Национально-культурная специфика топонимов в английском языке Новой Зеландии . <...> Свадебный обряд в жизни самураев и горожан на примерах японской художественной литературы . <...> Историко-этимологический аспект фразеологизмов в современном испанском языке . <...> Особенности консонантной системы корейского языка (обзор корейской научной литературы) . <...> Феномен агрессивности в языковом сознании русских и англичан . <...> 54 Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2014, № 2 Михеева А.В. <...> Дискурсивная стратегия тематизации коммуникативного пространства рекламного сообщения . <...> Использование языковых средств речевой манипуляции для реализации персуазивной стратегии в текстах программ испанских политических партий . <...> Учет социокультурных особенностей немецкого геологического дискурса при подготовке переводчиков . <...> Дифференциация базовой лексики и ее переводов с русского языка на испанский в его пиренейском и мексиканском национальных вариантах (на примере русско-испанских разговорников) . <...> Виды чтения при обучении переводу научно-технических текстов . <...> Проблема определения профессиональной компетентности переводчика профессионально ориентированных текстов . <...> 54 3 Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2014, № 2 Mikheeva А.V. <...> © Peoples’ Friendship University of Russia, Publishing House, 2014 © «Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia», 2014 92 124 АКТУАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ ПИДЖИНЫ И КРЕОЛЬСКИЕ ЯЗЫКИ: ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ Н.Ф. <...> 5 Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2014, № 2 Обратимся к рассмотрению пиджинов и креольских языков. <...> Пиджины и креольские языки почти всегда имеют низкий статус, даже когда они являются языками большинства. <...> «Низший» язык — в нашем случае пиджин или креольский язык — будет использоваться для других функций, связанных с общением в семье и церкви. <...> При этом элита может сузить даже эти функции пиджина / креольского языка, отдавая предпочтение «высокому» языку <...>
Вестник_Российского_университета_дружбы_народов._Серия_Вопросы_образования._Языки_и_специальность_№2_2014.pdf
ВЕСТНИК
Российского
университета
дружбы народов
Серия
ВОПРОСЫ ОБРАЗОВАНИЯ:
ЯЗЫКИ И СПЕЦИАЛЬНОСТЬ
2014, № 2
Серия издается с 2004 г.
Российский университет дружбы народов
НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ
Основан в 1993 г.
СОДЕРЖАНИЕ
АКТУАЛЬНЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ
ИССЛЕДОВАНИЯ
Михеева Н.Ф. Пиджины и креольские языки: перспективы развития ..........................
Бекеева А.Р. Национально-культурная специфика топонимов в английском языке
Новой Зеландии ................................................................................................................
Воркина К.С. Аспекты семейной жизни японцев. Свадебный обряд в жизни самураев
и горожан на примерах японской художественной литературы .....................................
Гишкаева Л.Н. Историко-этимологический аспект фразеологизмов в современном
испанском языке ...............................................................................................................
5
10
18
23
Горбатенко О.Г., Костромин А.Б. Сравнительный анализ категорий модальности
английских и русских глаголов ........................................................................................ 30
Капарушкина Д.И. (Чанг Диана) Особенности консонантной системы корейского
языка (обзор корейской научной литературы) ................................................................ 35
Карпина Е.В. К вопросу разграничения языка и диалекта (на примере испанского
языка) ................................................................................................................................
43
Маслова О.В. Феномен агрессивности в языковом сознании русских и англичан ...... 54
Стр.1
Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2014, № 2
Михеева А.В. Йога как метод повышения стрессоустойчивости беременных женщин ..... 62
Моисеенко Л.В. Дискурсивная стратегия тематизации коммуникативного пространства
рекламного сообщения .............................................................................................
Смирнова И.В. Использование языковых средств речевой манипуляции для реализации
персуазивной стратегии в текстах программ испанских политических партий .......
Тележко И.В. Учет социокультурных особенностей немецкого геологического дискурса
при подготовке переводчиков ..........................................................................................
Яковлева С.А. Дифференциация базовой лексики и ее переводов с русского языка
на испанский в его пиренейском и мексиканском национальных вариантах (на примере
русско-испанских разговорников) ....................................................................................
СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ
И ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ
Бирюкова Ю.Н. Виды чтения при обучении переводу научно-технических текстов ... 103
Гакова Е.В. Проблема определения профессиональной компетентности переводчика
профессионально ориентированных текстов ................................................................... 110
Молчанова И.И. Эффективность использования электронного учебно-методического
пособия для студентов инженерных специальностей ...................................................... 119
НАШИ АВТОРЫ ......................................................................................................... 124
© Российский университет дружбы народов, Издательство, 2014
© «Вестник Российского университета дружбы народов», 2014
69
78
85
92
Стр.2
BULLETIN
of Peoples’ Friendship
University
of Russia
Series
PROBLEMS OF EDUCATION:
LANGUAGES AND SPECIALITY
2014, N 2
Series founded in 2004
Peoples’ Friendship University of Russia
SCIENTIFIC JOURNAL
Founded in 1993
CONTENTS
ACTUAL LINGUISTIC
RESEARCHES
Mikheeva N.F. Pidgins and creolle languages: perspectives of developments ....................
Beckeyeva A.R. National and cultural specifity of New Zealand English toponyms .......... 10
5
Vorkina K.S. Family life’s aspects of Japanese. Wedding ceremony in samurai and the citizen’s
lifethrough the examples of Japanese literature ..........................................................
Gishkaeva L.N. Historical and etymological aspects of phraseological units in modern
Spanish .............................................................................................................................
18
23
Gorbatenko O.G., Kostromin A.B. Comparative analysis of model categories of English
and Russion verbs ............................................................................................................. 30
Kaparushkina D.I. (Jang Diana) Features consonant system of the Korean language ...... 35
Karpina E.V. To the question of differentiation of language (on the example of the Spanish
language) .......................................................................................................................... 43
Maslova O.V. Phenomenon of aggressiveness in the Russian an English consciousness ..... 54
3
Стр.3
Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2014, № 2
Mikheeva А.V. Yoga as a method of increasing resistance to stress of pregnant women ..... 62
Moiseenko L.V. Discursive strategies for theming the communicative space of advertising
message .............................................................................................................................
69
Smirnova I.V. Usage of verbal manipulation’s means for realization of persuasive strategy
in the Spanish political parties’ program texts ..................................................................... 78
Telezhko I.V. The consideration of socio-cultural features of the German geological discourse
when training trainers ............................................................................................. 85
Iakovleva S.А. The differentiation between the basic lexicon and its translations from Russian
to Spanish in its Iberian and Mexican variations (as exemplified in Russian — Spanish
conversation guides) ..........................................................................................................
MODERN LINGUODIDACTIC
AND PSYCHOLOGICAL PROBLEMS
Biryukova Yu.N. Types of reading while teaching translating science- technical texts ........ 103
Gakova E.V. Professional competence of translators of professionally oriented texts ......... 110
Molchanova I.I. Efficiency of use of electronic educational material for students of engineering
specialties ............................................................................................................. 119
OUR AUTHORS ...........................................................................................................
© Peoples’ Friendship University of Russia, Publishing House, 2014
© «Bulletin of Peoples’ Friendship University of Russia», 2014
92
124
Стр.4