Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 474748)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

"Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя ""Мертвые души"""

0   0
Первый авторБелинский Виссарион Григорьевич
Страниц14
ID2317
Кому рекомендованоЛитературная критика
Белинский, В.Г. "Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя ""Мертвые души""" : Статья / В.Г. Белинский .— 1842 .— 14 с. — Критика

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» . <...>
Объяснение_на_объяснение_по_поводу_поэмы_Гоголя_Мертвые_души.pdf
В. Г. Белинский Объяснение на объяснение по поводу поэмы Гоголя "Мертвые души" ---------------------------------------------------------------------------В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Т. II Статьи и рецензии. 1841-1845 ОГИЗ, ГИХЛ, М., 1948 Под общей редакцией Ф. М. Головешченко Редакция С. П. Бычкова Подготовка текста и комментарии С. Л. Бычкова, А. Н. Дубовикова, С. И. Машинского. OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------Из множества статей, написанных в последнее время о "Мертвых душах" или по поводу "Мертвых душ", особенно замечательны четыре. Их нельзя не разделить на две половины, попарно. Каждая из двух статей в паре составляет резкий контраст; на каждую можно смотреть, как на крайнюю противоположность другой паре. О первой из них мы упоминали в предыдущей книжке "Отечественных записок", как о единственной хорошей статье из всех, написанных по поводу поэмы Гоголя. Она напечатана в третьей книжке "Современника". {149} Это статья умная и дельная сама по себе, безотносительно; но кто-то, вероятно, без всякого умысла, а спроста и невинно сделал резче ее достоинство и выше ее цену, написав к ней нечто вроде антипода и назвав свое посильное писание _критикою_ на "Мертвые души". Смысл этой "критики" находится в обратном отношении к смыслу статьи "Современника". Боже мой, сколько курьезного в этой "критике"! Довольно сказать, что в ней Селифан назван представителем неиспорченной русской натуры, Ахиллом новой "Илиады", на том основании, что он а) приятельски разговаривает с лошадьми и б) напивается мертвецки со всяким хорошим, то есть всегда готовым мертвецки напиться, человеком... По этому можно судить и о прочем, чем так необыкновенно замечательна "критика", о которой мы говорим... {150} Другую пару резких противоположностей составляют: статья в "Библиотеке для чтения" и московская брошюрка "Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова или Мертвые души". - Статья "Библиотеки для чтения" была неудачным усилием втоптать в грязь великое произведение натянутыми и умышленно фальшивыми нападками на его будто бы безграмотность, грязность и эстетическое ничтожество. Всем известно, что эта статья добилась совсем не тех результатов, о которых хлопотала. {151} Брошюрка - антипод этой статьи - пошла от противоположной крайности: в ней "Мертвые души" являются вторым творением после "Илиады", а подле - Гоголя позволяется становиться только Гомеру и Шекспиру... Но "Мертвые души" и без всяких претензий становиться наряду с "Илиадой" имеют великое достоинство: оттого-то они устояли не только против статьи "Библиотеки для чтения", но - что было гораздо труднее - и против московской брошюры... К поэме Гоголя, стало быть, нельзя не применить этих стихов Пушкина: Врагов имеет в мире всяк: Но от друзей спаси нас, боже! Уж эти мне друзья, друзья! Об них не даром вспомнил я. {152} Мы разделили эти четыре статьи на две пары, основываясь на противоположности их достоинств и исходных пунктов: теперь разделим их по тождеству достоинства и взглядов их. По последнему разделению останутся только две статьи, ибо статья "Современника" в таком случае будет без пары, как статья умная и дельная; статья "Библиотеки для чтения" тоже будет без пары, как протестация против огромного успеха яркого таланта. Итак, остаются только две статьи: та, в которой Селифан торжественно признан представителем "неиспорченной русской натуры", и московская брошюрка: обе они много имеют между собою общего и родственного. Но об этом после, а сперва заметим мимоходом, что нам много дают работы и бранные, и хвалебные статьи о "Мертвых душах". Так как эти хвалебные статьи больше оскорбляют людей беспристрастных и благомыслящих, то их-то мы и поставляем себе за обязанность преследовать преимущественно перед бранными. Вследствие этого в 9-й книжке "Отечественных записок" была высказана, прямо и определительно, горькая истина московской брошюре "Несколько слов о
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически