Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634794)
Контекстум
.
Русский язык в научном освещении

Русский язык в научном освещении №1 2004

0   0
Страниц328
ID299516
АннотацияВ журнале печатаются работы ведущих российских и зарубежных специалистов в области русистики, публикуются исследования по теории и истории русского языка, обсуждаются дискуссионные вопросы и публикуются материалы по истории науки, а также хроникально-информационные сообщения и обзоры новых книг. Большое внимание уделяется рецензированию наиболее интересных отечественных и зарубежных исследований по русскому языку. Издание рассчитано на филологов-русистов и всех интересующихся теорией и историей русского языка.
Русский язык в научном освещении .— 2004 .— №1 .— 328 с. — URL: https://rucont.ru/efd/299516 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Нормативное и узуальное в правописании приставок и предлогов на з/с в деловой письменности XVIII в. <...> Забытые страницы русской лексикографии 1920-х гг. (предыстория «Ушаковского словаря») . <...> 195 Информационно-хроникальные материалы Международные семинары по русскоязычной диаспоре: «Русскоязычное население Финляндии», Хельсинки, 25—26 сентября 2003; «Русский язык в диаспоре», Хельсинки, 27—28 сентября 2003 (М. А. Осипова) . <...> 229 4 Содержание Хроника международной научной конференции-фестиваля «Поэтический язык рубежа ХХ—ХХI веков и современные литературные стратегии» (О. В. Тищенко, Н. А. Фатеева) . <...> Das deutsch-russische Sprachbuch des Heinrich Newenburgk von 1629. <...> Поэтому даже в форме НЕСОВ НАСТ при референции к моменту речи большинство интерпретационных глаголов имеют не актуально-длительное, а перфективное значение 2 . <...> Впервые интерпретационное значение в указанном смысле было описано М. Я. Гловинской, которая истолковала его следующим образом: ‘До момента речи имело место конкретное единичное действие; говорящий, имея в виду это прошлое действие или его результат, в момент речи интерпретирует это действие как некий тип поведения’. <...> 2 Ниже будет показано, что перфективность свойственна прототипическим представителям интерпретативов и может ослабляться, вплоть до полного снятия, на периферии этого семантического класса. <...> Интерпретационные глаголы: семантическая структура и свойства 7 ционное значение как таковое принципиально двухактантно — ср. переменные P и R в его толковании 3 Р обозначает конкретное действие, а R — тип поведения 4 ; б) оба актанта суть предикаты; в) предикат , т. е. имеет место типизация; ср. возведение конкретного поступка в ранг преступления в случае Передав японцам эту техническую документацию, он совершил государственную измену; г) интерпретация всегда принадлежит говорящему. <...> Во всех трех работах интерпретационное значение анализируется как разновидность более общего значения ‘единичное действие в прошлом, достигшее <...>
Русский_язык_в_научном_освещении_№1_2004.pdf
Стр.1
ISSN 1681-1062 Научный журнал Основан в январе 2001 года Выходит два раза в год Редакционная коллегия: А. М. Молдован (главный редактор), А. А. Алексеев, Х. Андерсен (США), Ю. Д. Апресян, А. Богуславский (Польша), И. М. Богуславский, Д. Вайс (Швейцария), Ж. Ж. Варбот, А. Вежбицкая (Австралия), М. Л. Гаспаров, А. А. Гиппиус, М. Ди Сальво (Италия), Д. О. Добровольский, В. М. Живов, А. Ф. Журавлев, А. А. Зализняк, Е. А. Земская, Х. Кайперт (Германия), Л. Л. Касаткин, Э. Кленин (США), А. Д. Кошелев, Л. П. Крысин, Р. Лясковский (Швеция), Х.-Р. Мелиг (Германия), И. Мельчук (Канада), Н. Б. Мечковская (Беларусь), Е. В. Падучева, А. А. Пичхадзе (ответственный секретарь), Т. В. Рождественская, А. Тимберлейк (США), Х. Томмола (Финляндия), М. Флайер (США), А. Я. Шайкевич, А. Д. Шмелев Адрес редакции: 121019, Москва, ул. Волхонка 18/2, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Редакция журнала “Русский язык в научном освещении”. Тел.: (095) 201-79-92, факс: (095) 291-23-17, e-mail редакции журнала: rusyaz@yandex.ru, e-mail издательства: lrc@comtv.ru Зав. редакцией Н. Н. Розанова Редакторы номера А. А. Пичхадзе, А. В. Гик Корректор О. Н. Заикина Оригинал-макет подготовлен Л. Кисличенко Издатель А. Д. Кошелев Подписка на журнал оформляется в любом отделении связи по Объединенному каталогу “Печать России”, индекс 44088. G.E.C.Gad Booksellers, Slavic Department, Ndr.Ringgade 3, DK-8000 Aarhus C, Denmark (Fax: +54 86 209102; E-mail: slavic@gad.dk) have the exclusive right to distribute this publication in Europe and the United States. Исключительное право на распространение журнала в Европе и США принадлежит датской книготорговой фирме G•E•C GAD (fax: +54 86 20 9102, E-mail: slavic@gad.dk). © Институт русского языка © им. В. В. Виноградова РАН, 2004 © Авторы, 2004 Подписано в печать 27.07.2004. Формат 70×100 1 Бумага офсетная № 1, печать офсетная. Усл. п. л. 26,45. Заказ № /16 .
