Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635043)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Персидский язык. Самоучитель для начинающих (3300,00 руб.)

0   0
Первый авторИванов Владимир Борисович
АвторыГладкова Е. Л.
ИздательствоРусистика
Страниц469
ID810566
АннотацияСамоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал персидский язык ранее и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, персидско-русский и русско-персидский словари, грамматические таблицы, юмористические миниатюры на персидском языке. Самоучитель снабжен аудиоприложением, текст для которого записан дикторами — носителями персидского языка. В книге имеются цветные иллюстрации к страноведческим материалам уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучат языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-персидски в типовых ситуациях, читать тексты средней сложности, писать по-персидски справа налево разборчивым почерком и не попадать в неловкое положение из-за незнания иранских обычаев и норм языкового поведения.
ISBN978-5-462-01922-7
УДК809.15
ББК81.2Ирн
Иванов, В. Б. Персидский язык. Самоучитель для начинающих / Е. Л. Гладкова; В. Б. Иванов .— 3-е изд., эл. — : Русистика, 2022 .— 469 с. : ил. — ISBN 978-5-462-01922-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/810566 (дата обращения: 03.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Персидский_язык._Самоучитель_для_начинающих.pdf
Стр.3
Стр.452
Стр.453
Стр.454
Стр.455
Стр.456
Стр.457
Стр.458
Стр.459
Персидский_язык._Самоучитель_для_начинающих.pdf
УДК 809.15 ББК 81.2Ирн И20 QR-код для скачивания аудиоприложения http://air-lang.ru/audio-apps-download.html И20 Иванов, Владимир Борисович. Персидский язык. Самоучитель для начинающих / В. Б. Иванов, Е. Л. Гладкова. — 3-е изд., эл. — 1 файл pdf : 469 с. — Москва : Русистика, 2022. — (Язык без границ). — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : электронный. ISBN 978-5-462-01922-7 Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал персидский язык ранее и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя уроки по фонетике, лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, персидско-русский и русско-персидский словари, грамматические таблицы, юмористические миниатюры на персидском языке. Самоучитель снабжен аудиоприложением, текст для которого записан дикторами — носителями персидского языка. В книге имеются цветные иллюстрации к страноведческим материалам уроков. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучат языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-персидски в типовых ситуациях, читать тексты средней сложности, писать по-персидски справа налево разборчивым почерком и не попадать в неловкое положение из-за незнания иранских обычаев и норм языкового поведения. УДК 809.15 ББК 81.2Ирн Электронное издание на основе печатного издания: Персидский язык. Самоучитель для начинающих / В. Б. Иванов, Е. Л. Гладкова. — 2-е изд. — Москва : Русистика, 2017. — 464 с., 8 л. ил. — (Язык без границ). — ISBN 978-5-7805-1212-7. — Текст : непосредственный. В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации. ISBN 978-5-462-01922-7 © ООО «РУСИСТИКА», 2017
Стр.3
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие .................................................... Сокращения ................................................... Введение.......................................................... Исторический очерк................................. 3 7 8 8 Вводный курс................................................. 12 Урок 1.............................................................. 12 Согласные [b, č, d, f, m, n, p, r, s, t, v, y, z] .................................................. 12 Отличия персидских и русских гласных 12 Долгие гласные [i, ā, u] ............................ 13 Краткие гласные [a, o, e] .......................... 13 Ударение и интонация ............................. 14 Диалог Bāzdid Осмотр ............................ 15 Урок 2.............................................................. 17 Согласные [š, ž]......................................... 17 Изафет ....................................................... 17 Диалог Dorud bar to! Здравствуй!........... 18 Урок 3.............................................................. 20 Персидская письменность ....................... 20 Соединение букв....................................... 21 Персидские почерки................................. 21 Буквы آ ā-ye bākolāh, ا alef, د dāl, ذ zāl, ر re, ز ze, ژ že, و vāv............... 22 Методические указания........................... 23 Тонкая структура букв............................. 23 Буква ا alef и надстрочный знак мадда ... 24 Диалог Dorud bar šomā! Здравствуйте!.......................................... 25 О пользовании поурочными персидско-русскими словарями.............. 26 Словарь ..................................................... 27 Урок 4.............................................................. 28 Буквы ر re, د dāl и производные от них......................................................... 28 Буква و vāv................................................ 28 Методические указания........................... 28 Диалог Dāru Лекарство........................... 30 Урок 5.............................................................. 31 Согласные [p, t, d]..................................... 31 Буквы ب be, پ pe, ت te, ث se, ن nun, ی ye............................................................ 32 Форма глагола 3-го лица единственного числа простого прошедшего времени............................... 34 Понятие о послелоге -rā........................... 34
Стр.452
452 СОДЕРЖАНИЕ Текст Nānvāyi Пекарня ............................ 35 Словарь ..................................................... 37 Урок 6.............................................................. 37 Раздельная форма буквы ب be и её производных ............................................. 37 Раздельная форма буквы ن nun............... 38 Раздельная форма буквы ی ye ................ 38 Начальные формы зубцовых букв .......... 39 Короткие и длинные формы букв. Кашида ...................................................... 40 Методические указания........................... 41 Денежная система Ирана......................... 43 Диалог Eetemād Доверие.......................... 43 Словарь ..................................................... 45 Урок 7.............................................................. 46 Дифтонги [ey, ow] .................................... 46 Согласные [k, g]........................................ 46 Обозначение на письме кратких гласных 47 Обозначение конечных гласных............. 48 Обозначение дифтонгов .......................... 48 Чтение конечной буквы vāv .................... 48 Диалог Dar sinamā В кино........................ 50 Словарь ..................................................... 52 Урок 8.............................................................. 52 Изображение гласных в начале слова .... 52 Согласный [l] ............................................ 53 Буквы س sin и ش šin................................ 54 Диалог Āžāns Такси.................................. 55 Словарь ..................................................... 59 Урок 9.............................................................. 59 Фонема [’] ................................................. 59 Буква ء hamze ........................................... 60 Простое предложение с именным сказуемым................................................. 61 Синтаксическая структура ........... 61 Порядок слов..................................... 61 Произношение связки после слов на согласный ..................................... 62 Интонация........................................ 62 Синтагматическое ударение ................... 62 Соединительный союз «и» و va/-o/-vo.................................................. 63 Связка ﺖﺳا -ast после слов, оканчивающихся на гласный .................. 64 Текст Safar Путешествие ....................... 66 Словарь ..................................................... 68 Урок 10............................................................ 68 Согласный [h] ........................................... 68 Раздельная форма букв س sin и ش šin ...................................................... 69 Зубцовые буквы в сочетании с буквами س sin и ش šin ........................................... 70 Буквы س sin и ش šin в сочетании с буквами د dāl, ن nun, و vāv, ی ye ........................................................... 70 Диалог Dar pārčeforuši В магазине тканей....................................................... 71 Словарь ..................................................... 73 Урок 11............................................................ 74 Буква ﻫ hā-ye docešm................................ 74 Произношение связки ﺖﺳا -ast после гласного [e] ............................................... 75
Стр.453
СОДЕРЖАНИЕ 453 Диалог Dam-e dar-e hotel У двери гостиницы................................................. 76 Словарь...................................................... 79 Урок 12............................................................ 79 Согласные [č], [j] ...................................... 79 Буква م mim............................................... 80 Личные местоимения ............................... 81 Диалог Zaminšenāsi Геология .................. 83 Словарь...................................................... 85 Урок 13............................................................ 86 Согласный [x] ........................................... 86 Спряжение полной связки ....................... 87 Связка ﺖﺴﻫ hast ....................................... 87 Вопросительное предложение с именным сказуемым.............................. 89 Связка в качестве самостоятельного сказуемого................................................. 89 Текст Dar resturān В ресторане............... 91 ردﺎﻣ Mādar Мать............ 94 Словарь...................................................... 94 Урок 14............................................................ 95 Согласный [q] ........................................... 95 Варианты соединений буквы ﻫ hā-ye dočešm........................................................ 95 Варианты буквы م mim ............................ 96 Буквы ج jim, چ če, ح hā-ye hotti, خ xe............................................................ 97 Слова с нечитающейся буквой و vāv ...... 99 Местоименные энклитики ....................... 