Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 611746)
Контекстум
  Расширенный поиск
811.161.1

Русский язык


← назад
Результаты поиска

Нашлось результатов: 1940

Свободный доступ
Ограниченный доступ
702

Русский язык как иностранный: элементарный уровень

КНИТУ

Содержит основную лексику и практические задания, необходимые для освоения русского языка на начальном этапе обучения.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный элементарный уровень учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
703

Русский язык как иностранный: элементарный уровень

КНИТУ

Пособие позволяет освоить русский язык как иностранный на элементарном уровне. Содержит теоретический материал и практические задания для его закрепления, а также приложение со вспомогательными таблицами, систематизирующими сведения по грамматике русского языка.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный элементарный уровень учебное пособие.pdf (0,5 Мб)
704

Русский язык как иностранный: лексика (продвинутый уровень)

Автор: Гатауллина Л. К.
КНИТУ

Содержит полноценный теоретический материал по курсу «Лексикология», тренировочные упражнения к нему, а также тексты для самостоятельной работы. Призвано помочь иностранному учащемуся в полной мере овладеть курсом как самостоятельно, так и под контролем преподавателя.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный лексика (продвинутый уровень) учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
705

Русский язык как иностранный: базовый уровень

КНИТУ

В пособии в наглядной форме представлен материал, позволяющий студентам- иностранцам, обучающимся на подготовительном факультете, на базовом уровне освоить русский язык. Содержит теоретический материал и практические задания для его закрепления.

Предпросмотр: Русский язык как иностранный базовый уровень учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
706

Реализация концептов НАСИЛИЕ и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы (на материале русского языка и американского варианта английского языка)

Автор: Газизулина Л. Р.
КНИТУ

Посвящена исследованию реализаций концептов НАСИЛИЕ / VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы. Автор классифицирует концепты НАСИЛИЕ / VIOLENCE как социально-значимые, так как они затрагивают интерперсональные и интернациональные отношения, пересекаются с концептами стран, социального статуса, власти и управления, моральными концептами.

Предпросмотр: Реализация концептов НАСИЛИЕ и VIOLENCE в дидактических текстах школьной литературы (на материале русского языка и американского варианта английского языка) монография .pdf (0,4 Мб)
707

Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматриваются особенности разговорного стиля и культуры речи на примере переводных текстов. Подробно представлена типология разговорной и стилистически сниженной лексики в английском, русском и французском языках, а также различные подходы в передаче ее значения на иностранный язык. Описание перевода как процесса иллюстрируется текстовыми примерами из произведений английского писателя С. Моэма и их переводов на русский и французский языки. Сопоставление переводов разноструктурных языков осуществляется с целью выявления стилистической нормы.

Предпросмотр: Разговорный стиль и культура речи в переводных текстах монография.pdf (0,4 Мб)
708

Поговорим! Развитие навыков устной речи

Автор: Аверко-Антонович Е. В.
КНИТУ

Содержит материалы для начального и среднего этапов обучения русскому языку как иностранному – 11 тем, каждая из которых посвящена определенной коммуникативной ситуации и содержит тексты монологического и диалогического характера, а также тестовые материалы и лексико-грамматические упражнения, активизирующие речевые навыки учащихся.

Предпросмотр: Поговорим! Развитие навыков устной речи учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
709

Поведение человека в лексико-фразеологической репрезентации (на материале русского, татарского и английского языков)

Автор: Аминова А. А.
КНИТУ

Рассматривается проблема оценочного значения, реализуемого в фразеологических системах трех неродственных языков через призму поведения человека. С учетом существующих в разных этносах норм поведения человека делаются выводы о наличии универсальных ценностных смыслов и дифференциальных оценочных значений в каждой из этнокультурных языковых систем.

Предпросмотр: Поведение человека в лексико-фразеологической репрезентации (на материале русского, татарского и английского языков)  монография.pdf (0,3 Мб)
710

Общая химическая технология: комментарии и упражнения по русскому языку как иностранному

Автор: Гатауллина Л. К.
КНИТУ

Содержит лексико-грамматический комментарий, языковые упражнения к изучаемым главам, список тем рефератов и краткую инструкцию по их написанию.

Предпросмотр: Общая химическая технология комментарии и упражнения по русскому языку как иностранному учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
711

Спорт в художественной литературе

Автор: Аристархова С. А.
МГАФК

В данном пособии представлены тексты о спорте из классической и современной литературы. Пособие адресовано студентам вузов физической культуры, которые продолжают изучение русского языка. Предлагаемые задания помогут самостоятельно совершенствовать наиболее важные для специалистов с высшим образованием речевые навыки, развивать умение логично и последовательно излагать мысль, составляя собственные тексты.

Предпросмотр: Спорт в художественной литературе учебное пособие.pdf (0,3 Мб)
712

Современный русский язык и культура речи : избранные лекции : учебное пособие

Автор: Калинкина Вера Григорьевна
МГАФК

Учебное пособие подготовлено в соответствии с федеральным компонентом «Современный русский язык и культура речи» цикла гуманитарных и социально-экономических дисциплин Государственного образовательного стандарта, соответствует требованиям учебной программы по современному русскому языку и культуре речи. Учебное пособие ориентировано на осознанное усвоение лекционного курса, включает контрольные вопросы и задания, рассчитанные, прежде всего на самостоятельную работу бакалавров. Пособие развивает умение мыслить, анализировать и обобщать явления русского языка и культуры речи.

