородственных языков (на материале близкородственных идиомов банту и диалектов пулар-фульфульде), внутригенетическая типология (на материале языков банту и языков ква).

Предпросмотр: Основы африканского языкознания.pdf (1,2 Мб)
209

Обнажение языка: кросс-культурное исследование семантики древнего жеста

Автор: Морозов И. А.
Языки славянской культуры: М.

Книга посвящена исследованию знаковых функций и смысловой нагрузки жестов, связанных с использованием языка (как части тела). Авторы данного исследования, специалисты в разных областях гуманитарного и естественнонаучного знания, поставили перед собой задачу выяснения (раскрытия, «обнажения») функциональной роли языка как части тела в различных мифологических, ритуально-магических и повседневно-бытовых практиках. При этом уделяется пристальное внимание кросс-культурному анализу структуры и семантики жеста «высовывания (обнажения) языка». То есть сигналам, связанным с движением языка, которые привлекают к себе внимание прежде всего своей архаичностью и наличием отчетливых гомологий в поведении животных (в первую очередь обезьян), и следовательно позволяют обратиться к ранним истокам человеческого общества, к некоторым аспектам возникновения мышления и речи, к их «биологическим корням».

Предпросмотр: Обнажение языка (кросс-культурное исследование семантики древнего жеста).pdf (0,5 Мб)
210

Общее языкознание

Калмыцкий государственный университет

В настоящей разработке излагаются методические рекомендации по наиболее сложным темам курса. Данное пособие окажет помощь студентам при самостоятельной работе по курсу «Общее языкознание».

Предпросмотр: Общее языкознание методические указания для самостоятельной работы студентов, обучающихся по направлению подготовки «Филология».pdf (0,2 Мб)
211

Основы культуры речи

Калмыцкий государственный университет

Культура речи – новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному. Культура речи индивида – коммуникативно обусловленное речевое поведение, которое предполагает свободное владение нормами современного русского языка. Учебно-методическое пособие содержит краткие теоретические сведения об орфоэпических, акцентологических, лексических, морфологических и синтаксических нормах русского языка.

Предпросмотр: Основы культуры речи.pdf (0,3 Мб)
212

Основы экономических знаний (английский язык)

КГТУ

Содержат экономические тексты общего характера на английском языке, упражнения для закрепления изучаемого материала. Цель данной разработки – способствовать освоению специальной лексики, терминологии, развитию навыка перевода текстов по экономическим специальностям.

Предпросмотр: Основы экономических знаний (английский язык).pdf (0,0 Мб)
213

Образный компонент концепта "мөрн/конь"

Автор: Есенова Тамара Григорьевна
[Б.и.]

Конь является излюбленным животным калмыков, о чем свидетельствуют данные фольклора. В калмыцком языке существуют разнообразные средства объективизации концепта "мөрн/конь", указывающие на заметное место концепта в картине мира калмыков. Предмет настоящей работы - образная составляющая данного ментального образования//Международный конгресс "Фольклор монгольских народов: историческая действительность". - Элиста, 2013. - С. 601-607

214

Отражение в письменности и орфографии особенностей тофаларской фонетики

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Как известно, тофаларский язык, согласно классификации Н.А. Баскакова, включается в состав уйгуро-тукюйской подгруппы уйгуро-огузской группы тюркских языков. Н.А.Баскаков считает, что тофаларский язык «... по своим фонетическим, грамматическим и лексическим признакам ... наиболее близок к тувинскому языку и, по существу, может считаться одним из его диалектов» [Баскаков 1969, 323]. Сравнительные исследования, основывающиеся на многолетних полевых записях тофаларского языка, привели к выводу, что тофаларский язык -не диалект какого-то другого языка, а вполне самостоятельный язык, имеющий во всех ярусах множество специфических черт, резко отличающих его от других тюркских языков, в том числе и от тувинского. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 99-103

215

О недостатках действующей калмыцкой орфографии

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В настоящее время в Калмыкии сложилась не вполне нормальная ситуация относительно калмыцкого языка, когда в республике фактически функционируют два различающихся языка - устный разговорный язык народа и искусственно созданный письменный язык, отличающийся от живого разговорного языка своими не вполне адекватными орфографическими нормами. Авторы считают, что в целях сближения письменного и живого разговорного калмыцкого языка необходимо восстановить написание неясных гласных в словах, где они произносятся. Это позволило бы упорядочить употребление аффиксов при словообразовании, формообразовании и словоизменении. // Актуальные проблемы диалектологии языков народов России: материалы XIII международной конференции (Уфа, 13-14 сентября 2013 г.) - Уфа, 2013. - С. 131-132

216

Об окинских сойотах и их языке. О проблеме самоидентичности у сойотов Бурятии

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Современные сойоты – один из малочисленных народов России, представители которого компактно проживают на территории Окинского района Республики Бурятия. Проведённое исследование лексических заимствований, проникших из монгольских языков в сойотский язык, показало их неоднородный характер, обусловленный тем, что это один из немногих тюркских языков, вовлечённый в орбиту влияния монгольских языков вследствие различных обстоятельств и до сих пор не вышедший из-под их влияния. // DEBATY IBI AL TOM IV 2011 ЦИВИЛИЗАЦИОННЫЙ ВЫБОР И ПОГРАНИЧЬЕ, Warszawa 2011. - С. 249-271

Предпросмотр: Об окинских сойотах и их языке. О проблеме самоидентичности у сойотов Бурятии.pdf (0,9 Мб)
217

О связях тофаларского языка с другими языками в исторической ретроспективе

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Основу словарного состава современного тофаларского языка (до революции 1917 г. называвшегося карагасским, поскольку тофаларов тогда называли карагасами) составляют слова тюркского происхождения. Большинство этих слов в тофаларском языке носит общетюркский характер, то есть они присущи современным огузским, кыпчакским, киргизскому, уйгуро- карлукским и булгарскому языкам, а также представлены в сибирских тюркских языках, зафиксированы в памятниках древнетюркской письменности и представляют общее лексическое достояние тюркских языков. // DEBATY ARTES LIBERALES TOM VII 2013 Пограничья Евро-Азии Warszawa 2013. - С.148-162

218

Об основных принципах обучения калмыцкому языку как иностранному

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В соответствии с целями и задачами обучения калмыцкому языку как иностранному с учетом данных современной дидактики и общего языкознания и с учетом деятельностного характера обучения языку могут быть основные принципы методики преподавания калмыцкого языка как иностранного в общеобразовательных учреждениях. В целях оптимизации преподавания калмыцкого языка и обучения калмыцкой речи в общеобразовательных учреждениях республики Калмыкия учащихся, изначально не владеющих навыками речевого общения на родном языке, следует применять иную форму методики преподавания калмыцкого языка, сходную с методикой преподавания иностранных языков через посредство русского языка. Статья подготовлена при финансовой поддержке проекта РГНФ "Создание информационно-образовательного ресурса "Хальмг келн" (проект № 13-04-12019\в). // "Актуальные проблемы современного монголоведения и алтаистики": материалы международной научной конференции 10-13 ноября 2014 г. Элиста, 2014. - С. 316-318.

219

Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Монография посвящена исследованию спорных и до сих пор не решенных вопросов морфологии и словообразованию современных монгольских языков и некоторых их диалектов. По многим вопросам в книге представлена оригинальная точка зрения автора, высказан новый подход к пониманию спорных вопросов морфологии, например, таких как новая схема частей речи, местоимений и наклонений монгольского глагола, подробно рассмотрены неаффиксальные способы словообразования, впервые представлен сравнительно-исторический аспект словообразования монгольских языков.

Предпросмотр: Очерки по морфологии и словообразованию монгольских языков.pdf (0,2 Мб)
220

Очерки по исторической фонетике бурятского языка

Автор: Рассадин Валентин Иванович
НАУКА: М.

В работе впервые исследуются основные вопросы исторической фонетики бурятского языка, анализируются причины возникновения отличий этого языка от остальных монгольских языков. В книге привлекается обширный сравнительный материал из монгольских, алтайских языков - древних и современных. - М., 1982. - 198 с.