99 Стихотворение Комментарии к стихотворению .............. 94 Правописание энклитик в словах, оканчивающихся на согласный...................................... 100 Правописание энклитик в словах, оканчивающихся на гласный ......................................... 100 Формула приветствия .............................. 101 Диалог Eyvān Балкон ............................... 102 Словарь ..................................................... 105 Ключи к упражнениям вводного курса ..... 106 Ключи к текстам вводного курса................ 116 Основной курс................................................ 123 Урок 1.............................................................. 123 Сочетание букв ﺐﻧ nb.............................. 123 Инфинитив................................................ 124 Основы глагола......................................... 124 Настояще-будущее время изъявительного наклонения................................................ 125 Значение форм настояще-будущего времени ..................................................... 125 Фонетико-орфографические особенности спряжения некоторых глаголов..................................................... 126 Глаголы ندﻮﺑ budan быть и ﻦﺘﺷاد dāљtan иметь........................................................ 127 Методические указания........................... 128 Текст هﻮﻴﻣ و یﺎﭼ Čāy-o mive Чай и фрукты................................................... 128  К тексту هﻮﻴﻣ و یﺎﭼ Čāy-o mive Чай и фрукты................................................... 130 Словарь ..................................................... 132
Стр.454
454 СОДЕРЖАНИЕ Урок 2.............................................................. 133 Глагольное управление............................ 133 Порядок слов ............................................ 134 Перевод слова یﺰﻴﭼ čiz-i при отрицании и утверждении .......................................... 134 Разговорный язык..................................... 135 Текст نﺎﻤﺘﺧﺎﺳ Sāxtemān Стройка........... 137  К тексту نﺎﻤﺘﺧﺎﺳ Sāxtemān Стройка 140 Словарь ..................................................... 143 Урок 3.............................................................. 144 Раздельная форма букв ج jim, چ če, ح hāye hotti, خ xe.............................................. 144 Начальные формы букв ج jim, چ če, ح hāye hotti, خ xe.............................................. 144 Буквы ک kāf и گ gāf ............................. 145 Сложный глагол ....................................... 147 Буква ف fe ................................................ 148 Спряжение глаголов с основой настоящего времени (ОНВ), оканчивающейся на дифтонг .................. 150 Предложения с вопросительными словами ..................................................... 150 Спряжение связки с вопросительными словами ﮐﯽ ki кто и ﯽﭼ či что................ 151 Перевод предлога «в» .............................. 152 Текст شرداﺮﺑ و ﺎﻳﻮﭘ Puyā va barādar-aš Пуйя и его брат........................................ 153  К тексту شرداﺮﺑ و ﺎﻳﻮﭘ Puyā va barādaraš Пуйя и его брат.................................... 156 Словарь ..................................................... 160 Урок 4.............................................................. 162 Варианты буквы ک kāf ........................... 162 Раздельная форма буквы ک kāf ..... 162 Начальная форма буквы ک kāf ...... 163 Конечная форма буквы ک kāf ........ 163 Варианты буквы ف fe.............................. 163 Раздельная форма буквы ف fe........ 163 Начальная форма буквы ف fe......... 164 Срединная форма буквы ف fe......... 164 Послелог ار -rā. Категория выделенности ........................................... 165 Обращение к собеседнику....................... 167 Выражение благодарности...................... 167 Диалог ﻮﺠﺸﻧاد ﺮﺘﺧد Doxtar-e dānešju Студентка................................................ 168  К диалогу ﻮﺠﺸﻧاد ﺮﺘﺧد Doxtar-e dānešju Студентка .................................. 170 Словарь ..................................................... 172 Урок 5.............................................................. 174 Буква ل lām............................................... 174 ل lām ...... 175 Раздельное начертание буквы Начальная форма буквы ل lām................ 175 Конечная форма буквы ل lām ................. 175 Лигатура ﻻ lā............................................ 175 Лигатура ﷲا Allāh Аллах ......................... 176 Изафетная конструкция........................... 177 Изафетные предлоги................................ 177 Указание принадлежности ...................... 178 Артикль..................................................... 179 Правописание артикля............................. 179 Текст سرد سﻼ Dar kelās-e dars На уроке .................................................... 180  К тексту سرد سﻼ Dar kelās-e ﮐ رد dars На уроке............................................. 182 Словарь ..................................................... 185 ﮐ رد
Стр.455