Предпросмотр: Современный русский язык и культура речи. Избранные лекции учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
713

Сборник упражнений по курсу «современный русский язык и культура речи»

Автор: Калинкина В. Г.
МГАФК

Учебно-методическое пособие включает сборник упражнений с подготовленными текстами, рассчитанными прежде всего на самостоятельную работу студентов. Предлагаемые упражнения охватывают разделы программы курса по современному русскому языку и культуре речи.

Предпросмотр: Сборник упражнений по курсу современный русский язык.pdf (0,1 Мб)
714

Русский язык и культура речи. Стили речи

Автор: Аристархова С. А.
МГАФК

Содержание пособия соответствует требованиям Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования третьего поколения по учебной дисциплине «Русский язык и культура речи» для нефилологических направлений и специальностей вузов. При анализе художественных текстов известных писателей, публицистов, фрагментов научных работ показана роль лексических, словообразовательных, грамматических средств языка. Приводятся задания по составлению собственных текстов. Пособие поможет самостоятельно совершенствовать свои знания русского языка.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.Стили речи учебное пособие для бакалавров.pdf (0,6 Мб)
715

Русский язык и культура речи. Односоставные предложения

Автор: Аристархова С. А.
МГАФК

Учебно-методическое пособие «Русский язык и культура речи. Односоставные предложения» разработано с учетом особенностей пунктуации, связанных с осмыслением структуры разнообразных типов односоставных предложений и их функционированием в речи, а также обнаружением синтаксических единиц и определением их границ, выделением условий действия пунктуационной нормы. Повторение предложенного материал позволит обобщить и систематизировать знания, умения студентов вузов физической культуры в области синтаксиса русского языка. Учебно-методическое пособие может быть использовано в процессе самостоятельной работы и учебно-исследовательской деятельности обучающихся при освоении вузовского курса «Русский язык и культура речи».

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.Односоставные предложения учебно-методическое пособие.pdf (0,3 Мб)
716

Задания по дисциплине "Русский язык и культура речи"

Автор: Аристархова С. А.
МГАФК

Цель составленных заданий - обеспечить курс русского языка и культуры речи материалом, необходимым для обработки речевых навыков в устной и письменной формах. Упражнения по грамматике и лексике содержат спортивные термины и понятия. В текстах, предлагаемых для написания изложений, рассуждений, эссе, рассказывается о спортивных достижениях российских спортсменов, подготовке к Олимпиаде-2014. Подобные задания будут особенно полезны для студентов, обучающихся в вузах спортивного профиля.

Предпросмотр: Русский язык и культура речи.pdf (0,7 Мб)
717

Особенности преподавания современного русского языка и культуры речи в вузах физической культуры

Автор: Калинкина В. Г.
МГАФК

Учебное пособие подготовлено в соответствии с федеральным компонентом «Современный русский язык и культура речи» цикла гуманитарных и социально-экономических дисциплин Государственного образовательного стандарта, соответствует требованиям учебной программы по современному русскому языку и культуре речи. Учебное пособие ориентировано на осознанное усвоение лекционного курса, включает контрольные вопросы и задания, рассчитанные, прежде всего на самостоятельную работу бакалавров. Пособие развивает умение мыслить, анализировать и обобщать явления русского языка и культуры речи.

Предпросмотр: Особенности преподавания современного русского языка и культуры речи в вузах физической культуры учебное пособие .pdf (0,3 Мб)
718

Старославянский, древнерусский и история русского литературного языка в вопросах и ответах

Автор: Захарова М. В.
ФЛИНТА: М.

В пособии разобраны вопросы, наиболее часто встречающиеся в зачетах, экзаменационных билетах, контрольных и самостоятельных работах по старославянскому языку и истории русского языка.

Предпросмотр: Старославянский, древнерусский и история русского литературного языка в вопросах и ответах.pdf (0,7 Мб)
719

Исследование лексики информатики, ее перехода в язык СМИ

Автор: Уланова М. А.
ФЛИНТА: М.

Книга посвящена путям формирования лексики информатики и анализу ее перехода в современный русский язык на примере исследования языка СМИ.

Предпросмотр: Исследование лексики информатики, ее перехода в язык СМИ.pdf (0,6 Мб)
720

Синтаксис осложненного и сложного предложений

ФЛИНТА: М.

В пособии представлены материалы к семинарским занятиям по наиболее сложным разделам дисциплины «Синтаксис современного русского языка»: краткое содержание курса, план и задания к семинарам, списки рекомендуемой литературы, словарь основных понятий. По тематике семинаров приводятся научные труды классиков.

Предпросмотр: Синтаксис осложненного и сложного предложений.pdf (0,5 Мб)
721

Лингвопрагматика современного русского словообразования: аббревиация и дезаббревиация

Автор: Куликова Э. Г.
ФЛИНТА: М.

