Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Читаем вместе. Навигатор в мире книг  / №1 (102) 2015

Человек есть то, что он читает (30,00 руб.)

0   0
Первый авторКонстантин Душенко
Страниц1
ID285365
АннотацияНыне это изречение обычно приписывается Иосифу Бродскому ñ и в русской, и в иноязычной литературе. Бродский привел его в своем англоязычном эссе, посвященном Уистену Хью Одену (´Поклониться тениª, 1983). Бродский, однако, не был первым. Можно вспомнить, например, высказывание философа&эмигранта Ивана Ильина: ´По чтению можно узнавать и определять человека. Ибо каждый из нас есть то, что он читает; и каждый человек есть то, как он читает; и все мы становимся незаметно тем, что мы вычитываем из прочтенного, ñ как бы букетом собранных нами в чтении цветовª (´О чтенииª, 1958).
Константин Душенко. Человек есть то, что он читает / Константин Душенко // Читаем вместе. Навигатор в мире книг .— 2015 .— №1 (102) .— URL: https://rucont.ru/efd/285365 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ИСТОРИЯ ЗНАМЕНИТЫХ ЦИТАТ Человек есть то, что он читает Ныне это изречение обычно приписывается Иосифу Бродскому с и в русской, и в иноязычной литературе. <...> Бродский привел его в своем англоязычном эссе, посвященном Уистену Хью Одену (´Поклониться тениª, 1983). <...> Можно вспомнить, например, высказывание философаэмигранта Ивана Ильина: ´По чтению можно узнавать и определять человека. <...> Ибо каждый из нас есть то, что он читает; и каждый человек есть то, как он читает; и все мы становимся незаметно тем, что мы вычитываем из прочтенного, с как бы букетом собранных нами в чтении цветовª (´О чтенииª, 1958). <...> ИОСИФ БРОДСКИЙ днако история этой мысли гораздо старше. <...> Изречение «Человек есть то, что он читает» («Der Mensch ist, was er liest») существовало в Германии уже в 1870-е годы. <...> Оно перефразирует высказывание «Человек есть то, что он ест» («Der Mensch ist, was er isst»), появившееся в рецензии Людвига Фейербаха на книгу Якоба Молешотта «Учение о питании» (1850). <...> О узнать по людям, с которыми он водится; но, конечно, еще лучше можно узнать человека по книгам, с которыми он беседует». <...> В эссе «Поклониться тени» Бродский предупреждал: «.нас меняет то, что мы любим, иногда до потери собственной индивидуальности». <...> Тут Бродский – едва ли подозревая об этом – АРКАДИЙ ДАВИДОВИЧ Французский вариант этой сентенции – «Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе, кто ты» – появился на полвека раньше, в эссе Этьена де Жу «Дом на улице Арси» (1813). <...> Франсуа Мориак по этому поводу заметил: «Изречение “Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе, кто ты” справедливо, но еще лучше я узнал бы тебя, если бы ты сказал мне, что ты перечитываешь» («Мемуары внутренней жизни», 1959). <...> Неожиданную трактовку этой мудрости предложил Илья Ильф в своих «Записных книжках»: «Скажи мне, что ты читаешь, и я скажу тебе, у кого ты украл эту книгу». <...> Ранняя формулировка <...>