СОДЕРЖАНИЕ 455 Урок 6.............................................................. 186 Буквы ص sād, ض zād............................... 186 Буквы ط tā, ظ zā...................................... 186 Огласовки: обозначение удвоения согласных и арабского наречия ...................................................... 188 Изафетная цепь......................................... 189 Разговорные формы местоименных энклитик .................................................... 190 Разговорное спряжение полной связки ﻢﺘﺴﻫ hástam ............................................... 190 Нулевая связка.......................................... 191 Диалог ﺮﻴﺷ Šir Молоко.............................. 192  К диалогу ﺮﻴﺷ Šir Молоко.................... 195 Словарь...................................................... 198 Урок 7.............................................................. 199 Буквы غ qeyn, ق qāf.................................. 199 Буква ع 'eyn ............................................... 200 Простое прошедшее время ...................... 202 Структура ........................................ 202 Разговорные формы простого прошедшего времени ........................ 203 Значение форм простого прошедшего времени ........................ 204 Множественное число существительных (суффикс ﺎﻫ -hā) ......................................................... 206 Числительные до 100 ............................... 207 Обозначение времени............................... 208 Дни недели................................................ 209 Текст ناﺮﻳا ﺖﺨﺘﻳﺎﭘ ﻪﺳ Se pāytaxt-e Irān Три столицы Ирана......................................................... 211  К тексту ناﺮﻳا ﺖﺨﺘﻳﺎﭘ ﻪﺳ Se pāytaxt-e Irān Три столицы Ирана......................................................... 214 Словарь ..................................................... 217 Урок 8.............................................................. 220 Алфавит..................................................... 220 Сочетания букв ع ‘eyn и ق qāf ................ 221 Повелительное наклонение ..................... 222 Особенности глагольных разговорных форм .......................................................... 223 Глаголы передвижения............................ 225 Как говорить «да» и «нет»....................... 225 Страноведение: чай čāy یﺎﭼ ................... 227 Обороты со структурой «имя + мест. энклитика + глагол»................................. 228 Диалог ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ Pāyāne Терминал.................. 228  К диалогу ﻪﻧﺎﻳﺎﭘ Pāyāne Терминал........ 232 Язык поэтов-классиков............................ 234 Отрывок из газели Хафиза №280........ 235 Словарь ..................................................... 236 Урок 9.............................................................. 238 Краткая связка .......................................... 238 Вежливые и разговорные формы............ 239 Употребление местоимений 3-го лица ............................................ 239 Уровни вежливости ......................... 239 Интонация обращения ............................. 241 Перевод слова «пожалуйста».................. 241 Диалог هرادا Edāre Офис........................... 242  К диалогу هرادا Edāre Офис................. 245 Ключи........................................................ 247
Стр.456
456 СОДЕРЖАНИЕ Отрывок из газели Хафиза №392............ 248 Словарь ..................................................... 249 Урок 10............................................................ 251 Приставочные глаголы ............................ 251 Местоименные энклитики в роли прямого дополнения ............................................... 252 Придаточные дополнительные предложения. Прямая и косвенная речь. 253 Страноведение نﺎﻀﻣر هﺎﻣ Mah-e ramezān Рамазан ..................................................... 253 Текст نﺎﻀﻣر هﺎﻣ Mah-e ramezān Рамазан 253 Комментарии к тексту نﺎﻀﻣر هﺎﻣ Mah-e ramezān Рамазан....................................... 254 Упражнения к тексту نﺎﻀﻣر هﺎﻣ Mah-e ramezān Рамазан....................................... 255  К тексту نﺎﻀﻣر هﺎﻣ Mah-e ramezān Рамазан ..................................................... 256 Ключи........................................................ 258 Отрывок из газели Хафиза №363............ 259 Словарь ..................................................... 260 Урок 11............................................................ 261 Количественные числительные от 100 и выше.......................................................... 261 Порядковые числительные...................... 263 Иранский календарь................................. 264 Иранские месяцы.............................. 265 Европейские месяцы......................... 266 Лунные месяцы ................................. 267 Употребление глаголов ﻦﺘﺧﺎﻨﺷ šenāxtan,  К тексту ﺮﻄﻓ ﺪﻴﻋ ﯽﻧﺎﻤﻬﻣ Mehmāni-ye ‘eyd-e Fetr В гостях на праздник Разговения................................................. 270 Ключи к упражнениям............................. 272 Загадки ...................................................... 273 Отрывок из газели Хафиза №4 ............... 273 Перевод..................................................... 274 Словарь ..................................................... 274 Урок 12............................................................ 276 Прошедшее длительное время................ 276 Придаточные предложения времени...... 277 Степени сравнения прилагательных и наречий ..................................................... 