Монография посвящена прагматике активных процессов словообразования в русском языке. Впервые аббревиатуры анализируются в неразрывном единстве с дезаббревиатурами.

Предпросмотр: Лингвопрагматика современного русского словообразования аббревиация и дезаббревиация.pdf (0,8 Мб)
722

Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков

Автор: Копров В. Ю.
ФЛИНТА: М.

Работа относится к теоретико-прикладному, «университетскому», направлению. На основе методики поаспектного анализа семантики и функционирования предложения по-новому решены некоторые спорные вопросы грамматики русского и английского языков. Русский синтаксис системно сопоставлен с английским в семантикоструктурном и в семантико-функциональном планах. Подробно рассматриваются средства выражения субъектно-объектных, локативных, посессивных, определительных и причинно-следственных отношений, а также особенности русского официально-делового стиля на фоне английского.

Предпросмотр: Семантико-функциональная грамматика русского и английского языков.pdf (1,1 Мб)
723

Судебно-лингвистическая экспертиза

Автор: Грачёв М. А.
ФЛИНТА: М.

Защититься от оскорбления и уберечься от суда, определить мошенника и наркомана по особенностям их речи, не допустить юридических ошибок в документах… Эти проблемы поможет решить наша книга. Она является первой учебно-методической работой, где автор показывает использование лингвистики исключительно в практических целях — для определения психофизиологических особенностей личности, оперативно-розыскных мероприятий, классификации языковых экспертиз.

Предпросмотр: Судебно-лингвистическая экспертиза.pdf (0,7 Мб)
724

Теоретические основы стилистики

Автор: Москвин В. П.
ФЛИНТА: М.

Монография посвящена систематизации и уточнению категориального аппарата стилистики. Рассмотрен ряд спорных вопросов данной дисциплины (понятие стиля, соотношение языковых и речевых стилей, стилевой статус церковно-религиозной и художественной речи, вопрос о кодифицированности разговорной речи и др.), разработаны типология ошибок и языковых норм, классификация фигур и типология пере-носов, уточнены типология и соотношение простых стилей (таких, как аллегорический, бурлескный, гротескный, макаронический и др., парадигма стилистических окрасок. Систематизированы понятия, составляющие категориальный аппарат графической, фонетической, лексической и грамматической стилистики, а также стилистики текста; представлены описания официально-делового, научного, публицистического, художественного и разговорного стилей. Учтены и критически проанализированы античная (греческая и римская), средневековая, современная отечественная и зарубежная научные традиции.

Предпросмотр: Теоретические основы стилистики (1).pdf (1,2 Мб)
725

Коды лингвокультуры

Автор: Маслова В. А.
ФЛИНТА: М.

Учебное пособие разработано по курсам для студентов, изучающих русский язык как иностранный, а также для магистрантов по курсам «Лингвокультурология», «Языковые основы ментальности» и «Концептология». Пособие составлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта, в его состав входят теоретические главы, вопросы для обсуждения, темы рефератов, практические задания, списки литературы по темам.

Предпросмотр: Коды лингвокультуры.pdf (0,4 Мб)
726

Словарь оксюморонов русского языка

Автор: Козинец С. Б.
ФЛИНТА: М.

В словаре описано свыше шестисот оксюморонов различных типов: образные словосочетания (предложения), составные термины, фразеологизмы, сложные слова. Такое разнообразие позволяет представить оксюмороны не только как средство речевой выразительности, но и как факт языка.

Предпросмотр: Словарь оксюморонов русского языка.pdf (0,5 Мб)
727

Язык СМИ и рекламы: игра как норма и как аномалия

Автор: Ильясова С. В.
ФЛИНТА: М.

В книге показано, как в текстах современного газетного и рекламного дискурса проявляется языковая игра, каким образом приемы языковой игры отражают заложенную в системе языка неоднозначность функционирования языковых единиц. Исследованный материал не просто свидетельствует о многообразии приемов языковой игры в СМИ и рекламе, но и доказывает, что языковая игра увеличивает возможности функционирования языкового знака, тем самым расширяя границы текста в целом.

Предпросмотр: Язык СМИ и рекламы игра как норма и как аномалия.pdf (1,0 Мб)
728

Тоска по правде как одна из смысловых сторон концепта ПРАВДА, вербализованного лексемами правда, truth и verdad (на материале русских, английских и испанских пословиц и поговорок)

