Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634757)
Контекстум
.

Сушков М. В.: Биографическая справка

0   0
Издательство[Б.и.]
Страниц1
ID11312
АннотацияОб авторе (Сушков Михаил Васильевич).
Кому рекомендованоОб авторе
Сушков М. В.: Биографическая справка : Статья .— : [Б.и.], 2000 .— 1 с. — Критика .— URL: https://rucont.ru/efd/11312 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01180694.htm Сушков (Михаил Васильевич) - брат Ник. <...> В "Деле от безделья" 1792 г. напечатана его "Ода, писанная в течении войны с турками" и другие стихотворения. <...> Отдельно изданы: "Полная баснословная история" (перевод, Москва, 1792 и Владимир, 1799); "Российский Вертер" (Санкт-Петербург, 1801); "Собрание сочинений и переводов Михаила Сушкова, найденных после его смерти" (Москва, 1803). <...> Оригинал здесь - http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=122725 Сушков Михаил Васильевич - писатель и переводчик, брат Николая Васильевича Сушкова, родился, как можно заключить из предисловий и заявлений к посмертному изданию некоторых его произведений, в 1775 г., умер в 1792 г. - 17-ти лет. <...> Незадолго до смерти С. в журнале "Дело от безделья" были напечатаны его "Ода, писанная в течение войны с турками" (1792, ч. <...> 11, март), логогриф "Я есмь не вещество", загадки "Я в царстве нежностей" и "Я тридцать с четырьмя", шарада "В полденных только я странах" (1792 г., май), и отдельно издан перевод с французского: "Полная баснословная история" (М., 1792, и 2-е изд., Владимир, 1799 г.). <...> Характерны однако для С. не эти забавы пера, в которых впрочем светитея неподдельный талант, встречаются свежие обороты и выражений, - характерен для него его "Российский Вертер", найденный в рукописи и изданный несколько лет спустя по смерти С. <...> Этот небольшой роман, навеянный, без сомнения, "Вертером" Гете и проникнутый безудержным пессимизмом, в своем роде единственное явление в литературе: судьбу его героя - самоубийство разделил и автор. <...> Роман является таким образом полной исповедью С., выражением его мировоззрения и мироощущения. <...> Были ли какие-нибудь причины личного свойства, приведшие С. к мрачному взгляду на жизнь, или же это был только философский вывод, тогда сильно распространенный и С. воспринятый не только умом, но и полным сердцем, - судить трудно. <...> Нет сомнения во всяком случае, что С. был чуткой и нервной натурой, широко одаренной и глубоко <...>
Сушков_М._В._Биографическая_справка.pdf
Оригинал здесь - http://www.rulex.ru/01180694.htm Сушков (Михаил Васильевич) - брат Ник. Вас. , стихотворец-переводчик конца XVIII в. (умер в 1799 г.). В "Деле от безделья" 1792 г. напечатана его "Ода, писанная в течении войны с турками" и другие стихотворения. Отдельно изданы: "Полная баснословная история" (перевод, Москва, 1792 и Владимир, 1799); "Российский Вертер" (Санкт-Петербург, 1801); "Собрание сочинений и переводов Михаила Сушкова, найденных после его смерти" (Москва, 1803). Оригинал здесь - http://www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=122725 Сушков Михаил Васильевич - писатель и переводчик, брат Николая Васильевича Сушкова, родился, как можно заключить из предисловий и заявлений к посмертному изданию некоторых его произведений, в 1775 г., умер в 1792 г. - 17-ти лет. Незадолго до смерти С. в журнале "Дело от безделья" были напечатаны его "Ода, писанная в течение войны с турками" (1792, ч. 11, март), логогриф "Я есмь не вещество", загадки "Я в царстве нежностей" и "Я тридцать с четырьмя", шарада "В полденных только я странах" (1792 г., май), и отдельно издан перевод с французского: "Полная баснословная история" (М., 1792, и 2-е изд., Владимир, 1799 г.). Характерны однако для С. не эти забавы пера, в которых впрочем светитея неподдельный талант, встречаются свежие обороты и выражений, - характерен для него его "Российский Вертер", найденный в рукописи и изданный несколько лет спустя по смерти С. Этот небольшой роман, навеянный, без сомнения, "Вертером" Гете и проникнутый безудержным пессимизмом, в своем роде единственное явление в литературе: судьбу его героя - самоубийство - разделил и автор. Роман является таким образом полной исповедью С., выражением его мировоззрения и мироощущения. Были ли какие-нибудь причины личного свойства, приведшие С. к мрачному взгляду на жизнь, или же это был только философский вывод, тогда сильно распространенный и С. воспринятый не только умом, но и полным сердцем, - судить трудно. Нет сомнения во всяком случае, что С. был чуткой и нервной натурой, широко одаренной и глубоко воспринимающей с редкой особенностью такого юного возраста, в каком покончил с собою С., воспринятые мысли анализировать, развивать, перерабатывать, доводить до крайностей, а затем не только исповедывать их, но и делом им следовать. Свои воззрения он изложил в нескольких философских рассуждениях, о чем кратко сообщается в одном из примечаний к тому же "Российскому Вертеру", но по условиям цензуры они не могли увидеть света. О характере, а отчасти и о предмете их можно судить по одному месту его завещания, в смягченной форме переданному издателем романа: "Он (С.) велел раздать имущество свое нищим, а попам ничего", "и для того, - прибавляет издатель, - нищие со слезами на глазах провожали прах его, а попы предали проклятию его имя"; в том же завещании С. дал отпускную своии людям. В 1803 г. братом покойного С. Николаем Васильевичем была издана книга под названием "Памяти брата, или собрание сочинений и переводов М. Сушкова, найденных после его смерти". Предисловие к "Памяти брата etc.", M., 1803 г. - Заявление от издателя "Российского Вертера",М., 1801 г. - Сопиков, "Опыт российской библиографии", СПб., 1814 г., ч. II, No 2434; ч. III, No 4876. - ?. ?. Неустроев, "Историческое разыскание о русских повременных изданиях и сборниках за 1703-1802 гг.", СПб., 1872 г., стр. 717. - "Роспись российским книгам" Смирдина, СПб., 1828 г., NoNo 6648, 8445. - В. В. Руммель и В. В. Голубцов, "Родословный сборник русских дворянских фамилий", СПб., 1887 г., т. II, стр. 457, - "Русская родословная книга", изд. "Русской Старины", СПб., 1873 г., стр. 305. {Половцов} Сушков, Михаил Васильевич - стихотворец-переводчик конца XVIII в. († в 1799 г.). В "Деле от безделья" 1792 г. напечатаны его "Ода, писанная в течении войны с турками" и другие стихотворения. Отдельно изданы: "Полная баснословная история" (перевод,М., 1792, и Влад., 1799); "Российский Вертер" (СПб., 1801); "Собрание сочинений и переводов Михаила С., найденных после его смерти" (М., 1803). {Брокгауз} Сушков, Михаил Васильевич д. ст. сов., вицепрезидент Ревиз. коллегии, состав. "Баснословной истории" 4 части; р. 1705 г. 1 янв. † 1790 г. {Половцов}
Стр.1