ПРОБЛЕМА ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ ПЕРЕВОДЧИКА ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ Е.В. <...> Миклухо-Маклая, 6, Москва, Россия, 117198 В статье рассматриваются концепции компетентностного подхода в обучении, анализируются подходы к определению понятий компетентности и компетенций переводчика. <...> Указывается необходимость использования компетенционного подхода в процессе обучения как определяющего дальнейшую эффективную профессиональную деятельность. <...> В ходе проведенного анализа научной литературы автор выделяет основные компетенции, составляющие компетентность переводчика профессионально ориентированных текстов. <...> Российская система высшего профессионального образования сейчас переходит от традиционного дидактического обучения к компетентностному подходу, ориентированному не только на результат обучения в виде профессиональных знаний, умений и навыков, но и на способность будущего специалиста эффективно действовать в конкретных жизненных обстоятельствах. <...> Согласно концепции модернизации российской системы образования, основной целью профессионального образования является «подготовка квалифицированного специалиста соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, компетентного, ответственного, свободно владеющего своей профессией и ориентированного в смежных областях деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности» [11]. <...> Таким образом, при формировании профессиональной компетентности переводчика профессионально ориентированных текстов еще до начала обучения необходимо понимать, каким набором знаний, умений, навыков и личностных качеств он должен обладать в конце обучения. <...> Мы согласны с мнением исследователя А.Г. Бермуса в том, что «современная экономика ориентирована на кадры, которые <...>