ДЕПАРТАМЕНТ ОБРАЗОВАНИЯ И МОЛОДЕЖНОЙ ПОЛИТИКИ
ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКУРГА – ЮГРЫ
БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
ХАНТЫ-МАНСИЙСКОГО АВТОНОМНОГО ОКУРГА – ЮГРЫ
«СУРГУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»
Кафедра лингвистического образования и межкультурной коммуникации
ENGLISH
FOR RECORDS MANAGERS
AND ARCHIVISTS
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
Направление подготовки
46.03.02 Документоведение и архивоведение
Направленность Документационный менеджмент
Сургут, 2017
Стр.1
УДК 811.111(07)
ББК 81.432.1я81
E 56
Редакционно-издательского совета СурГПУ
Печатается по решению
Учебно-методическое пособие утверждено на заседании кафедры
лингвистического образования и межкультурной коммуникации
15 февраля 2017 года, протокол № 9
Рецензенты:
Карнюшина В.В., кандидат филологических наук, доцент
кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации
Сургутского государственного университета.
Коваленко А.В., кандидат педагогических наук, доцент
кафедры лингвистического образования и межкультурной коммуникации
Сургутского государственного педагогического университета
Е 56
English for Records Managers and Archivists : учеб.-метод. пособие:
Направление подгот. 46.03.02 Документоведение и архивоведение / Направленность:
Документационный менеджмент / Бюджет. учреждение высш. образования ХантыМанс.
авт. округа – Югры "Сургут. гос. пед. ун-т" ; авт.-сост : С. В. Овчаренко. – Сургут :
РИО СурГПУ, 2017. – 163, [1] с.
Представленное пособие подготовлено в рамках изучения дисциплины "Иноязычная
терминология" и составлено в соответствии с требованиями федерального
государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению
подготовки 46.03.02 Документоведение и архивоведение / Направленность:
Документационный менеджмент. Пособие ориентирует обучающихся на формирование
навыков чтения текстов профессиональной направленности, овладение
специальной терминологией, расширение кругозора и повышение общей культуры.
Данное учебно-методическое пособие содержит два тематических модуля
"Records and Archives Management" и "Employment and Business Documents", отражающих
профессиональную сферу общения, а также включает англо-русский словарь
документоведческой терминологии, библиографический список источников для
самостоятельного чтения и приложения.
Тексты и задания пособия могут быть также использованы учителями иностранного
языка, студентами очной и заочной форм обучения.
УДК 811.111(07)
ББК 81.432.1я81
© Сургутский государственный педагогический университет, 2017
– 2 –
Стр.2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие .......................................................................................................
MODULE I. RECORDS AND ARCHIVES MANAGEMENT ..................................
Unit 1. Records Management System ...................................................................
Unit 2. Records Manager Job Description .............................................................
Unit 3. The Value of Archives ................................................................................
Unit 4. The Mission of an Archivist ........................................................................
Unit 5. Iron Mountain – a World Leader in Information Management Services .....
MODULE II. EMPLOYMENT AND BUSINESS DOCUMENTS .............................
4
10
12
19
27
35
45
52
Unit 6. Physical Appearance of Documents …....................................................... 54
Unit 7. How to Write a Good CV (Resume) ............................................................
Unit 8. Effective Cover Letters ...............................................................................
Unit 9. Successful Interviews..................................................................................
62
73
86
Unit 10. Business Letters ....................................................................................... 100
Англо-русский словарь документоведческой терминологии ................... 122
Учебно-методическое и программное обеспечение ................................... 142
APPENDIX. USEFUL LANGUAGE ....................................................................... 147
Appendix 1. Preparing to Apply ............................................................................. 148
Appendix 2. CVs .................................................................................................... 150
Appendix 3. Cover Letters ..................................................................................... 152
Appendix 4. Going Through the Interview ............................................................. 154
Appendix 5. Common Interview Questions ............................................................ 158
Appendix 6. Business Letters Vocabulary ............................................................. 160
Appendix 7. Abbreviations in Correspondence ...................................................... 163
– 3 –
Стр.3
ПРЕДИСЛОВИЕ
Предлагаемое учебно-методическое пособие “English for Records Managers
and Archivists“ является состовной частью учебно-методического комплекса по дисциплине:
“Иноязычная терминология“ для студентов II курса по направлению подготовки
46.03.02 Документоведение и архивоведение / Направленность: Документационный
менеджмент.
Место дисциплины в структуре ОПОП ВО
Дисциплина "Иноязычная терминология" относится к базовой части цикла
дисциплин Б1. Б.26 "Гуманитарные, социальные и экономические дисциплины",
имеющие тесную связь с дисциплинами профессионального цикла. Для освоения
дисциплины студенты используют знания, умения, навыки, сформированные в процессе
изучения дисциплины "Иностранный язык". Программа дисциплины составлена
с учетом компетентностного подхода и отвечает требованиям ФГОС ВО по данному
направлению подготовки.
Цель дисциплины – формирование у студентов-документоведов концептуальной
деловой картины мира и иноязычной профессиональной компетенции в устном
и письменном деловом общении.
Задачи дисциплины:
1. Овладеть определенным минимумом лексических единиц иноязычной терминологии
по профилю направления подготовки, эквивалентами основных слов
и выражений профессиональной речи на английском языке.
2. Овладеть навыками восприятия, узнавания и понимания предъявляемых
иноязычных терминов в их аутентичном окружении.
3. Способствовать формированию навыков активного оперирования приобретенными
сведениями о профессионально-ориентированной специфике терминологической
лексики изучаемого языка.
4. Способствовать формированию умения активно использовать межпредметные
связи в процессе систематизации знаний.
5. Освоить способы делового (устного и письменного) общения на английском
языке.
Компетенция обучающегося, формируемая в результате освоения дисциплины:
способность к коммуникации в устной и письменной формах на русском
и иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурного взаимодействия
(ОК-5).
В результате изучения дисциплины обучающийся должен:
знать:
языковые нормы английского языка (произносительную, графическую, грамматическую,
лексическую);
иноязычные специальные термины и терминологические словосочетания,
связанные с приобретаемой профессией, в иноязычном тексте по направлению подготовки;
нормы и формы официально-деловой письменной речи, международные
и национальные стандарты видов и разновидностей служебных документов;
функциональные стили и особенности их взаимодействия на английском
языке в области межкультурной и профессионально-ориентированной коммуникации;
правила речевого (устного и письменного) этикета в соответствии с ситуацией
общения.
– 4 –
Стр.4
уметь:
осуществлять качественную устную и письменную коммуникацию в современном
поликультурном пространстве;
распознавать литературные нормы языка, приемы устной и письменной
коммуникации на английском языке;
читать на английском языке литературу по профилю направления подготовки
с целью поиска информации из зарубежных источников;
переводить тексты по профилю направления подготовки со словарем.
владеть:
навыками использования основной иноязычной терминологии по направлению
подготовки (знать русские эквиваленты основных слов и выражений профессиональной
речи);
навыками извлечения информации из прослушанного или прочитанного
иноязычного текста;
схемами просмотрового, поискового, изучающего и ознакомительного видов
чтения;
языке;
ности;
навыками речевого (устного и письменного) этикета в области межличностной,
межкультурной и профессиональной коммуникации на английском языке.
иметь опыт:
использования различных форм, видов устной и письменной коммуникации
на английском языке в учебной и профессиональной деятельности;
осуществления устной и письменной коммуникации на английском языке
в процессе обучения и участия в научно-исследовательской работе;
поиска специальной информации в области профессиональной деятельности
на английском языке из зарубежных источников (работа с иностранными сайтами);
распознавания деловой документации на английском языке;
потребления основных норм официально-деловой письменной речи, международные
и национальные стандарты видов и разновидностей служебных документов;
ведения деловой переписки (читать и понимать документацию и информационные
материалы на английском языке);
самостоятельно вести деловое общение по телефону и с помощью других
видов голосовой связи;
владения набором действий для осуществления делового общения и переписки
на английском языке с учетом правил и традиций страны изучаемого языка;
употребления формул речевого этикета в соответствии с ситуацией общения.
