Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634655)
Контекстум
.
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение.

Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. №2 2014 (120,00 руб.)

0   0
Страниц96
ID294176
АннотацияПубликуются результаты наиболее значимых научных исследований в области общественных наук и филологии стран Азии и Африки
Вестник Московского университета. Серия 13. Востоковедение. : Научный журнал .— Москва : Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова (Издательский Дом) .— 2014 .— №2 .— 96 с. — URL: https://rucont.ru/efd/294176 (дата обращения: 23.04.2024)

Также для выпуска доступны отдельные статьи:
Прилагательные со значением "толстый/тонкий" / Наний (40,00 руб.)
Мираж и реальность в романах Ван Аньи о Шанхае / Семенюк (40,00 руб.)
Семантическое поле "гладкий" в китайском языке / Холкина (40,00 руб.)
Курдская школа в Хое / Абак (40,00 руб.)
"Новые мусульмане" в болгарских провинциях Османской империи / Леонтьева (40,00 руб.)
Политика кемалистов в отношении религиозного образования в Турции (1923-1938) / Пальников (40,00 руб.)
[Рецензия] / Фурсов (40,00 руб.)
Профессор Х. З. Габидуллин - первый руководитель Московского университетского исторического востоковедения / Арапов (40,00 руб.)
Литературоведческий семинар на кафедре китайской филологии / Барабошкин (40,00 руб.)
Владимир Сергеевич Гривнин (1923-2014) / Быкова (40,00 руб.)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

