Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635051)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова или мертвые души

0   0
Первый авторБелинский Виссарион Григорьевич
Издательство[Б.и.]
Страниц7
ID2316
Кому рекомендованоЛитературная критика
Белинский, В.Г. Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова или мертвые души : Статья / В.Г. Белинский .— : [Б.и.], 1842 .— 7 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/2316 (дата обращения: 05.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» Copyright ОАО «ЦКБ «БИБКОМ» & ООО «Aгентство Kнига-Cервис» . <...>
Несколько_слов_о_поэме_Гоголя_Похождения_Чичикова_или_мертвые_души.pdf
В. Г. Белинский Несколько слов о поэме Гоголя: Похождения Чичикова или мертвые души Москва. 1842. В 8-ю д. л., 19 стр. ---------------------------------------------------------------------------В. Г. Белинский. Собрание сочинений в трех томах. Т. II Статьи и рецензии. 1841-1845 ОГИЗ, ГИХЛ, М., 1948 Под общей редакцией Ф. М. Головешченко Редакция С. П. Бычкова Подготовка текста и комментарии С. Л. Бычкова, А. Н. Дубовикова, С. И. Машинского. OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------Мы ничего не хотели было говорить об этой странной брошюре; но нас побудили к этому следующие в ней строки: "Мы знаем, многим покажутся странными слова наши; но мы просим в них вникнуть. Что касается до мнения петербургских журналов, очень известно, что они подумают (впрочем, исключая, может быть, "Отечественных записок", которые хвалят Гоголя); но не о петербургских журналистах говорим мы; напротив, мы о них и не говорим; разве в Петербурге может существовать круг их деятельности!.." Хоть мы и не имеем никаких причин особенно горячиться за все петербургские журналы, но все-таки долг справедливости требует заметить автору брошюры, что круг деятельности некоторых петербургских журналов простирается не только на Петербург, но и на Москву и на все провинции России, куда выписываются они тысячами, и что, наоборот, круг деятельности некоторых московских журналов не простирается даже и на Москву, ибо ни найти их там, ни услышать о них там что-нибудь решительно невозможно. Это факт, против которого не устоит никакое умозрение - ни немецкое, ни московское. Но и не это обстоятельство заставило нас говорить о том, о чем легко можно было бы умолчать, а снисходительное выключение "Отечественных записок" из опалы, под которую подпали у строгого автора петербургские журналы. Пожалуй - чего доброго! - найдутся люди, которые заключат из этого, что "Отечественные записки" разделяют мнение автора брошюры о Гоголе и о "Мертвых душах": вот этого-то мы никак не хотели бы, и желание отклонить от себя незаслуженную честь участвовать в ультраумозрительных московских воззрениях на просто понимаемое нами дело, побудило нас взяться за перо. Мысли автора брошюры о Гоголе и его творениях так оригинальны, так отважны, что едва ли кто-нибудь осмелился бы разделить с ним славу их изобретения. Итак, спешим объясниться. "Пред нами возникает новый характер создания, является оправдание целой сферы поэзии, сферы, давно унижаемой; древний эпос восстает перед нами". Вот что прежде всего видит автор брошюры в "Мертвых душах"! Дело, видите ли, такого рода: перенесенный из Греции на Запад, древний эпос мелел постепенно и, наконец, совсем высох, _низойдя_ до романов и, наконец, до крайней степени своего унижения - до французской повести... Но Гоголь спас древний эпос - и мир имеет теперь новую "Илиаду", то есть "Мертвые души" и нового Гомера, то есть Гоголя!.. Бедный Гоголь! Не поздоровится от этаких похвал!.. Итак, эпос древний не есть исключительное выражение древнего миросозерцания в древней форме: напротив, он что-то вечное, неподвижно стоящее, независимо от истории; он может быть и у нас, и мы его имеем в "Мертвых душах!.." Итак, эпос не развился исторически в роман, а _снизошел_ до романа!.. Поздравляем философское умозрение, плохо знающее фактическую историю!.. Итак, роман есть не эпос нашего времени, в котором выразилось созерцание жизни современного человечества и отразилась сама современная жизнь: нет, роман есть искажение древнего эпоса?.. Уж и современное-то человечество не есть ли искаженная Греция?.. Именно так!.. Но, увы! как ни ясны умозрительные доводы автора брошюры, а мы,
Стр.1

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