Автор: Масляков Владислав Сергеевич
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Предлагаемая статья написана в русле когнитивной лингвистики и принадлежит к циклу статей, посвященных рассмотрению когнитивного признака «справедливость» в контексте изучения концептов ПРАВДА, TRUTH и VERDAD в русской, английской и испанской лингвокультурах. В предшествующих работах на материале пословиц и поговорок, содержащих лексемы правда в русском языке, truth в английском языке и verdad в испанском языке, авторы рассматривали когнитивные особенности идеи о правде как справедливости, в результате чего были выделены следующие группы логем (термин П.В. Чеснокова): 1) необходимость правды/справедливости в жизни общества; 2) сила правды/справедливости; 3) неверие в правду/справедливость. Целью данного исследования является дальнейшее раскрытие и описание новых смысловых сторон названных концептов, отражающих идею справедливости. В результате исследования авторы выделяют еще одну общую смысловую группу логем, обозначенную как «тоска по правде/справедливости». Авторы отмечают, что паремии, содержащие идею тоски по правде, формируют заключительную группу логем когнитивного признака «справедливость». В ходе семантико-когнитивного анализа паремий выявлено, что только в русских пословицах жизнь без правды представлена как невыносимая, что вынуждает человека бороться за правду, жертвуя своей жизнью. В английских пословицах признается недосягаемость правды, жалкой и беспомощной, обреченно страдающей от людского зла. В испанских паремиях говорится о страдании как человека, так и самой правды от взаимного недопонимания. Во всех рассматриваемых лингвокультурах надежда на справедливость не умирает, однако в настоящий момент ее ожидание не столь томительно для англоговорящих народов, как для русских и испанцев. Результаты данного исследования могут быть полезны лингвистам и переводчикам, занимающимся теоретическими и практическими вопросами когнитивного языкознания, в частности – вопросами межкультурной коммуникации на русском, английском и испанском языках.

729

Семантические преобразования лексемы менталитет в метафорических моделях субъектно-предикатных отношений

Автор: Жуковская Лариса Игоревна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Представлены результаты очередного этапа исследовательского проекта по фронтальному анализу условий и результатов контекстуальной актуализации лексем – репрезентантов концепта МЕНТАЛИТЕТ / МЕНТАЛЬНОСТЬ. Объектом исследования является лексема менталитет в неузуальных субъектно-предикатных сочетаниях. Цель исследования – изучить семантические преобразования слова менталитет в концептуально-метафорических моделях овеществления и одушевления. В работе использованы метод когнитивной интерпретации абстрактной лексики Л.О. Чернейко и методика анализа концептов культуры, принятая в Нижегородской концептологической школе. Материалом исследования являются языковые данные Национального корпуса русского языка. Научная значимость работы состоит во введении в научный обиход нового предмета для анализа – концептуально-метафорические преобразования слова менталитет в субъектно-предикатных сочетаниях. Основные результаты исследования: 1) в контекстах концептуально-метафорического овеществления лексема менталитет осмысляется как чувственно воспринимаемый объект: конкретная вещь, прибор, механизм, вещество (субстанция); 2) в контекстах концептуально-метафорического одушевления лексема менталитет осмысляется как живое, активно и целесообразно действующее существо, обладающее сознанием, эмоциями и волей. Делается вывод о значительной степени культурной освоенности этого абстрактного и иноязычного по происхождению понятия в русской языковой картине мира. Статья вносит вклад в усовершенствование современных когнитивно ориентированных лингвокультурологических стратегий научного поиска, а также в теорию и практику концептуального анализа языка. Практическая значимость работы состоит в возможности использовать ее основные результаты в журналистской практике и PR-проектах, в составлении словарей концептов нового типа, а также в производстве лингвистических экспертиз медийных текстов.

730

Русский язык в диалоге культур

Издательство Аксиома

Данная коллективная монография посвящена актуальным проблемам русского языка в сопоставительном аспекте, лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, вопросам преподавания русского языка как иностранного и неродного. В монографии представлены исследования, посвящённые широкому спектру лингвистических проблем, отражающих функционирование русского языка в полиэтнической среде и его взаимодействие с другими языками. Данное издание может быть полезно преподавателям вузов, учителям, аспирантам, магистрантам, бакалаврам, а также всем интересующимся вопросами языка и межкультурного взаимодействия.

Предпросмотр: Русский язык в диалоге культур.pdf (0,6 Мб)
731

Современные подходы к обучению русскому языку в средней школе

Автор: Попова Валентина Ивановна

В настоящем учебном пособии представлены основные сведения по использованию современных технологий в обучении русскому языку. Особое внимание уделено лингвометодическим аспектам изучения русского языка и коммуникативному подходу к преподаванию русского языка. Раскрыто содержание основных речеведческих понятий, представлены пути и средства реализации текстоориентированного подхода к изучению русского языка; выделены особенности анализа текста с учетом требований итоговой аттестации учащихся. Издание адресовано студентам-филологам, педагогам и учащимся школ, лицеев, гимназий.

Предпросмотр: Современные подходы к обучению русскому языку в средней школе.pdf (0,8 Мб)
732

Обучение технологиям делового письма

Изд-во МИСИ-МГСУ: М.

В практикум включены практические задания и упражнения, предваряемые кратко изложенным теоретическим материалом по разделам «Деловые бумаги» и «Презентации и круглые столы». Материалы, представленные в практикуме, могут быть использованы как для аудиторной, так и самостоятельной работы обучающихся.

Предпросмотр: Обучение технологиям делового письма.pdf (0,3 Мб)
733

Азбука с Ладошками. Альбом по обучению чтению и профилактике нарушений письма

Автор: Атаманова Н. Б.
Колос-с: М.

В книге представлена универсальная методика по овладению навыками чтения, звукобуквенного анализа и синтеза. Учебно-методическое издание предназначено для учителей-логопедов, дефектологов, а также учителей русского языка, педагогов дошкольного образования, родителей и гувернеров.

