«Новые мусульмане» в болгарских провинциях Османской империи (по данным кадийских регистров г. Софии конца XVII в. <...> Габидуллин – первый руководитель московского университетского исторического востоковедения . <...> Мираж и реальность в романах Ван Аньи о Шанхае 16 Холкина Л.С. <...> Adjectives with the meaning ‘thick’ and ‘thin’: evidence from Russian & Mandarin Chinese. <...> Mirage and reality in Wang Anyi’s novels about Shanghai. <...> Adjectives Denoting Smooth Surface Texture in Chinese from a Typological Perspective . <...> “New Muslims” in the Bulgarian provinces of Ottoman Empire (according to sharia courts registers of Sofya the end of XVII–XVIII cent.) <...> Gabidullin – the fi rst head of the Moscow State University’s historical oriental studies . <...> Naniy ADJECTIVES WITH THE MEANING ‘THICK’ AND ‘THIN’: EVIDENCE FROM RUSSIAN & MANDARIN CHINESE В статье исследуется разбиение на лексемы семантического поля толщины в русском и китайском языках и определяются признаки, которые могут описать разницу между этими лексемами. <...> Ключевые слова: семантическое поле, лексическая типология, китайский язык, система значений, ‘толстый’ и ‘тонкий’. <...> The goal of this study is to give a detailed analysis of the semantics of Chinese adjectives with initial meaning ‘thick’ and ‘thin’ and to give a comparison of systems of meanings between Chinese and Russian adjectives from the semantic fi eld of thickness. <...> Кроме того, в китайском языке основные прилагательные, описывающие толщину объектов, являются однослогами, у которых обычно больше переносных значений, чем у двуслогов, что тоже послужило в пользу выбора этого семантического поля. <...> По слову часто можно понять, к живому цию фактуры поверхностей [Кюсева, Рыжова 2010], про ‘острый-тупой’ [Кюсева и др., 2012], про ‘тяжелый-легкий’ [Тагабилева, Холкина, 2010], про признаки ‘пустой-полный’ [Кюсева, Рыжова, Холкина, 2013], о проблеме определения границ семантического поля на примере признаков ‘толстый’ и ‘тонкий <...>
Вестник_Московского_университета._Серия_13._Востоковедение_№2_2014.pdf
Московского
университета
Серия 13
ВОСТОКОВЕДЕНИЕ
Издательство Московского университета
СОДЕРЖАНИЕ
Филология
Наний Л.О. Прилагательные со значением ‘толстый/тонкий’: русский
vs. китайский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
История
Абак Т. Курдская школа в Хое (к истории курдско-русских связей
в начале XX в.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Леонтьева А.А. «Новые мусульмане» в болгарских провинциях
Османской империи (по данным кадийских регистров г. Софии
конца XVII в. – XVIII в.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Пальников А.М. Политика кемалистов в отношении религиозного
образования в Турции (1923–1938 ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Критика и библиография
Фурсов К.А. К а р а ч к о в а Е. Ю. Диалоги с прошлым: этноистория
раджпутского княжества. М.: Совпадение, 2013 . . . . . . . . . . . . . 76
Из истории Московского университета
Арапов Д.Ю., Васильев А.Д. Профессор Х.З. Габидуллин – первый
руководитель московского университетского исторического
востоковедения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Научная жизнь
Барабошкин К.Е., Семенюк М.В. Литературоведческий семинар на
кафедре китайской филологии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Памяти…
Владимир Сергеевич Гривнин (1923–2014) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3
Семенюк М.В. Мираж и реальность в романах Ван Аньи о Шанхае 16
Холкина Л.С. Семантическое поле ‘гладкий’ в китайском языке:
лексико-типологический обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Вестник НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ
Основан в ноябре 1946 г.
№ 2 · 2014 · АПРЕЛЬ–ИЮНЬ
Выходит один раз в три месяца
Стр.1
CONTENTS
Philology
Naniy L.O. Adjectives with the meaning ‘thick’ and ‘thin’: evidence
from Russian & Mandarin Chinese. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Semenyuk M.V. Mirage and reality in Wang Anyi’s novels about
Shanghai. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kholkina L.S. Adjectives Denoting Smooth Surface Texture in Chinese
from a Typological Perspective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
History
Abak T. Kurdish School in Hoy (On the history of Kurdish-Russian
relations at the begining of the XXth century) . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Leontyeva A.A. “New Muslims” in the Bulgarian provinces of Ottoman
Empire (according to sharia courts registers of Sofya the end of
XVII–XVIII cent.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Palnikov A.M. Kemalist Policy Towards Islamic Education in Turkey
during Ataturk Era (1923–1938) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Critique and Bibliography
Fursov K.A. K a r a c h k o v a E. Yu. Dialogues with the Past: Ethnohistory
of a Rajput Princely State. Moscow: Sovpadenie, 2013. . . . . . . 76
From the history of the Moscow University
Arapov D.Yu., Vasiliev A.D. Professor H.Z. Gabidullin – the fi rst head
of the Moscow State University’s historical oriental studies . . . . . . 79
Scholarly Life
Semenyuk M.V., Baraboshkin K.E. Seminar on Chinese literature at the
Department of Chinese Philology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
In Memoriam…
Vladimir Sergeyevich Grivnin (1923–2014) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
© Издательство Московского университета.
«Вестник Московского университета», 2014
Стр.2
ВЕСТН. МОСК. УН-ТА. СЕР. 13. ВОСТОКОВЕДЕНИЕ. 2014. № 2
ФИЛОЛОГИЯ
Л.О. Наний
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ ‘ТОЛСТЫЙ/
ТОНКИЙ’: РУССКИЙ VS. КИТАЙСКИЙ
L.O. Naniy
ADJECTIVES WITH THE MEANING ‘THICK’
AND ‘THIN’: EVIDENCE FROM RUSSIAN &
MANDARIN CHINESE
В статье исследуется разбиение на лексемы семантического поля толщины
в русском и китайском языках и определяются признаки, которые
могут описать разницу между этими лексемами. Работа выполнена в рамках
лексической типологии. Методы включают контекстный анализ словарных
статей и примеров из корпусов, опрос носителей языка. Целью исследования
является анализ семантики китайских прилагательных с исходным значением
‘толстый’ и ‘тонкий’, а также сравнение систем значений китайских и русских
прилагательных из семантического поля толщины.
Ключевые слова: семантическое поле, лексическая типология, китайский
язык, система значений, ‘толстый’ и ‘тонкий’.
The problem of our research is how the semantic fi eld of thickness is divided
by the lexemes in Russian and Chinese languages and what features can describe the
difference between these lexemes. This study is performed within the framework
of lexical typology. Methods used include context analysis of dictionary articles
and corpora examples; questioning of native speakers informants. The goal of this
study is to give a detailed analysis of the semantics of Chinese adjectives with initial
meaning ‘thick’ and ‘thin’ and to give a comparison of systems of meanings between
Chinese and Russian adjectives from the semantic fi eld of thickness.
Key words: semantic fi eld, lexical typology, Chinese, adjectives, system of
meanings, ‘thick’ and ‘thin’.
Настоящая статья посвящена прилагательным со значением
‘толстый’ и ‘тонкий’ в русском и китайском языках. Данное исследование
проводилось на основе методики лексико-типологического
исследования, которую разработала и использует Московская
лексико-типологическая группа под руководством Е.В. Рахилиной,
в рамках проекта по прилагательным в языках мира1.
1 Ср. некоторые работы Московской лексико-типологической группы (MLexT):
[Архангельский и др., 2011] про ‘чистый-грязный’ [Кашкин, 2013], про категориза3
Стр.3