Предпросмотр: Очерки по исторической фонетике бурятского языка.pdf (0,5 Мб)
221

Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. II. Монгольское влияние на лексику тюркских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Монография посвящена одной из основополагающих, причем спорных проблем алтаистики - проблеме сложения и существования тюрко-монгольской языковой общности, наличие которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских. Автор делает попытку на примере отдельных тюркских языков показать монгольское влияние, обосновывая монгольское происхождение части тюркской лексики.

Предпросмотр: Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч.2 Монгольское влияние на лексику тюркских языков.pdf (0,1 Мб)
222

Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности. Ч. 1. Тюркское влияние на лексику монгольских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
Калмыцкий государственный университет

Монография посвящена одной из основополагающих, причем спорных проблем алтаистики - проблеме сложения и существования тюрко-монгольской языковой общности, наличие которой фактически и легло в основу гипотезы генетического родства так называемых алтайских языков: тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских.

Предпросмотр: Очерки по истории сложения тюрко-монгольской языковой общности=Studies of the History of Turkic-Mongolian Linguistic Community Formation. Ч.1 Тюркское влияние на лексику монгольских языков.pdf (0,2 Мб)
223

Особенности лексического состава нижнеудинского говора

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Представлены основные результаты сравнительно-исторического изучения лексики говора, проводившегося с привлечением сопоставительных данных из других бурятских говоров и монгольских языков//Развитие и взаимодействие диалектов Прибайкалья : сб. статей. - Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 1988. - С. 43-68

Предпросмотр: Особенности лексического состава нижнеудинского говора.pdf (0,4 Мб)
224

Особенности звукового строя языка окинских бурят и соетов

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Рассматриваются особенности звукового состава окинских бурят и соётов дифференцировано по гласным и согласным//Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. - С. 50-73

Предпросмотр: Особенности звукового строя языка окинских бурят и соетов.pdf (0,5 Мб)
225

Особенности дагурского языка в сопоставлении с бурятским и монгольским языками

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В основу статьи положен материал о дагурах и их языке, собранный авторами в Хулун-Буире Внутренней Монголии КНР во время экспедиции в 2002 г.//История и внешние связи бурятского языка. - Улан-Удэ : БНЦ СО РАН, 2004. - С. 13-17

Предпросмотр: Особенности дагурского языка в сопоставлении с бурятским и монгольским языками.pdf (0,3 Мб)
226

Об одной монгольско-тюркской корреспонденции в морфологии

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Автором отмечается взаимное проникновение ряда превербов из монгольских языков в тюркские и наоборот//Монгольский лингвистический сборник. - М., 1985. - С. 92-98

Предпросмотр: Об одной монгольско-тюркской корреспонденции в морфологии.pdf (0,7 Мб)
227

О фонетических системах тувинского и тофаларского языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

В данной статье автор показывает сходство и различия тофаларского и тувинского языков в звуковом составе, результаты сравнительного изучения фонетики данных языков//Вопросы тувинской филологии. - Кызыл, 1983. - С. 24-31

Предпросмотр: О фонетических системах тувинского и тофаларского языков.pdf (0,5 Мб)
228

О тюркском влиянии на развитие говора нижнеудинских бурят

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Влияние тюркских языков на нижнеудинский говор было довольно большим. Оно затронуло не только лексику нижнеудинского говора, но и его фонетику, морфологию. Коснулось и таких глубинных процессов развития языка, как изменение семантики коренных слов. Это свидетельствует о достаточно мощном влиянии тюрок на нижнеудинских бурят и косвенно подтверждает их заметное участие в сложении этнического состава западных бурят. // Проблемы монгольского языкознания. - Новосибирск : Наука, 1988. - С. 62-75. - Библиогр.: с. 73-75.

Предпросмотр: О тюркском влиянии на развитие говора нижнеудинских бурят.pdf (0,1 Мб)
229

О тюркском влиянии на развитие монгольских языков

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Тюркское происхождение лексики, заимствованное из различных тюркских языков, проникло в монгольские языки в разные исторические эпохи. Это свидетельствует о давних самостоятельных тесных связях халха-монольского, бурятского, калмыцкого языков с тюркским языковым миром. О тюркском влиянии на развитие монгольских языков [Текст] / В. И. Рассадин ; Проблемы исторического развития монгольских языков, международная конференция (24-26 октября 2007 г. ; Санкт-Петербург) // Проблемы исторического развития монгольских языков. - СПб., 2007. - С. 105-111.