Предпросмотр: Азбука с Ладошками. Альбом по обучению чтению и профилактике нарушений письма (1).pdf (0,2 Мб)
734

Фразеологизмы с местоимением я в свете ключевых идей русской языковой картины мира

Автор: Гранева Ирина Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Представлен фрагмент комплексного исследования по «лексикографическому портретированию» русских личных местоимений в контексте лингвокогнитивного, коммуникативно-прагматического и лингвокультурологического подходов. Цель работы – описать семантические, стилистические и функциональные особенности русских фразеологизмов, включающих местоимение я и его падежные формы, в плане выражения ключевых культурно значимых идей русской языковой картины мира. В исследовании использован метод референциального анализа местоимений, разработанный на основе идей Е.В. Падучевой. Изучаемый материал – данные русских толковых словарей, фразеологического и семантического словарей. Примеры употреблений взяты из Национального корпуса русского языка. Научная ценность работы состоит в том, что в фокусе внимания исследователей оказывается новый аспект анализа русских личных местоимений – культурная значимость фразеологизмов с местоименным компонентом я в русской языковой картине мира. Показано, что фразеологизмы, содержащие местоимение я и его косвенные падежные формы, имеют существенный концептуальный и оценочный потенциал в выражении культурно значимых идей и установок русской языковой картины мира, воплощая установку на эмпатию (оценку степени личной вовлеченности говорящего в ситуацию), а также представление о приоритетной ценности своего мира для говорящего. Человеческое «я» во фразеологии выступает естественным мерилом норм и ценностей, критерием отношения к явлениям окружающего мира. Работа вносит определенный вклад в теорию и практику интегрального описания языка и лингвокультурологического изучения единиц русской фразеологии. Практическая значимость работы заключается в возможности использовать ее основные результаты в вузовском преподавании дисциплин лингвокультурологического цикла, в лексикографической практике составления словарей нового типа, а также в производстве лингвистических экспертиз.

735

Историческое комментирование фактов современного русского языка

Издательский дом ВГУ

В настоящих методических указаниях даются основные разделы программы спецкурса, развернутый план и необходимая литература к данным разделам.

Предпросмотр: Историческое комментирование фактов современного русского языка.pdf (0,9 Мб)
736

Языковая, речевая и стилистическая системность текста

Издательский дом ВГУ

Учебно-методическое пособие подготовлено на кафедре славянской филологии Воронежского государственного университета.

Предпросмотр: Языковая, речевая и стилистическая системность текста.pdf (1,0 Мб)
737

Язык и стиль современных российских СМИ

Автор: Ильясова С. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Основная цель данного пособия – формирование у иностранных обучающихся прагмастилистических навыков работы с текстами масс-медийной коммуникации. Пособие включает в себя аутентичные тексты из печатных и интернет-изданий по актуальным проблемам современности; задания к ним по лексике, стилистике, развитию устной речи, а также необходимый для понимания особенностей языка и стиля современной российской прессы теоретический материал.

Предпросмотр: Язык и стиль современных российских СМИ.pdf (0,2 Мб)
738

Основы морфологии и словообразования

Автор: Ильясова С. В.
Изд-во ЮФУ: Ростов н/Д.

Учебное пособие содержит полное и систематическое изложение материала, входящего в учебную программу курса «Основы морфологии и словообразования», изучаемого студентами включенного образования по специальности «Русский язык как иностранный» Института филологии, журналистики и межкультурной коммуникации Южного федерального университета. Последовательно рассматриваются основные темы таких разделов, как морфология и словообразование. Представлены упражнения и варианты индивидуальных заданий, а также приложения для выполнения заданий в рамках самостоятельной работы. В то же время пособие может иметь и более широкое применение – использоваться в иностранной аудитории при изучении частей речи, словообразования существительных.

Предпросмотр: Основы морфологии и словообразования.pdf (0,2 Мб)
739

Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи: материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков

Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В сборник вошли материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме: творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков, состоявшейся 27–28 февраля 2020 в Северном (Арктическом) федеральном университете имени М. В. Ломоносова и посвящённой 100-летию со дня рождения Ф.А. Абрамова. В четырёх разделах сборника представлено сорок статей учёных из академических институтов и вузов Барнаула, Витебска, Вологды, Воронежа, Грайнсвальда, Иркутска, Кирова, Мичуринска, Москвы, Мурманска, Петрозаводска, Санкт-Петербурга, Саратова, Чебоксар, Ярославля, а также большой группы учёных и педагогов из Архангельска и Северодвинска. Значимость и актуальность литературного наследия Абрамова, характер его присутствия в литературном процессе эпохи рассмотрены с позиций литературоведения, лингвистики, истории, переводоведения, методики преподавания литературы

Предпросмотр: Творчество Фёдора Абрамова в контексте эпохи материалы Международной научной конференции «Братья и сёстры в русском доме творчество Фёдора Абрамова в контексте литературной и общественной жизни ХХ–ХХI веков.pdf (1,5 Мб)
740

Формирование межпредметной компетенции на уроках русского языка как иностранного

Дальрыбвтуз

Рассматривается процесс формирования межпредметной компетенции иностранных студентов на уроках русского языка как иностранного (РКИ). Описаны понятие межпредметной интеграции, аспекты формирования культурологических и исторических представлений, организация контроля на уроках РКИ с использованием текстов исторической тематики.