279 Сравнительная степень .................. 279 Превосходная степень..................... 280 Разговорные формы превосходной степени ............................................. 280 Прилагательное ............................... 280 Наречие ............................................. 281 Текст ناﺮﻳا ﻪﺑ ارﺬﮔ ﯽﻫﺎ ﮕﻧ Negāh-i gozarā be Irān Беглый взгляд на Иран...................... 282  К тексту ناﺮﻳا ﻪﺑ ارﺬﮔ ﯽﻫﺎﮕﻧ Negāh-i gozarā be Irān Беглый взгляд на Иран ..... 285 Ключи к упражнениям............................. 287 Отрывок из газели Хафиза №330 ........... 289 Словарь ..................................................... 290 ندﻮﺑ ﺪﻠﺑ balad budan, ﻦﺘﺴﻧاد dānestan со значением «знать».................................... 267 Текст ﺮﻄﻓ ﺪﻴﻋ ﯽﻧﺎﻤﻬﻣ Mehmāni-ye ‘eyd-e Fetr В гостях на праздник Разговения.... 268 Урок 13............................................................ 291 Понятие о сослагательном наклонении . 291 Аорист .............................................. 292 Употребление................................... 294 Усечённый инфинитив. Модальные слова.......................................................... 295
Стр.457
СОДЕРЖАНИЕ 457 Безличные обороты .................................. 296 Страноведение زورﻮﻧ Nowruz Ноуруз...... 297 Диалог زورﻮﻧ Nowruz Ноуруз ................... 298  К тексту زورﻮﻧ Nowruz Ноуруз............ 301 Ключи........................................................ 303 Отрывок из газели Хафиза № 470........... 304 Словарь...................................................... 305 Урок 14............................................................ 306 Аорист в придаточных предложениях цели............................................................ 307 Понятие сложного предложения ..................................... 307 Придаточные предложения цели .................................................... 307 Конкретные времена ................................ 308 Придаточные уступительные предложения ............................................. 310 Dar dokkān-e pušāk Текст کﺎﺷﻮﭘ نﺎﮐ ردد В лавке одежды ........................................ 311  К тексту کﺎﺷﻮﭘ نﺎﮐ ردد Dar dokkān-e pušāk В лавке одежды.............................................. 315 Ключи........................................................ 317 Отрывок из газели Хафиза №80.............. 319 Словарь...................................................... 321 Урок 15............................................................ 322 Перфект ..................................................... 322 Аорист с модальными словами............... 324 Придаточные определительные предложения ............................................. 325 Понятие антецедента и словааналога............................................... 325 Оформление слова-аналога антецедента..................................... 326 Оформление определяемого слова главного предложения...................... 327 Арабские формы множественного числа.......................................................... 328 Суффиксальные способы................. 329 Ломаное множественное число .................................................. 330 Текст یرﺎﮑﺷدﺮﮔ و یدﺮﮕﻧﺎﻬﺟ Jahāngardi va gardešgari Туризм........................................................ 330  К тексту یرﺎﮑﺷدﺮﮔ و یدﺮﮕﻧﺎﻬﺟ Jahāngardi va gardešgari Туризм........................................................ 334 Ключи........................................................ 337 Отрывок из газели Хафиза №163............ 339 Словарь ..................................................... 340 Урок 16............................................................ 342 Преждепрошедшее время........................ 342 Глаголы состояния ................................... 344 Придаточные условные предложения ............................................. 346 Выражение реальных условий......... 346 Выражение ирреальных условий..... 346 Текст ﻪﻧازور رﺎﮐ Kār-e ruzāne Рабочий день............................................. 347 Упражнения к тексту ﻪﻧازور رﺎﮐ Kār-e ruzāne Рабочий день ................................. 349  К тексту ﻪﻧازور رﺎﮐ Kār-e ruzāne Рабочий день............................................. 351 Ключи к упражнениям............................. 353 Отрывок из газели Хафиза №250............ 355 Словарь ..................................................... 357
Стр.458
458 СОДЕРЖАНИЕ Урок 17............................................................ 358 Будущее категорическое время.......................................................... 358 Пассивный залог....................................... 359 Структура пассивного залога ........ 359 Употребление ................................... 360 Текст شﻮﻫﺎﺑ ﺮﺘﺧد Doxtar-e bāhuš Смышлёная девушка ................................ 362  К тексту شﻮﻫﺎﺑ ﺮﺘﺧد Doxtar-e bāhuš Смышлёная девушка ...... 366 Ключи........................................................ 369 Отрывок из газели Хафиза №268 ........... 371 Словарь ..................................................... 372 Персидско-русский словарь (арабица)....... 374 Персидско-русский словарь (латиница) .... 399 Русско-персидский словарь ......................... 424
Стр.459

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