На правах рукописи
Кулашова Владислава Юрьевна
КОНЦЕПТ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ И ЕГО РЕПРЕЗЕНТАШЫ
В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЬПСЕ
Специальность 10.02.04 — германские языки
АВТОРЕФЕРАТ
диссертации на соискание ученой степени
кандидата филологических наук
Иркутск—2007 . <...> Л
С диссертаци
лингвистическ
ь дарственного
Ученый секретарь
диссертационного совета /- Литвиненко Т.Е.
564.2»
3
Реферируемая диссертация посвящена исследованию коп-шепта ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ u его языковой репрезентации в современном английском языке. <...> )
Объектом настоящего исследования являются. по возможности, все языковые
способы катетеризации взаимности. от синтаксических и лексических до морфологических:
— взаимные синтаксические конструкции:
— глаголы. обозначающие события, в которых люди соучаствуют, содействуют, противодействуют, так называемые взаимные глаголы;
— некоторые сложные слова (наречия и прилагательные), образованные при
помощи редупликации (head-to-head. man-to-man и др.);
— некоторые существительные со значением взаимности:
— некоторые морфемы. передающие взаимное значение, Предмет исследовани — репрезентация концепта ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ в соBPEMBHHOM ЗНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЁ. <...> Дед диссертации v исследовать, как категоризуются отношения взаимодействия. взаимосвязи, взаимозависимости в современном английском языке. <...> Выделяется и исследуется общенаучный концепт ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, в
связи с чем: <...> б) исследуются способы категоризации ситуации взаимодействия через UPGRложение И ВЫДЕЛЯЭТСЯ l'lp0TOTlrl! <...> Адуальность диссертации определяется необходимостью изучать особенности концептов научной и обыденной картины мира. преодолевая трашщионньле границы языковых уровней. <...> При ЭТОМ ВЫЦЕЛЯЮТСЯ И КЛЗСсифицируются взаимные глаголы. <...> Также нами используются положения теории прототипов и прототипической
теории значения. <...> Тот акт, что такой безусловно важный для жизни человека концепт как
ВЗАИМОДЕ СТВИЕ в английском языке может быть репрезетттроваи лишь «yucным <...>