Предпросмотр: Формирование межпредметной компетенции на уроках русского языка как иностранного монография.pdf (0,2 Мб)
741

Русский язык как иностранный: из опыта Северного (Арктического) федерального университета: монография

Автор: Марьянчик Виктория Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Представлен опыт обучения русскому языку как иностранному (РКИ) студентов и слушателей Северного (Арктического) федерального университета. Рассмотрены ключевые вопросы лингводидактики в сфере РКИ. В первой главе проанализирована специфика изучения лексикограмматических единиц и категорий в рамках обучения РКИ. Во второй главе внимание сосредоточено на наиболее актуальных подходах – проектном и практико-ориентированном обучении

Предпросмотр: Русский язык как иностранный из опыта Северного (Арктического) федерального университета монография.pdf (0,9 Мб)
742

Особенности русского профессионального языка в области лингвистики

Автор: Сорокина Эльвира Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Особое внимание в современной, стремительно развивающейся теории межкультурной коммуникации уделяется изучению особенностей профессионального общения и анализу языковых средств, используемых при профессиональной коммуникации. Каждая отрасль профессионального знания обладает своим языком для специальных целей. В сфере лингводидактики функционирует язык, метаязыковая функция которого создает определенные трудности для коммуникантов. Лингвистическая терминология – это такая совокупность языковых средств, с помощью которых описываются, группируются и классифицируются лексические единицы как родного, так и иностранного языков. При этом лингвистическая терминология является важным компонентом особого профессионального языка для специальных целей. В настоящее время изучению профессиональных языков уделяется большое внимание, но язык для специальных целей в области филологии изучен не вполне достаточно. Цель исследования заключалась в описании основных особенностей лингвистической терминологии и выявлении проблемных вопросов ее функционирования. Актуальность данной работы обусловлена общей востребованностью изучения лингвистической терминологии как одного из важных инструментов в работе специалистов многих профилей (филолог, переводчик, лексикограф, терминовед, терминограф, преподаватель, учитель). Проведенное исследование относится к междисциплинарным, поскольку затрагивает многие актуальные проблемы лексикологии и лексикографии, терминоведения и терминографии, лингводидактики, теории и практики перевода, общей и частной теории языка. Использованы общелингвистические методы исследования: дефинитивный, сравнительный, контрастивный, описательный. Языковой материал и результаты его анализа могут быть использованы специалистами таких отраслей научного знания, как лексикография, теория и практика перевода, преподавание родного и иностранного языков, терминоведение.

743

Семантические изменения лексемы истинный в естественнонаучных текстах

Автор: Сахарова Анна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье рассмотрены особенности семантики прилагательного истинный в естественнонаучных текстах. Выявлены семантические модификации, которые претерпевает указанная лексема в различных верифицируемых контекстах. Показано, что в контекстах, характеризующих высказывание, лексема истинный является вторичной оценкой, метахарактеристикой, которая описывает «математические» (неравенства, функции и пр.), а не языковые высказывания. В контекстах, связанных с реальностью, для верифицируемого способа употребления рассматриваемого прилагательного характерны два значения. Одно служит для характеристики ситуаций, при которых истинное сознательно или в результате ошибки скрывается; в пресуппозиции такое употребление предполагает существование некоторого не-истинного знания. Второе значение указывает на скрытые признаки, характеристики, которые нужно установить, сделать явными. Показано, что второе из указанных значений в естественнонаучных текстах может семантически модифицироваться: такие контексты содержат имплицитное противопоставление истинного и расчетного/модельного/усредненного. Условием корректной интерпретации данных контекстов является принятие пресуппозиции о равенстве истинного и эмпирического. Такая модификация понимания истинного характерна только для современных естественнонаучных текстов (с 60-х годов XX века). В более ранних текстах противопоставление расчетного и истинного отсутствует, кроме того, встречаются контексты, содержащие эксплицитное противопоставление истинного и эмпирического, требующее интерпретации последнего как априори ошибочного и неточного.

