Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 509875)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента
Уважаемые СТУДЕНТЫ и СОТРУДНИКИ ВУЗов, использующие нашу ЭБС. Рекомендуем использовать новую версию сайта.

Практическая фонетика английского языка. Ч. 1 (160,00 руб.)

0   0
АвторыГончарова Н. Л.
Издательствоизд-во СКФУ
Страниц94
ID671156
АннотацияПособие содержит материал, способствующий практическому усвоению фонетических особенностей английской речи, представляет основы фонетической теории, упражнения для выработки автоматизированных навыков произношения, тексты аудиоматериалов для самостоятельной работы и заучивания наизусть.
Кому рекомендованоПредназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки: 45.03.02 Лингвистика, профилю «Теоретическая и прикладная лингвистика» и по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение, специализациям «Лингвистическое обеспечение военной деятельности», «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений».
УДК811.111'342(075.8)
ББК81.2Англ.я73
Практическая фонетика английского языка. Ч. 1 [Электронный ресурс] : практикум / Н.Л. Гончарова .— Ставрополь : изд-во СКФУ, 2017 .— 94 с. — Режим доступа: https://rucont.ru/efd/671156

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Практическая_фонетика_английского_языка._Часть_1.pdf
УДК 811.111-26 (075.8) ББК 81.2Англ я73 П 69 Печатается по решению редакционно-издательского совета Северо-Кавказского федерального университета П 69 Практическая фонетика английского языка: практикум. Часть 1/ сост. Н. Л. Гончарова. – Ставрополь: Изд-во СКФУ, 2017. – 94 с. Пособие содержит материал, способствующий практическому усвоению фонетических особенностей английской речи; представляет основы фонетической теории, упражнения для выработки автоматизированных навыков произношения, тексты аудиоматериалов для самостоятельной работы и заучивания наизусть. Предназначено для студентов, обучающихся по направлению подготовки: 45.03.02 Лингвистика, профилю «Теоретическая и прикладная лингвистика» и по специальности 45.05.01 Перевод и переводоведение, специализациям «Лингвистическое обеспечение военной деятельности», «Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений». УДК 811.111-26 (075.8) ББК 81.2Англ я73 Составитель канд. филол. наук, доцент Н. Л. Гончарова Рецензенты: канд. филол. наук, доцент Е. О. Мартьянова, канд. филол. наук, доцент С. И. Красса © ФГАОУ ВО «Северо-Кавказский федеральный университет», 2017 2
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие………………………………………………………….. 1. Фонетика как наука Артикуляция дифтонгоида [i:]. Диалог “In a Restaurant” …………… 2. Функции активных и пассивных органов речи. Процесс образования звука Монофтонг [ı]. Диалог “An Interesting Film”…………………………. 3. Компоненты произношения. Орфоэпическая произносительная норма RP Монофтонги [e] и [æ]. Диалог “A Bad Hijacker”……………………... 4. Система фонем английского языка. Транскрипция. Монофтонг [ʌ]. Диалог “I Love You”…………………………………. 5. Фонемы и аллофоны. Монофтонг [α:]. Диалог “At a Party” …………………………………. 5. Основные акустико-артикуляционные различия в фонетических системах русского и английского языков Монофтонг [ɔ]. Диалог “TV Advertisement for Onwash” ……………. 7. Гласные звуки английского языка: принципы классификации Монофтонг [ɔ:]. Диалог “Sports Report from Channel 4” ……………. 8. Интонация. Структура интонационного контура Монофтонг [u]. Диалог “A Lost Book”. Дифтонгоид [u:] …………… 9. Модификация гласных в потоке речи. Редукция Монофтонг [з:]. Диалог “The Worst Nurse” ………………………….. 10. Сильные и слабые формы слова Монофтонг [ə]. Диалог “Shopping” …………………………………... 11. Дифтонги и трифтонги Дифтонг [eı]. Диалог “At the Railway Station” ……………………….. 12. Основные ядерные тоны Дифтонг [aı]. Диалог “Mike, Mira and Violet” ……………………….. 13. Ритм Дифтонг [ɔı]. Диалог “Joyce's Rolls Royce” ………………………….. 14. Типы шкал в английском языке Дифтонг [au]. Диалог “A Mouse in the House” ………………………. 15. Понятие смысловой группы (синтагмы) Дифтонг [əu]. Диалог “Snow in October” …………………………….. 16. Семантическая функция ядерного тона Дифтонг [ıə]. Диалог “A Bearded Mountaineer” ……………………... 92 3 8 12 16 22 27 32 36 41 47 52 57 62 66 71 76 80
Стр.92
17. Интонационное оформление частей предложения Дифтонги [εə] и [uə] …………………………………………………… 18. Тонетическая разметка текста Монолог “Quiet Life” ………………………………………………….. Литература …………………………………………………………... 85 90 91 93
Стр.93

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически