А когда парой абзацев ниже прочел: «Высоко над его головой, на
фоне темнеющего неба, проплыл видавший виды «паккард» миссис Мелроз Оранг,
неся на себе пыль трех континентов, а на палубу поднялась во главе своих ангелов сама
миссис Мелроз Оранг, знаменитая проповедница. <...> Конечно, я не сравниваю Хоума с Мэлори, Шекспиром, Джейн Остин, Вальтером Скоттом, Киплингом, Джойсом и Беккетом. <...> Проза
Барбара Пим
Замечательные женщины
Роман
С английского. <...> Барбара Пим принадлежит к тому же течению в
английской литературе. <...> Ее проза отдает должное мелочам жизни, и если
подходить с такой мерой, то «Замечательные женщины», несомненно, являются
одним из самых очаровательно-забавных английских романов двадцатого столетия. <...> Подобно Джейн Остин, Барбара Пим создавала свои виньетки не на
широком полотне, а на маленькой пластине слоновой кости и описывала
приблизительно тот же мир, что и ее более известная предшественница повседневную жизнь ничем не примечательных людей, живущих в местечках,
которые могут быть только английскими. <...> Время действия «Замечательных
женщин» вскоре после войны, но о том, что это была за война, нет и речи, так
же, как у Джейн Остин тот факт, что на континенте бушуют наполеоновские
войны, едва ли отпечатывается в сознании персонажей. <...> В самом начале героиня-рассказчица, Милдред, например, говорит: «Как часто я почти со стыдом бормотала:
"У меня общая ванная" точно меня лично сочли недостойной собственной
ванной комнаты! <...> Однако, tempus fugit 1 , крикнул на бегу мистер Моллет. <...> Наверное, это миссис Нейпир, подумала я, поскольку заметила письмо с
пометкой «В ожидании прибытия», адресованное «миссис Нейпир». <...> Я
собиралась как-нибудь вечером пригласить миссис Нейпир на чашку кофе. <...> Первой заговорила миссис Нейпир:
Вы, должно быть, мисс Лэтбери, сказала она вдруг. <...> Замечательные женщины
21
считаются рождение, брак, смерть, успешная воскресная ярмарка или праздник
в саду, испорченный плохой погодой «Милдред такое подспорье <...>
Дружба_народов_№8_2014.pdf
Независимый
литературнохудожественный
и
общественнополитический
журнал
Основан
в
марте 1939 года
Адрес редакции:
117218, Москва,
ул. Кржижановского, дом 13 стр. 2,
журнал «Дружба народов».
Телефон (многоканальный):
84995190212.
Email: dn52@mail.ru,
http://magazines.russ.ru/
druzhba/
LiVEJORNAL: http://drujba
narodov.livejournal.com/
Юридическая поддержка:
Congress Сonsulting.
Свидетельство о регистрации
№ 73 от 14.09.1990 г.
в Министерстве печати
и массовой информации РСФСР.
Свидетельство о регистрации
товарного знака № 288681.
Зарегистрировано в
Государственном реестре
товарных знаков и знаков
обслуживания РФ
12 мая 2005 г.
Отпечатано в ОАО «Можайский
полиграфический комбинат»,
143200, г. Можайск, ул. Мира, 93;
www.oaompk.рф тел.: (495)7458428;
(49638)20685
Редакция не имеет возможности
рецензировать и возвращать
рукописи.
Во всех случаях полиграфического
брака в экземплярах журнала
обращаться в типографию, указанную
в выходных сведениях.
При перепечатке наших материалов
ссылка на журнал «Дружба народов»
обязательна.
Сдано в набор 20.06.2014.
Подписано в печать 25.07.2014.
Формат бумаги 70 х 108 1
Печать офсетная.
Усл.печ. л. 22,4. Усл. кр.отт. 23,1.
Уч.изд. л. 21. Тираж 2000 экз.
Заказ 6543. Цена свободная.
