Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634938)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация  / №1 2011

СИСТЕМНО-ТЕЛЕОЛОГИЧЕСКАЯ ТРАКТОВКА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ФОРМЫ XE В ВЕНЕЦИАНСКОМ ДИАЛЕКТЕ (90,00 руб.)

0   0
Первый авторФилипацци
Страниц5
ID516658
Аннотацияв статье критически разбирается история изучения венецианской глагольной формы xe и предлагается новая, системная, трактовка ее возникновения
УДК811.131.1
Филипацци, Ю.А. СИСТЕМНО-ТЕЛЕОЛОГИЧЕСКАЯ ТРАКТОВКА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ФОРМЫ XE В ВЕНЕЦИАНСКОМ ДИАЛЕКТЕ / Ю.А. Филипацци // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация .— 2011 .— №1 .— С. 44-48 .— URL: https://rucont.ru/efd/516658 (дата обращения: 01.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

УДК 811.131.1 СИСТЕМНО-ТЕЛЕОЛОГИЧЕСКАЯ ТРАКТОВКА ПРОИСХОЖДЕНИЯ ФОРМЫ XE В ВЕНЕЦИАНСКОМ ДИАЛЕКТЕ Ю. А. <...> Филипацци Уральский государственный педагогический университет Поступила в редакцию 17 декабря 2010 г. Аннотация: в статье критически разбирается история изучения венецианской глагольной формы xe и предлагается новая, системная, трактовка ее возникновения. <...> Ключевые слова: венецианский диалект, глагол esser, глагол aver, глагольная форма xe, прикрытый слог, позиционное чередование, агглютинативность, проклитики, звонкость, глухость согласного. <...> Key words: Venice’s dialect, verb esser, verb aver, form verbal xe, covered syllable, positional alternation, agglutinative language, proclitics, sonorous consonant, surd consonant. <...> «Особая форма третьего лица единственного числа глагола esser 'быть' – xe, характерная для венецианского диалекта Италии, до сих пор не объяснена», – констатировал виднейший специалист по итальянским диалектам Г. Рольфс в середине ХХ в. <...> Во-первых, современная венецианская форма xe – единственная в романских языках и диалектах, имеющая структуру прикрытого слога CV. <...> Для сравнения, в итальянском (тосканском), португальском и румынском языках ей соответствует и, во французском est, в испанском es как производные от латинской словоформы est. <...> Можно было бы предположить, что данная форма возникла по аналогии с другими формами парадигмы, так как в романских языках большая их часть начинается на согласный: если в латинском таких форм было три: sum, sumus, sunt против трех форм, начинавшихся на гласный – es, est, estis, то в испанском и португальском таких форм четыре: soy, somos, sois, son (кроме eser, es) и sou, somos, sгo, sгo (кроме йs, й) соответственно, а в итальянском – пять: sono, sei, siamo, siete, sono (кроме и). <...> Здесь вполне очевидна тенденция к выравниванию парадигмы и © Филипацци Ю. А., 2011 46 устранению неправильных форм, которая могла привести в венецианском диалекте к генерализации форм на s-. <...> В самом деле, в то время как остальные формы глагола esser начинались на этимологический согласный s-, исконная форма й приобрела вид <...>