230

О составе наклонений глагола бурятского языка

Автор: Рассадин Валентин Иванович
[Б.и.]

Хотя монгольская грамматика начала изучаться давно, в том числе и глагол, вопрос о составе его наклонений в монгольских языках до сих пор остается открытым и окончательно не решенным. Исследователи находили в монгольских языках разное количество наклонений. О составе наклонений глагола бурятского языка [Текст] / В. И. Рассадин // Монголоведение : сб. науч. трудов. - Элиста : АПП "Джангар", 2004. - № 3. - С. 28-37 ; Актуальные проблемы текста: лингвистическая теория и практика обучения: материалы Международной научно-практической конференции, посвящ. 85-летию д-ра филол. наук, проф. О. А. Нечаевой (23-24 апреля 2004 г.). - Улан-Удэ, 2004. - С. 153-157.

Предпросмотр: О составе наклонений глагола бурятского языка.pdf (0,1 Мб)
231

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Конструирование и технология электронно-вычислительной аппаратуры». Ч. 3

Автор: Комарова О. И.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Пособие состоит из двух тематических разделов: первый включает тексты о технологии CMOS, второй — о нанотехнологиях. Отдельно предлагаются тексты для ознакомительного чтения и краткого изложения содержания прочитанного. Тексты представляют собой статьи (или извлечения из статей) англоязычных авторов. Пособие содержит также упражнения на понимание текста, отработку и закрепление лексико-грамматических конструкций, развитие навыков устной речи.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности Конструирование и технология электронно-вычислительной аппаратуры.pdf (0,1 Мб)
232

Обучение чтению научной литературы на английском языке по специальности «Инженерные нанотехнологии в приборостроении»

Автор: Стасенко И. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания состоят из трех уроков (модулей), начинающихся базовыми текстами А и развивающими тему более развернуто текстами В и С. Каждый текст снабжен терминологическим словарем, облегчающим работу студентов с неадаптированной научной литературой, что особенно важно на начальном этапе учебного процесса. Грамматические упражнения стимулируют повторение сложных иноязычных конструкций с новым лексическим наполнением. Задания на составление плана текста и распределение его ключевых фрагментов в более упорядоченной логической последовательности позволяют выработать у студента первичные навыки аннотирования и реферирования.

Предпросмотр: Обучение чтению научной литературы на английском языке по специальности Инженерные нанотехнологии в приборостроении.pdf (0,2 Мб)
233

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Системы автоматического управления»

Автор: Курчаткина Г. П.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Во второе пособие по специальности «Системы автоматического управления» авторы включили оригинальные тексты из американских и британских научных изданий, посвященные проблемам классической и современной теории управления, а также лексико-грамматические задания и упражнения, позволяющие усвоить соответствующую терминологию, развить и закрепить навыки чтения и перевода научно-технической литературы на английском языке.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности Системы автоматического управления.pdf (0,1 Мб)
234

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы»

Автор: Маркова М. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

В методических указаниях приведены оригинальные тексты на английском языке по специальности «Средства поражения и боеприпасы», упражнения на развитие навыков чтения и понимания научно-технических текстов, повторение грамматического материала, освоение технической лексики, а также упражнения на развитие навыков устной речи и умения вести беседу по специальности на английском языке.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности ”Средства поражения и боеприпасы”.pdf (0,1 Мб)
235

Обучение чтению литературы на английском языке по теме «Нанотехнологии в машиностроении»

Автор: Капранова Л. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания состоят из трех модулей и содержат современные неадаптированные тексты, отражающие основные сведения о нанотехнологиях. Тексты оснащены терминологическим словарем, помогающим преодолеть лексические трудности. Лексико-грамматические и коммуникативные упражнения способствуют развитию навыком чтения и понимания научно-технических текстов, устной речи и ведения беседы, связанной с научными и техническими достижениями в области нанотехнологии.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Нанотехнологии для машиностроительных специальностей”.pdf (0,2 Мб)
236

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Ядерные реакторы»

