Язык и текст
PHI LOLO G IC A
Автор трудов: «Церковнославянский язык»
(В соавторстве с А. Г. Кравецким. <...> ЛУБОЧНАЯ БИБЛИЯ
ST U DIA
Сфера научных интересов: народная
письменность, лубочная литература,
церковнославянский язык, история русского
литературного языка. <...> Песнь песней в переложении Мардария Хоныкова . <...> 1. общие проблемы лубочной письменности
•
н
астоящая работа посвящена лубочной Библии, то есть лубочным
книжкам или картинкам, так или иначе соотнесенным с ветхозаветными сюжетами. <...> В данной книге предпринято комментированное лингвистическое
издание значительного корпуса лубочных переложений Священного Писания. <...> 1. общие проблемы лубочной письменности
•
13
вавилонское столпотворение, Лот с дочерьми, жертвоприношение
Авраама, история Иосифа Прекрасного, Валаамова ослица, Давид и
Авессалом, Самсон и Далида, Юдифь и Олоферн, Товия у Рагуила,
Есфирь, многострадальный Иов, 148-й псалом, Сусанна и старцы, история пророка Ионы, а также лубочные версии литературных переложений Священного Писания (Песнь песней в переложении Мардария
Хоныкова, Первый псалом в переложении Ломоносова и Сотворение
мира по переводу «Потерянного рая» Джона Мильтона). <...> . Поэтому,
прежде чем анализировать лубочные тексты, следует сказать несколько слов о том, что в XVIII в. представляла собой культура русского
города. <...> 1. общие проблемы лубочной письменности
•
15
традиции, что стали вполне органичной частью русской городской
культуры). <...> В текстах конца XVII в. гравированные листы назывались «фряжскими листами», в конце XVIII —
перв. пол. <...> История взаимоотношения государственных структур с издателями народной письменности — это история вполне сознательной деятельности государства, направленной на внедрение в народ собственных языковых и культурных моделей. <...> Старообрядческий рисованный лубок
Привлекая в этой работе старообрядческий рисованный лубок,
то есть лубочные листы, не напечатанные, а целиком нарисованные,
я совершенно сознательно <...>
Лубочная_Библия_язык_и_текст.pdf
РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК
ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА им. В. В. ВИНОГРАДОВА
А. А. Плетнева
ЛУБОЧНАЯ БИБЛИЯ
Язык и текст
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКОЙ КУЛЬТУРЫ
МОСКВА 2013
Стр.2
��� 80/81
��� 82
� 38
������ ��������� ��� ���������� ��������� ���� ���
(��������� «�������, ����� � ���������� ���������� �������
� ������� ��������������� ���������»)
� ���� (������ � 07-04-00359)
�������� �. �.
� 38
�������� ������: ���� � �����. — �.: ����� ����������
��������, 2013. — 392 c. — (Studia philologica).
ISBN 978-5-9551-0650-6
������� ��������� ������������ ������� ���������� ����
� ����� �������� ����������� �����. ���� �������� ������ �������������
� ��������� �������� �������� ������ XVIII—
XIX ��. � ��������������� ��� ���� �������� ����������, �������
�� ���� ���������� ���������� � �� �������� �������������,
� ������������������� �����.
���������� ���������� ������ ������������� �������������
�������� � ����� � �������� ���������� �������. �����
���������� ������ ������������ � �������������� ����������,
�������� � �������������� �����������, � ���������� � �����������
������������������ ������������ ������� (���� �������
� ��.). � ����� ������������ ��������������� ����������
������������� ������� ���������� ������, ����������� �� ���������
� �������������� �������� ������ ���������� ��������
������.
��� 82
� ���������� ��������� ����������� ����
�� ����� ������ «������� ������», ����������
� ���������� ������������ ����������.
����������� �������������� �� ������� �. �. ����������
ISBN 978-5-9551-0650-6
© �������� �. �., 2013
© ����� ���������� ��������, 2013
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
��
Стр.3
Оглавление
Введение в проблематику
1. Общие проблемы лубочной письменности . . . . . . . . . . . . . . .
1.1. Лубок и городская культура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2. Лубочная письменность: границы явления ...........
1.2.1. Нормообразующая роль цензуры
и постепенная утрата самобытности . . . . . . . . . . .
1.2.2. Старообрядческий рисованный лубок ..........
1.2.3. Лубочная словесность и ее аудитория . . . . . . . . . .
1.3. Лубок и традиционная грамотность . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1. Круг чтения людей, получивших
традиционное образование. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4. На каком языке написаны лубочные тексты? .........
2. Библейский лубок и его история ........................
2.1. Лубочная Библия и западноевропейские
гравированные Библии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. «Старое» и «новое» восприятие библейских сюжетов ......
3.1. Элементы культуры Нового времени:
западноевропейское влияние . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2. Параллели из «старой» культуры: гимнография
и паремейные чтения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Церковнославянские библейские лубки ..................
4.1. Источники церковнославянского лубка ..............
4.2. Лубок и основные редакции
славянского библейского текста . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3. Принципы редактирования библейского текста .......
4.4. Церковнославянский язык библейского лубка ........
5. Русский библейский лубок .............................
5.1. Источники русского библейского лубка . . . . . . . . . . . . .
11
13
18
19
21
25
30
35
40
46
46
52
52
55
58
58
68
70
78
95
96
5.2. Библия в пересказе просвещенного европейца . . . . . . . 101
5.3. Языковые особенности русского лубка .............. 105
6. Лубки на основе литературных поэтических текстов .......
7. Библейский лубок и устная народная традиция . . . . . . . . . . . 115
111
Стр.4
4
• Оглавление •
Комментированное издание
Предисловие к публикации текстов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
I. Библейские церковнославянские лубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Сюжеты о Сотворении мира, грехопадении прародителей
и убийстве Авеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
1. Сотворение мира по Библии Кореня . . . . . . . . . . . . . . 127
2. Сотворение мира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3. Сотворение мира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
4. Грехопадение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
5. Плач Каина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
6. Рукописание Адамово . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
7. Вавилонская башня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
8. Лот с дочерями ................................ 187
Сюжеты об Иосифе Прекрасном. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
9. Житие Иосифа Прекрасного ..................... 197
10. Житие Иосифа Прекрасного и завещание Иакова . . 215
Сюжет о Валаамовой ослице .......................... 236
11. Валаамова ослица ............................. 237
12. Валаамова ослица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
13. Валаамова ослица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
14. Смерть Авессалома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
15. Товия у Рагуила . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
16. Есфирь ...................................... 270
17. Иов ......................................... 274
18. 148-й псалом ................................. 282
Сюжет о Сусанне и старцах ........................... 287
19. Сусанна и старцы ............................. 287
20. Сусанна и старцы ............................. 297
21. Пророк Иона ................................. 300
II. Русские дидактические пересказы библейского текста . . . . . 307
1. Сотворение мира .................................. 307
2. Потоп ........................................... 310
3. Жертвоприношение Авраама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
4. История Иосифа Прекрасного ....................... 315
5. История Иосифа Прекрасного ....................... 321
6. Самсон и Далида .................................. 346
7. Иудифь .......................................... 348
Стр.5
• Оглавление •
5
8. Есфирь .......................................... 350
9. Уборная Есфири . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
10. Иов ............................................ 354
11. Иов ............................................ 358
III. Библейские лубки, имеющие литературный источник ..... 361
1. Песнь песней в переложении Мардария Хоныкова . . . . . 361
2. Первый псалом в переложении Ломоносова ........... 365
3. Сотворение мира в версии Джона Мильтона ........... 369
Литература ............................................ 370
Указатель имен . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379
Стр.6