Структура
и содержание дисциплины
Дисциплина “Иноязычная терминология“ изучается на 2 курсе (4 семестр). Общая
трудоемкость дисциплины составляет 2 зачетные единицы, 72 часа, из них:
36 часов – аудиторные занятия, 36 часов – самостоятельная работа, 2 часа – промежуточная
аттестация.
Поскольку дисциплина носит практический характер, соотношение аудиторной
и самостоятельной работы предлагается в объеме 50% на 50%. Основными
формами организации учебного процесса являются практические занятия, которые
требуют домашней подготовки в объеме не менее двух часов. Самостоятельная ра–
5 –
методами поиска и использования источников информации на английском
основами реферирования, аннотирования литературы по направлению
подготовки;
навыками подготовки текстовых документов в профессиональной деятель
Стр.5
бота студентов предполагает чтение иноязычных профессионально-направленных
текстов, работу по расширению индивидуального словарного запаса, а также закреплению
умений и навыков, приобретенных в ходе практических занятий (лексикограмматические
упражнения, тесты, кроссворды). Индивидуальные занятия предусматривают
отчет по самостоятельной работе студентов, работу с дополнительными
дидактическими материалами, выполнение тестовых заданий, консультирование студентов
по интересующим их проблемам в рамках учебной дисциплины. Текущий
контроль включает в себя – вопросно-ответные упражнения в устной и письменной
форме; микродоклады и сообщения; презентации и тестовые задания на аудирование
и чтение; лексико-грамматические трансформации; проектные задания, выполняемые
в устной и письменных формах на практических занятиях. Промежуточная аттестация
– зачет в виде компьютерного тестирования, который выставляется по результатам
освоения двух модулей. В качестве средств обучения используются учебная
литература, дидактический материал, Интернет-ресурсы.
Образовательные и информационно-коммуникационные технологии
Образовательный процесс по дисциплине строится на основе комбинации
образовательных технологий, как традиционных, так и новых, направленных на развитие
у обучающихся способностей к самостоятельному мышлению (анализу, интерпретации,
оценке и др.), творческому решению проблем, самообразованию: технология
критического мышления, организация дискуссий и т.д. Интерактивные формы
учебных занятий включают дискуссию, деловую игру, мозговой штурм, метод “кейсстади“
и т.д. Информационные технологии – образовательный портал. Технические
средства обучения и оборудование – компьютер, мультимедийный проектор, экспозиционный
экран.
Предлагаемое учебно-методическое пособие “English for Records Managers
and Archivists” является состовной частью учебно-методического комплекса по дисциплине:
“Иноязычная терминология“ для студентов II курса по направлению подготовки
46.03.02 Документоведение и архивоведение / Направленность: Документационный
менеджмент.
Учебный материал пособия отрабатывается во всех видах речевой деятельности:
чтение, говорение, аудирование и письмо и построен на основе таких тем, как “Документовед,
его обязанности и квалификация“, “Организация документооборота“, “Хранение
документов. Номенклатура дел“, “Архивное дело“, “Устройство на работу. Собеседование.
Резюме“, “Типы документов и деловых писем“.
Подбор текстов настоящего пособия обусловлен задачами выработки навыков
просмотрового, поискового, изучающего и ознакомительного видов чтения, расширения
словарного запаса у обучающихся и постепенного формирования у них базового
понятийного аппарата документоведчиских терминов, необходимого для чтения
и реферирования специальной профессионально-ориентированной литературы.
Цель пособия “English for Records Managers and Archivists”, состоит в совершенствовании
коммуникативных умений обучающихся в области межличностного,
межкультурного и профессионально-ориентированного взаимодействия.
Цель реализуется в следующих задачах:
1) освоить лексический и терминологический минимум профессиональной
сферы общения, а также социокультурные особенности, связынные с приобретаемой
профессией;
2) освоить коммуникативные стратегии и способы делового (устного и письменного)
иноязычного общения, связанные с процессом трудоустройства и приобретаемой
профессией.
Пособие содержит два модуля (учебных элемента): УЭ I “Records and Archives
Management”, УЭ II “Employment and Business Documents”, которые строятся по тематическому
принципу. Распределение учебной нагрузки представлено в таблице 1.
– 6 –
Стр.6