Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Актуальные проблемы лингвистики и лингвокультурологии. Вып. 9 (275,00 руб.)

0   0
АвторыМосковский пед. гос. ун-т , Агафонова М. Н., Артюх Е. А., Башилова Е. И.
ИздательствоМ.: Издательство Прометей
Страниц250
ID315724
АннотацияВ сборнике представлены статьи участников конференций «Современные проблемы лингвистики и лингводидактики» и «Актуальные проблемы лингвистической культурологии», прошедших в апреле и мае 2013 года. Научно-практические конференции были организованы кафедрами славянских языков и методики их преподавания и западноевропейских языков и методики их преподавания Московского педагогического государственного университета.
Кому рекомендованоСборник адресован студентам, аспирантам и преподавателям факультетов филологической направленности, специалистам гуманитарного профиля.
ISBN978-5-7042-2418-1
УДК81.0
ББК81я434
Актуальные проблемы лингвистики и лингвокультурологии. Вып. 9 : сборник науч. трудов / М.Н. Агафонова, Е.А. Артюх, Е.И. Башилова; Московский пед. гос. ун-т .— Москва : Издательство Прометей, 2013 .— 250 с. — ISBN 978-5-7042-2418-1 .— URL: https://rucont.ru/efd/315724 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Новые методологические подходы к преподаванию грамматики французского языка (на материале «Новой грамматики французского языка» Жака Дюбуа и Рене Лагана и «Грамматики французского языка» И.Н.Поповой и Ж.А.Казаковой)……………………. <...> Языковая игра как характерная лингвистическая особенность современных печатных и электронных медиатекстов……………………. <...> Проблема передачи аспектуальных характеристик при переводе конструкций с номинализацией с русского языка на итальянский………. <...> Кацкий диалект русского языка: актуальные проблемы существования региональной идентичности………………………………. <...> Метафорические наименования гастрономических продуктов в русском и английском языках…………………………. <...> 151 Палоши Ильдико Семантика и синтагматика глаголов прерывисто-смягчительного способа действия……………………………156 Погольша А.Д. <...> Аудиовизуальный курс презентации русской падежной системы студентам-иностранцам………………………………186 Синельникова А.А. <...> Соматические фразеологизмы в русском, английском и французском языках…………………………………. <...> Сравнительные конструкции и их роль при переводе фразеологических единиц…………………………………. <...> Фразеологические единицы с компонентом ‘black’/’white’ в английском языке…………………………………………222 Чэнь Си Сложносочиненные предложения в современном российском и китайском газетном тексте…………………………………226 Цыренова М.Ц. <...> 237 5 АГАФОНОВА М.Н., МПГУ НОВЫЕ МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ПОДХОДЫ К ПРЕПОДАВАНИЮ ГРАММАТИКИ ФРАНЦУЗСКОГО <...>
Актуальные_проблемы_лингвистики_и_лингвокультурологии_Сборник_научных_трудов._Вып._9.pdf
УДК 81.0 ББК 81я434 А437 А437 Актуальные проблемы лингвистики и лингвокультурологии: Сборник научных трудов. Вып. 9 – М.: Прометей, 2013. – 250 с. В сборнике представлены статьи участников конференций «Современные проблемы лингвистики и лингводидактики» и «Актуальные проблемы лингвистической культурологии», прошедших в апреле и мае 2013 года. Научно-практические конференции были организованы кафедрами славянских языков и методики их преподавания и западноевропейских языков и методики их преподавания Московского педагогического государственного университета. Сборник адресован студентам, аспирантам и преподавателям факультетов филологической направленности, специалистам гуманитарного профиля. ISBN 978-5-7042-2418-1 © Авторский коллектив, 2013 © Издательство «Прометей», 2013