Стр.2
3 СОДЕРЖАНИЕ Исследования Þ. Ä. Àïðåñÿí. Интерпретационные ãëàãîëû: семантическая структура и свойства ................... 5 Í. À. Êóïèíà, È. Â.Øàëèíà. Современное просторечие: взгляд изнутри ......................................................... 23 Í. À. Íèêîëèíà. Грамматические термины в русской поэзии ........................................................ 63 Ð. Í. Êðèâêî. Графико-орфографические системы Бычковско-Синайской псалтири. I .......... 80 Î. Ô. Æîëîáîâ. Заметки о древнерусских числительных. I: Природа числительных в генетическом аспекте ........................................................................................ 125 Ю. В. Кагарлицкий. Придаточные определительные с союзным словом кой в русском литературном языке первой половины XVIII века ........................... 136 À. Ï. Ìàéîðîâ. Нормативное и узуальное в правописании приставок и предлогов на ç/ñ в деловой письменности XVIII â. ............................................................. 157 À. À. Ãèïïèóñ. Социокультурная динамика письма в Древней Руси. (Î êíèãå: S. Franklin. Writing, Society and Culture in Early Rus, c. 950—1300, Cambridge, 2002) ........................................................................... 171 Публикации Î. Â. Íèêèòèí. Забытые страницы русской лексикографии 1920-х гг. (предыстория «Ушаковского ñëîâàðÿ») .............................................................. 195 Информационно-хроникальные материалы Международные семинары по русскоязычной диаспоре: «Русскоязычное население Ôèíëÿíäèè», Хельсинки, 25—26 сентября 2003; «Ðóññêèé язык в äèàñïîðå», Хельсинки, 27—28 сентября 2003 (Ì. À. Îñèïîâà) ..................................................................................................... 229
Стр.3
4 Содержание Хроника международной научной конференции-фестиваля «Поэтический язык рубежа ХХ—ХХI веков и современные литературные стратегии» (Î. Â. Òèùåíêî, Í. À. Ôàòååâà) .............................. 235 Рецензии и обзоры Í. Â. Ñåìåíîâà. Òàêñèñ: история изучения и современное понимание ................. 249 Ì. Â. Çàðâà. Русское словесное óäàðåíèå. Ñëîâàðü. Около 50 000 ñëîâ. — Ì., 2001; Ф. Л. Агеенко. Собственные имена в русском языке. Словарь ударений. Более 35 000 словарных åäèíèö. — Ì., 2001 (Í. À. Åñüêîâà) ................. 272 Erika Günther. Das deutsch-russische Sprachbuch des Heinrich Newenburgk von 1629.— Frankfurt am Main; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien: Lang, 1999 (Berliner slawistische Arbeiten; Bd. 7) (Ô. Á. Àëüáðåõò) ........................... 279 Compendium Grammaticae Russicae (1731). Die erste Akademie-Grammatik der russischen Sprache // Herausgegeben von Helmut Keipert in Verbindung mit Andrea Huterer / Bayerische Akademie der wissenschaften (Å. Áàáàåâà) ........... 286 Философские и лингвокультурологические проблемы толерантности / Îòâ. ðåä. Ì. Á. Õîìÿêîâ, Í. À. Êóïèíà. — Екатеринбург, 2003 (Ì. ß. Дымарский) ................................................................................................ 297 Новые книги Patrick Sériot (éd.). Le discours sur la langue en URSS а l’époque stalinienne (épistémologie, philosophie, idéologie) ................................................................. 313 Новый объяснительный словарь синонимов русского ÿçûêà. 3-é âûï. ................. 313 Русский язык ñåãîäíÿ. Âûï. 2. Ñá. статей ................................................................ 314 Проблемы ôîíåòèêè. IV: Ñá. статей ......................................................................... 316 Werner Lehfeldt. Akzent und Betonung im Russischen............................................... 317 Проблемы речевой коммуникации: Ìåæâóç. ñá. íàó÷. òð. ...................................... 319 Ã. Ô. Êîâàëåâ. Ономастические ýòþäû: писатель и имя ......................................... 320 М. В. Шульга. Развитие морфологической системы имени в русском языке ....... 322 Ã. Ô. Êîâàëåâ. Этнос и имя ........................................................................................ 322 Именослов: Заметки по исторической семантике имени ....................................... 323 В. А. Баранов. Формирование определительных категорий в истории русского языка ....................................................................................................... 325 Энциклопедия русского игумена XIV—XV вв. Сборник преподобного Кирилла Белозерского .......................................................................................... 326 Новгородская служебная минея на май (Ïóòÿòèíà ìèíåÿ) ..................................... 326 Мазуринская Кормчая: Памятник межславянских культурных связей XIV—XVI ââ. ........................................................................................................ 327
Стр.4