744

Носитель языка vs носитель просторечия: оценка языковой компетенции иностранце

Автор: Марьянчик Виктория Анатольевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена актуальной проблеме в сфере языковой политики – определению статуса «необразцового» пользователя как носителя языка. Материал исследования: записи устной речи граждан, участвующих в официальном собеседовании для подтверждения статуса «носитель языка»; нормативная база, определяющая объем понятия «носитель языка». Авторы сосредоточивают внимание на носителе просторечия и/или диалекта, для которого русский язык является единственной или основной системой вербальной коммуникации. В статье доказана невалидность лингводидактических критериев, зафиксированных в нормативных документах. Выделены речевые факты, формально выходящие за границы официальных требований, предъявляемых к носителю, но не противоречащие включению говорящего как языковой личности в круг носителей русского языка в рамках социолингвистического подхода. Смоделирован методически-нормативный прототип речевой личности «носитель языка», релевантный задачам лингводидактического тестирования. Описан опыт оценивания языковой (речевой) компетенции по критериальным шкалам в рамках уровневого подхода. На материале одного скрипта выделены черты речи «необразцового» пользователя языка, дан образец оценивания компетенции по технологии соотнесения с прототипом «носитель языка». Технология включает два этапа: 1) идентификация речевых фактов, находящихся за рамками литературной нормы; 2) выделение базовых признаков носителя в рамках социолингвистического и функционального подходов. К основным признакам носителя языка авторы относят знание прецедентных текстов (социумно-прецедентный и национально-прецедентный уровни прецедентности), владение языковой системой, в т. ч. в ее субстандартных формах (просторечие и диалект), знание узуса. Перечислены акцентирующие дискурсивные средства, характерные для речи носителя языка: риторические вопросы, метатекстовые вопросы-рефлексивы, синонимическая корректировка номинаций, этикетная корректировка апеллятивов, языковая игра и др. Результаты исследования могут быть использованы при разработке единых критериев оценивания языковых (речевых) компетенций иностранных граждан и лиц без гражданства в рамках собеседования.

745

Семантика лексемыхрамв языке и тексте (на материале русских православных проповедей)

Автор: Хосровян Каринэ Суреновна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена анализу семантической структуры лексемы храм в русском языке. Актуальность работы обусловлена необходимостью описания и анализа лексем, являющихся ключевыми в русской языковой картине мира. Особое место среди таких единиц занимают слова религиозной сферы, в т. ч. и слово храм. Обращение отечественных лингвистов к изучению религиозной лексики дает возможность увидеть ценность данного лексического пласта, который долгое время по известным причинам находился под запретом. В настоящее время исследование религиозной лексики ведется учеными в различных направлениях: изучаются история отдельных слов, развитие семантики конкретных лексем, специфика их функционирования в различных текстах, анализируются лингвокультурные особенности использования религиозно маркированных языковых единиц, рассматриваются религиозные концепты, играющие важную роль в формировании языковой картины мира, и др. В данной работе с помощью описательного метода, сопоставительного и сравнительного анализа лексикографических источников и текстов проповедей охарактеризованы некоторые особенности семантики лексемы храм. Исследование показало, что семантика слова не исчерпывается зафиксированными в словаре значениями, понятными и доступными всем членам того или иного языкового коллектива. Информация, содержащая лингвокультурологическую нагрузку, остается за пределами словарных дефиниций. Слово, принадлежащее к религиозной сфере, само по себе нацеливает на целый комплекс религиозно-культурных значений и понятий. Проследить движение семантики лексемы храм и изменения в ее смысловом наполнении позволяет обращение к функционированию данной лексемы в тексте.

746

Смоленская ономастика поэм А.Т. Твардовского

Автор: Королева Инна Александровна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье, посвященной 110-летию со дня рождения великого русского поэта, смолянина по рождению, одного из основоположников Смоленской поэтической школы Александра Трифоновича Твардовского (1910–1971) рассматривается, как на ономастическом уровне реализуются смоленские мотивы в творчестве известного мастера слова, как проявляется его любовь к своей малой родине. Проанализированы смоленские онимы крупных произведений – поэм. В основном обращено внимание на антропонимы и топонимы, которые именуют героев и обозначают места действия, связанные со Смоленщиной. Доказана тесная связь выбора Твардовским имен собственных с его биографией. Сделана попытка показать, как с помощью ономастических единиц, введенных автором в канву художественного текста, реализуются общие принципы автобиографичности и хронотопичности, уже отмеченные ранее в критических работах по исследованию творчества А.Т. Твардовского. Анализ ономастической составляющей поэм произведен комплексно и всесторонне, что помогает декодировать понятийную цепочкуписатель – имя – текст – читательи дает возможность выявить отношение автора к своим персонажам, идейно-тематическое содержание произведений, некоторые авторские личностные характеристики, вкусы и пристрастия. На ономастическом уровне еще раз подтвержден тезис о роли смоленских мотивов в творчестве А.Т. Твардовского. Обзорно представлены работы ономастического плана, в которых ранее были проанализированы имена собственные разных разрядов в поэзии известного мастера слова (в основном исследование проводили представители Воронежской ономастической школы и автор настоящей статьи). Рассмотрение смоленской ономастики поэм в совокупности проведено впервые.