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ Агафонова М.Н. Новые методологические подходы к преподаванию грамматики французского языка (на материале «Новой грамматики французского языка» Жака Дюбуа и Рене Лагана и «Грамматики французского языка» И.Н.Поповой и Ж.А.Казаковой)……………………...6 Артюх Е.А. Концепт «природа» в романе Ф. Фицджеральда «Великий Гэтсби»……..22 Башилова Е.И. Рассказ А.П. Чехова «Смерть чиновника» в аспекте проблемы отчуждения…………………………………………….26 Гилёва Е.С. Лексические заимствования в системе арабского литературного языка…29 Гуслякова А.В. Языковая игра как характерная лингвистическая особенность современных печатных и электронных медиатекстов……………………...34 Дехтярева С.С. Ирония автора в романе Джейн Остен «Гордость и предубеждение»........40 Егиазарова М.Ф. Проблема передачи аспектуальных характеристик при переводе конструкций с номинализацией с русского языка на итальянский………..49 Егизарян П.Э. Грецизмы в итальянском языке……………………………………………...58 Жарова Д.В. Названия цветочных ароматов в когнитивно-лингвистическом аспекте... 67 Завьялова Д.Л. Феномен двойничества в произведениях «Двойник» Ф.М. Достоевского и «Вильям Вильсон» Э.По……………………………77 Зимин М.М. Кацкий диалект русского языка: актуальные проблемы существования региональной идентичности……………………………….89 3
Стр.3
Золина Д.В. Закон «аналогии» герметического учения в поэзии В.Я. Брюсова............104 Калина Е.Ш. Лексические и грамматические трансформации при переводе с немецкого на русский язык (на примере перевода новеллы Франца Кафки «Превращение»)………………………………….110 Квасова Д.И. Категория экспективности в русском и итальянском языках…………….117 Конюхов Е.А. Мифологизация как средство создания эмотивности текста…………….121 Королькова М.А., Вашунина И.В. Сопоставительный анализ немецких и русских этикетных клише: приветствия………………………………………..........129 Лызлов А.И. О семейных ценностях в паремиях английского языка……………...........138 Милютина П.В, Вашунина И.В.. Комплимент даме в немецкой и русской лингвокультурах (сравнительный анализ)…………………………………144 Митричева Т.И. Метафорические наименования гастрономических продуктов в русском и английском языках…………………………..........151 Палоши Ильдико Семантика и синтагматика глаголов прерывисто-смягчительного способа действия……………………………156 Погольша А.Д. Фразеологизмы-параллелизмы………………………………………..........164 Пономарева З.Ф. Новый подход к обучению лексике в школе…………................................170 Романова Е.Н. Элементы интертекстуальности в повести Д. Рубиной «Высокая вода венецианцев»………………………………….174 4
Стр.4
Самсонов В.В. К вопросу об экономике богатства и расточительства в нашей речи. Отглагольные существительные со смещённым значением……….180 Сидорунина М.В. Аудиовизуальный курс презентации русской падежной системы студентам-иностранцам………………………………186 Синельникова А.А. Соматические фразеологизмы в русском, английском и французском языках…………………………………..........190 Соломянова А.С. Сравнительные конструкции и их роль при переводе фразеологических единиц…………………………………...197 Таланова Н.Г. Табу, эвфемизмы и политкорректность в историческом аспекте и в современной речи английского и русского языков…………………..204 Тараканова И.В. Обновление заимствованной лексики в русском языке…………………..211 Тараненко М.В., Миронова М.В. Семантика наименований родства в русском, английском и французском языках……………………………216 Трушина М.К. Фразеологические единицы с компонентом ‘black’/’white’ в английском языке…………………………………………222 Чэнь Си Сложносочиненные предложения в современном российском и китайском газетном тексте…………………………………226 Цыренова М.Ц. Поэтика солярного мифа в повести Ч. Айтматова «Прощай, Гульсары!»……………………………231 Шетэля В.М. Мемуары А.О. Смирновой-Россет как источник для лексикографического описания русской лексики XIX века……………………………………………..........237 5
Стр.5