«Новые мусульмане» в болгарских провинциях Османской империи (по данным кадийских регистров г. Софии конца XVII в. <...> Габидуллин – первый руководитель московского университетского исторического востоковедения . <...> Мираж и реальность в романах Ван Аньи о Шанхае 16 Холкина Л.С. <...> Adjectives with the meaning ‘thick’ and ‘thin’: evidence from Russian & Mandarin Chinese. <...> Mirage and reality in Wang Anyi’s novels about Shanghai. <...> Adjectives Denoting Smooth Surface Texture in Chinese from a Typological Perspective . <...> “New Muslims” in the Bulgarian provinces of Ottoman Empire (according to sharia courts registers of Sofya the end of XVII–XVIII cent.) <...> Gabidullin – the fi rst head of the Moscow State University’s historical oriental studies . <...> Naniy ADJECTIVES WITH THE MEANING ‘THICK’ AND ‘THIN’: EVIDENCE FROM RUSSIAN & MANDARIN CHINESE В статье исследуется разбиение на лексемы семантического поля толщины в русском и китайском языках и определяются признаки, которые могут описать разницу между этими лексемами. <...> Ключевые слова: семантическое поле, лексическая типология, китайский язык, система значений, ‘толстый’ и ‘тонкий’. <...> The goal of this study is to give a detailed analysis of the semantics of Chinese adjectives with initial meaning ‘thick’ and ‘thin’ and to give a comparison of systems of meanings between Chinese and Russian adjectives from the semantic fi eld of thickness. <...> Кроме того, в китайском языке основные прилагательные, описывающие толщину объектов, являются однослогами, у которых обычно больше переносных значений, чем у двуслогов, что тоже послужило в пользу выбора этого семантического поля. <...> По слову часто можно понять, к живому цию фактуры поверхностей [Кюсева, Рыжова 2010], про ‘острый-тупой’ [Кюсева и др., 2012], про ‘тяжелый-легкий’ [Тагабилева, Холкина, 2010], про признаки ‘пустой-полный’ [Кюсева, Рыжова, Холкина, 2013], о проблеме определения границ семантического поля на примере признаков ‘толстый’ и ‘тонкий <...>
Вестник_Московского_университета._Серия_13._Востоковедение_№2_2014.pdf
Московского университета Серия 13 ВОСТОКОВЕДЕНИЕ Издательство Московского университета СОДЕРЖАНИЕ Филология Наний Л.О. Прилагательные со значением ‘толстый/тонкий’: русский vs. китайский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . История Абак Т. Курдская школа в Хое (к истории курдско-русских связей в начале XX в.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Леонтьева А.А. «Новые мусульмане» в болгарских провинциях Османской империи (по данным кадийских регистров г. Софии конца XVII в. – XVIII в.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Пальников А.М. Политика кемалистов в отношении религиозного образования в Турции (1923–1938 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Критика и библиография Фурсов К.А. К а р а ч к о в а Е. Ю. Диалоги с прошлым: этноистория раджпутского княжества. М.: Совпадение, 2013 . . . . . . . . . . . . . 76 Из истории Московского университета Арапов Д.Ю., Васильев А.Д. Профессор Х.З. Габидуллин – первый руководитель московского университетского исторического востоковедения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Научная жизнь Барабошкин К.Е., Семенюк М.В. Литературоведческий семинар на кафедре китайской филологии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Памяти… Владимир Сергеевич Гривнин (1923–2014) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 3 Семенюк М.В. Мираж и реальность в романах Ван Аньи о Шанхае 16 Холкина Л.С. Семантическое поле ‘гладкий’ в китайском языке: лексико-типологический обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Вестник НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ Основан в ноябре 1946 г. № 2 · 2014 · АПРЕЛЬ–ИЮНЬ Выходит один раз в три месяца
Стр.1
CONTENTS Philology Naniy L.O. Adjectives with the meaning ‘thick’ and ‘thin’: evidence from Russian & Mandarin Chinese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Semenyuk M.V. Mirage and reality in Wang Anyi’s novels about Shanghai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kholkina L.S. Adjectives Denoting Smooth Surface Texture in Chinese from a Typological Perspective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 History Abak T. Kurdish School in Hoy (On the history of Kurdish-Russian relations at the begining of the XXth century) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Leontyeva A.A. “New Muslims” in the Bulgarian provinces of Ottoman Empire (according to sharia courts registers of Sofya the end of XVII–XVIII cent.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Palnikov A.M. Kemalist Policy Towards Islamic Education in Turkey during Ataturk Era (1923–1938) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Critique and Bibliography Fursov K.A. K a r a c h k o v a E. Yu. Dialogues with the Past: Ethnohistory of a Rajput Princely State. Moscow: Sovpadenie, 2013. . . . . . . 76 From the history of the Moscow University Arapov D.Yu., Vasiliev A.D. Professor H.Z. Gabidullin – the fi rst head of the Moscow State University’s historical oriental studies . . . . . . 79 Scholarly Life Semenyuk M.V., Baraboshkin K.E. Seminar on Chinese literature at the Department of Chinese Philology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 In Memoriam… Vladimir Sergeyevich Grivnin (1923–2014) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 © Издательство Московского университета. «Вестник Московского университета», 2014
Стр.2
ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2014. № 2 ФИЛОЛОГИЯ Л.О. Наний ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ‘ТОЛСТЫЙ/ ТОНКИЙ’: РУССКИЙ VS. КИТАЙСКИЙ L.O. Naniy ADJECTIVES WITH THE MEANING ‘THICK’ AND ‘THIN’: EVIDENCE FROM RUSSIAN & MANDARIN CHINESE В статье исследуется разбиение на лексемы семантического поля толщины в русском и китайском языках и определяются признаки, которые могут описать разницу между этими лексемами. Работа выполнена в рамках лексической типологии. Методы включают контекстный анализ словарных статей и примеров из корпусов, опрос носителей языка. Целью исследования является анализ семантики китайских прилагательных с исходным значением ‘толстый’ и ‘тонкий’, а также сравнение систем значений китайских и русских прилагательных из семантического поля толщины. Ключевые слова: семантическое поле, лексическая типология, китайский язык, система значений, ‘толстый’ и ‘тонкий’. The problem of our research is how the semantic fi eld of thickness is divided by the lexemes in Russian and Chinese languages and what features can describe the difference between these lexemes. This study is performed within the framework of lexical typology. Methods used include context analysis of dictionary articles and corpora examples; questioning of native speakers informants. The goal of this study is to give a detailed analysis of the semantics of Chinese adjectives with initial meaning ‘thick’ and ‘thin’ and to give a comparison of systems of meanings between Chinese and Russian adjectives from the semantic fi eld of thickness. Key words: semantic fi eld, lexical typology, Chinese, adjectives, system of meanings, ‘thick’ and ‘thin’. Настоящая статья посвящена прилагательным со значением ‘толстый’ и ‘тонкий’ в русском и китайском языках. Данное исследование проводилось на основе методики лексико-типологического исследования, которую разработала и использует Московская лексико-типологическая группа под руководством Е.В. Рахилиной, в рамках проекта по прилагательным в языках мира1. 1 Ср. некоторые работы Московской лексико-типологической группы (MLexT): [Архангельский и др., 2011] про ‘чистый-грязный’ [Кашкин, 2013], про категориза3
Стр.3