/16
Дружба
8'2014
народов
Р е д а к ц и о н н а я к о л л е г и я
Главный редактор Александр
ЭБАНОИДЗЕ
Лев
Леонид
БАХНОВ
Ирина
АННИНСКИЙ
ДОРОНИНА
Наталья
ИГРУНОВА
Галина
КЛИМОВА
Владимир
МЕДВЕДЕВ
Ответственный секретарь Сергей
НАДЕЕВ
Р е д а к ц и о н н ы й с о в е т
Рамазан
АБДУЛАТИПОВ
Сухбат
АФЛАТУНИ
Муса
АХМАДОВ
Резо
ГЕРБЕР
Денис
ГУЦКО
Иван
ДЗЮБА
Александр
КЛЯЧИН
Валентин
КУРБАТОВ
Ольга
ЛЕБЁДУШКИНА
Захар
ПРИЛЕПИН
Кнут
СКУЕНИЕКС
Сергей
ФИЛАТОВ
Ренат
ХАРИС
Вячеслав
ШАПОВАЛОВ
ЭЛЬЧИН
Леонид
ЮЗЕФОВИЧ
ГАБРИАДЗЕ
Алла
Стр.2
16+
СОДЕРЖАНИЕ
Моя самая английская книжка (Евгений АБДУЛЛАЕВ, Николай АНАСТАСЬЕВ,
Марина БОРОДИЦКАЯ, Василий ГОЛОВАНОВ, Виктор ГОЛЫШЕВ, Елена ДОЛГОПЯТ,
Денис ДРАГУНСКИЙ, Александр КАБАКОВ, Геннадий КАЛАШНИКОВ,
Евгений КЛЮЕВ, Григорий КРУЖКОВ, Юрий КУБЛАНОВСКИЙ, Лев ПАРШИН,
Евгений ПОПОВ, Алексей СЛАПОВСКИЙ, Алексей ТОРК, Александр ХУРГИН) ..... 3
Проза и поэзия
Барбара ПИМ. Замечательные женщины. Роман. С английского.
Перевод Анны Комаринец .................................................................................. 17
Глупостихия. Стихи. С английского. Перевод Виталия Бабенко.......................... 95
Елена САФРОНОВА. Вдали от дома... Рассказ ................................................. 115
Д В О Й Н О Й П О Р Т Р Е Т
Елена ФЕЛЬДМАН. На среднерусском фоне. Стихи ......................................... 126
Дэвид Герберт ЛОУРЕНС; Роджер МакГаф; Нил ГЕЙМАН. Стихи.
С английского. Перевод Елены Фельдман......................................................... 131
Лев СИМКИН. Конец говорильни. Рассказыанекдоты ..................................... 133
Круглый стол «ДН»
Россия—XXI: жизнь по законам культуры ((Алексей ВАРЛАМОВ, Игорь ВОЛГИН,
Чингиз ГУСЕЙНОВ, Борис ДУБИН, Инна КАБЫШ, Юрий КАГРАМАНОВ,
Афанасий МАМЕДОВ, Александр МЕЛИХОВ, Андрей СТОЛЯРОВ,
Максим ШЕВЧЕНКО) ........................................................................................ 142
Нация и мир
Эмиль АГАЕВ, Тогрул ДЖУВАРЛЫ. От Мейдана до Майдана. Беседы с другом ...... 165
Пересекающиеся параллели
Светлана ЛУРЬЕ. Судьбы двух империй............................................................. 178
Девятьсот четырнадцатый
Сергей ПЕРЕСЛЕГИН. Интермедия 1: «Первая кровь»....................................... 226
Критика
Ольга БАЛЛА. Империи: от рождения до смерти................................................ 238
Эхо
Коечто о Лондоне. Из старой тетради. Рубрику ведет Лев АННИНСКИЙ..... 254
Summary ............................................................................................................ 256
© «Дружба народов», 2014
Стр.3