Автор: Фуфурина Т. А.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

В методических указаниях содержатся оригинальные тексты на английском языке для аудиторной и самостоятельной работы, знакомящие студентов с наиболее часто встречающейся терминологией в области ядерных энергетических установок. Пособие состоит из четырех уроков (Units), в каждом из которых представлены тексты на английском языке, даны упражнения и задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, необходимого для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке, а также для развития навыков разговорной речи. Каждый урок завершается заданием на проверку знания лексики данного урока.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Ядерные реакторы”.pdf (0,3 Мб)
237

Обучение чтению экономической литературы на английском языке по специальности «Финансы и банковское дело»

Автор: Труфанова Н. О.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания состоят из шести циклов — уроков. Каждый цикл объединен одной тематикой и содержит основной текст, назначением которого является обучение чтению литературы по специальности, и ряд упражнений на активизацию лексического материала.

Предпросмотр: Обучение чтению экономической литературы на английском языке по специальности Финансы и банковское дело.pdf (0,3 Мб)
238

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Радиоэлектронные системы и устройства»

Автор: Стасенко И. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Представленный в методических указаниях учебный материал предназначен для обучения студентов различным видам чтения. Тексты, заимствованные из современных научных журналов, отражают передовые достижения в области радиосвязи, перспективы новых технологий беспроводной связи, принципы работы радиоприемников, радиопередатчиков, мобильных телефонов и других беспроводных устройств. Рассмотрены также различные виды антенн, принцип их действия, их сходство и различия. Задания на составление плана изложения текста подготавливают студентов к более осмысленному извлечению информации из научных источников, создают базу для развития умения писать аннотации и рефераты к научным статьям. Грамматические упражнения позволяют повторить грамматический материал, вызывающий наибольшие трудности при переводе. Содержание и лексическое наполнение грамматических упражнений также связаны с технологиями беспроводной связи и системами коммуникации.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Радиоэлектронные системы и устройства”.pdf (0,3 Мб)
239

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Композиционные материалы»

Автор: Кузьмина Л. А.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

В методических указаниях представлены оригинальные тексты на английском языке, необходимые для аудиторной и самостоятельной работы студентов, обучающихся по специальности «Композиционные материалы», а также упражнения на развитие навыков устной речи, чтения и понимания научно-технической литературы на английском языке, на закрепление грамматического и лексического материала.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности “Композиционные материалы”.pdf (0,3 Мб)
240

Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Физика»

Автор: Дедушенко И. С.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

В каждом из трех уроков содержатся словарь, три текста и задания, позволяющие контролировать понимание текстов. Грамматические упражнения направлены на повторение наиболее сложных конструкций английского языка.

Предпросмотр: Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Физика».pdf (0,3 Мб)
241

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Обработка металлов давлением»

Автор: Прозоровская Н. Н.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания содержат оригинальные тексты на английском языке, лексические и грамматические упражнения,позволяющие овладеть необходимой терминологией по специальности, развить навыки понимания и перевода научно-технической литературы, а также усовершенствовать навыки устной речи.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Обработка металлов давлением».pdf (0,1 Мб)
242

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Прикладная механика»

Автор: Магидова И. И.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания содержат оригинальные тексты, задания, направленные на закрепление лексико-грамматического материала, словарные блоки, включающие лексику, необходимую для понимания и перевода научно-технической литературы на английском языке.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Прикладная механика».pdf (0,3 Мб)
243

Обучение разговорной речи по профессиональной и страноведческой тематике

Автор: Дикова О. Д.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания состоят из пяти уроков. Каждый урок объединен одной тематикой и содержит: терминологический словарь, несколько текстов, первый из которых является основным и подлежит тщательной проработке и анализу, а остальные — дополнительными, предназначенными для ознакомительного чтения; коммуникативные упражнения, направленные на активизацию лексического материала и развитие монологической речи.