747

Концепт ЖЕНА/WIFE в языковом сознании носителей русского и английского языков

Автор: Борисенко Татьяна Владимировна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Цель данной статьи – анализ содержания концепта ЖЕНА/WIFE в русской и англоязычной лингвокультурах. Исследование позволит расширить представления об основных чертах языкового сознания носителей русского и английского языков, определить некоторые черты образа мира представителей рассматриваемых культур. Изучение особенностей национального образа мира представляется важным на сегодняшний день, т. к. позволяет улучшить взаимопонимание между нациями и культурами, облегчить процесс ассимиляции индивидов и групп людей, переезжающих по той или иной причине в другую страну. В работе использованы методы лингвокультурологического и сравнительного анализа. Применены методы исследования ассоциативно-вербальных сетей, предложенные Ю.Н. Карауловым, которые предполагают сравнение ассоциативно-вербальных сетей по первым двум реакциям респондентов, выявление наиболее частых типов ответов и объединение ассоциатов в семантические зоны (группы). В исследовании также проанализированы синонимические ряды. В результате проделанной работы обоснована значимость концепта ЖЕНА/WIFE для русской и англоязычной лингвокультур, выявлены общие семантические группы, актуализирующие данный концепт («брак», «домашнее хозяйство»), определена общая для лингвокультур реакция на рассматриваемый стимул. Кроме того, выявлены особенности восприятия концепта в языковом сознании носителей каждой лингвокультуры, выделены различные семантические зоны, определены их ключевые элементы. Установлено, что в сознании многих носителей русского языка концепт содержит такие признаки, как «верность», «принадлежность комуто». В английском языковом сознании обращает на себя внимание выделение признаков «гендерная принадлежность», «партнерство».

748

Особенности ценностных ориентиров носителей французского и русского языков и их представление в пословицах (на материале словарей)

Автор: Нелюбова Наталья Юрьевна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

В статье предложен лингвоаксиологический анализ французского и русского пословичного фонда, основанный на выявлении ценностных ориентиров и построении их иерархии путем изучения названий тематических объединений аутентичных паремиологических словарей и их количественного превосходства. Определение ценностных ориентиров позволяет обнаружить как общие черты этносов, что представляет интерес в эпоху глобализации и взаимного влияния языков и культур, так и специфические, способствующие сохранению национальной идентичности. Новизна исследования относительно предыдущих изысканий автора заключается в использовании двух дополнительных лексикографических источников (одного французского и одного русского). Изученный материал четырех словарей включает более 30 000 пословичных единиц. В результате проведенного анализа было выявлено наличие большого количества общих тем (они могут занимать разное положение в ценностной иерархии рассматриваемых этносов) не только в словарях в пределах одного языка, но и во всех четырех источниках. Названия рубрик и их количественный состав позволяют отнести французскую культуру к индивидуалистскому типу, а русскую – к коллективистскому. При построении иерархии важно обращаться к большему количеству словарей и обнаружению в них общих пословичных единиц во избежание влияния субъективного фактора, имеющего место при наименовании и формировании рубрик, а также индивидуального подхода исследователя к вопросу соотношения названий рубрик и соответствующих им ценностей. Расширение словарного фонда, как и изучение оценочности в пословицах с целью выявления в рамках различных тем ценностного и антиценностного компонентов, может послужить перспективой дальнейшего анализа.

749

Невербальные маркеры эмоций для сентимент-анализа русскоязычных интернет-текстов

Автор: Маликова Алина Вячеславовна
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова

Статья посвящена описанию начальных этапов проекта по разработке классификатора интернеттекстов на русском языке по критерию эмоциональной тональности. Целью проекта является создание алгоритма сентимент-анализа, атрибутирующего тексты к одному из 8 классов эмоций по модели «куб Лёвхейма». Необходимыми этапами проекта выступают тщательный отбор языкового материала для обучающей выборки, его независимая экспертная разметка, экспертный лингвистический анализ полученных данных для выделения маркеров эмоций, их валидация инструментами корпусной лингвистики и – при условии подтверждения значимости их показателей в корпусах эмоций – валидация в работе прототипа классификатора. Автор исследует возможность использования невербальных маркеров эмоций в качестве параметров классификации: в результате лингвистического анализа обнаруживаются два потенциальных параметра – фиксация лексем заглавными буквами и цифровой формат числительных. Двойная валидация выявленных маркеров позволяет определить, какой из данных маркеров вызывает положительную динамику точности классификации. Маркер графической передачи числительных приводит к увеличению общей точности работы алгоритма сентимент-анализа на 2 %, а также к приросту точности классификации для классов Интерес на 7 %, классов Удивление и Радость – на 3 %. Отмечается, что тип невербальных маркеров по своей эффективности для сентимент-анализа текстов незначительно отстает от лексико-семантических и пунктуационных вербальных маркеров и находится на одном уровне с синтаксическими вербальными маркерами. Результаты исследования указывают на необходимость рассмотрения данного типа маркеров наряду с вербальными маркерами эмоций и более подробного изучения конкретных маркеров для их использования в качестве параметров классификатора.

750

Синтаксис современного русского языка. Сложное предложение

РИО СурГПУ

Учебно-методическое пособие представляет собой комплект учебно- методических материалов раздела «Сложное предложение», изучаемого в курсе «Современного русского литературного языка» в рамках раздела «Синтаксис». Данное издание содержит основные понятия по теме, упражнения по формированию языковой компетенции, вопросы для самоконтроля, справочные материалы по разделам. Учебно-методическое пособие предназначено для бакалавров направления подготовки 44.03.05 «Педагогическое образование» (направленности «Русский язык и Литература», «Начальное образование»).

Предпросмотр: Синтаксис современного русского языка. Сложное предложение.pdf (0,7 Мб)
Страницы: 1 ... 13 14 15 16 17 ... 39