Предпросмотр: Обучение разговорной речи по профессиональной и страноведческой тематике.pdf (0,3 Мб)
244

Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Оборудование и технология сварочного производства». Ч. 2. Контроль качества

Автор: Гурова Г. Г.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

В методические указания включены тексты из оригинальной научно-технической английской и американской литературы для аудиторной и самостоятельной работы студентов. В каждый урок входят задания, способствующие развитию навыков перевода с английского языка на русский, ведения беседы по основным проблемам, затронутым в издании, задания по переводу с русского языка на английский, по отработке лексических и грамматических трудностей, встречающихся в текстах, а также материалы по подготовке презентации.

Предпросмотр: Обучение чтению и устной речи на английском языке по специальности «Оборудование и технология сварочного производства». Часть 2. «Контроль качества».pdf (0,1 Мб)
245

Обучение навыкам разговорной речи на английском языке. Страноведение США

Автор: Борисова Т. Д.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Методические указания, предназначенные для обучения навыкам разговорной речи на английском языке по страноведческой тематике, состоят из пяти уроков. Каждый урок имеет свою тематику и содержит основной текст, дополнительные тексты и упражнения, способствующие развитию навыков устной речи. Методические указания составлены на основе оригинальных текстов, взятых из американских источников.

Предпросмотр: Обучение навыкам разговорной речи на английском языке. Страноведение США..pdf (0,4 Мб)
246

Обучение чтению и устной речи на английском языке по страноведческой тематике. Ч. 1. Лондон

Автор: Беликова И. Ф.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Пособие посвящено изучению страноведческих экзаменационных материалов по стране изучаемого языка — Великобритании. Представлены оригинальные тексты, разработаны лексико-грамматические упражнения, задания по практике устной речи, дополнительные тексты и тесты. Учебно-методическое пособие имеет иллюстративный материал.

Предпросмотр: Обучение чтению и устной речи на английском языке по страноведческой тематике. Часть 1. «Лондон».pdf (0,1 Мб)
247

Обучение чтению литературы на английском языке по специальностям «Комплексное обеспечение информационной безопасности автоматизированных систем» и «Компьютерная безопасность»

Автор: Чепурова В. М.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Пособие содержит оригинальные тексты на английском языке, посвященные различным аспектам проблемы обеспечения информационной безопасности, а также задания и упражнения, позволяющие овладеть терминологией и языковыми оборотами, необходимыми для понимания и перевода научно-технической литературы.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальностям «Комплексное обеспечение информационной безопасности автоматизированных систем» и «Компьютерная безопасность».pdf (0,3 Мб)
248

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Биомедицинская техника»

Автор: Стасенко И. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

Учебно-методическое пособие предназначено для обучения чтению, переводу и навыкам аннотирования и реферирования студентов старших курсов факультета БМТ. Каждый из трех уроков пособия содержит терминологический словарь, несколько текстов, объединенных общей тематикой, задания, позволяющие контролировать понимание текстов и их логическое осмысление. Задания нацелены на выработку у студентов навыков написания аннотаций и рефератов, а также на подготовку к обсуждению научных проблем. Грамматические упражнения обеспечивают повторение наиболее сложных конструкций английского языка на новом лексическом материале. Содержание оригинальных научных текстов отражает современное состояние наиболее широко используемых технических средств и методов диагностики в медицине, а также применение нанотехнологий.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Биомедицинская техника».pdf (0,3 Мб)
249

Обучение чтению литературы на испанском языке студентов технических вузов (начальный уровень)

Автор: Соловьева Е. В.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

пособии представлены адаптированные тексты на испанском языке, а также разнообразные задания и упражнения, подводящие студентов к практическому владению испанским языком (в том числе чтению оригинальных текстов) и развивающие навыки устной речи согласно требованиям, предъявляемым Программой по обучению иностранному языку в неязыковых вузах.

Предпросмотр: Обучение чтению на испанском языке студентов технических вузов (начальный уровень).pdf (0,5 Мб)
250

Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Компрессоры»

Автор: Кульбакова Т. И.
Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана: М.

В пособии содержатся тексты, взятые из оригинальной научно-технической литературы на английском языке, словари, включающие активную лексику (прежде всего терминологию), лексико-грамматические упражнения, способствующие развитию навыков чтения и перевода научно-технической литературы, а также умения вести беседы на профессиональные темы.

Предпросмотр: Обучение чтению литературы на английском языке по специальности «Компрессоры».pdf (0,3 Мб)
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 8