Иностранные языки (сводная)
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Автор: Успенская Н. А.
ВКН: М.
Данное пособие представляет собой третий модуль учебно-методического комплекса «Арабский язык. Обучение переводу» и предназначено для студентов, изучающих арабский язык на старших курсах. Оно содержит достаточно сложные аутентичные художественные тексты, взятые из произведений двенадцати авторов, представляющих современную литературу Египта, Ливана, Иордании и Палестины. В пособии шестнадцать уроков. В каждом из них содержатся сведения об авторах представленных произведений. Упражнения, которые сопровождают художественные тексты, имеют целью помочь студенту освоить новую лексику и научиться пользоваться ею и, что самое главное, овладеть навыками литературного перевода.
Предпросмотр: Арабский язык. Литературный перевод. Учебно-методический комплекс «Арабский язык. Обучение переводу». Модуль № 3.pdf (0,2 Мб)
Автор: Миньяр-Белоручева Алла Петровна
Директ-Медиа: М.
Тексты настоящего учебного пособия охватывают не одно тысячелетие истории политических учений. Это дает возможность обучаемым приобрести не только лингвистические знания, усвоив обширный лексический материал, но и политологические, поскольку последовательный хронологический переход от работ одного философа к произведениям других позволяет создать целостную картину истории развития политических учений. Система упражнений направлена на усвоение лексического материала и развитие навыков устной и письменной речи.
Предпросмотр: Английский язык. История политических учений учебное пособие для магистрантов.pdf (0,4 Мб)
Автор: Скворцов Арсений Владимирович
ВКН: М.
Настоящая монография посвящена анализу параллелизма и переводу на русский язык избранных танских стихотворений. В основе анализа параллелизма лежит синтаксический разбор всех строк стихотворения на уровне словосочетаний от малого к большому. Такой анализ позволяет выполнить классификацию параллелизма по самым различным параметрам, в частности, по направлению, по степени, по положению параллельных фрагментов по отношению к цезуре. Предлагается новый способ классификации танских стихотворений по степени синтаксического параллелизма. Синтаксический анализ всех строк стихотворения от малого к большому выступает в качестве основания для выполнения его прозаического перевода на русский язык. У переводчика появляется возможность меньше опираться на переводы на современный китайский язык, уделяя больше внимания анализу текста-первоисточника. Прозаический перевод позволяет максимально точно выразить смысл стихотворения-первоисточника. На втором этапе прозаический перевод передается поэту, который наделяет его рифмой и ритмом, выполняя перевод художественный. При этом одновременно достигаются две цели: 1) максимально сохраняется смысл стихотворения-первоисточника и 2) перевод удовлетворяет эстетическим требованиям самого широкого круга русских читателей.
Предпросмотр: Анализ параллелизма и перевод на русский язык избранных танских стихотворений монография.pdf (0,4 Мб)
Автор: Скворцов Арсений Владимирович
ВКН: М.
Настоящее пособие предназначено для студентов третьего и последующих курсов, изучающих дисциплину «Основы классического китайского языка вэньянь». Работа содержит три урока, каждый из которых включает в себя: 1) основной текст новеллы-первоисточника, заимствованной из сборника «Ляо чжай чжи и», 2) лексический комментарий к основному тексту на современном китайском языке, 3) словарь, содержащий перевод лексем из новеллы-первоисточника на русский язык, 4) упражнения, 5) перевод основного текста на современный китайский язык, 6) предназначенные для заучивания китайско-русские эквиваленты синтагм и предложений первоисточника, 7) дополнительный текст, 8) перевод дополнительного текста на современный китайский язык. Предлагаемая система упражнений включает в себя: 1) анализ двусложных лексем на морфемном уровне, 2) синтаксический анализ словосочетаний, 3) анализ синтаксической структуры предложений на уровне словосочетаний пятью разными способами, 4) определение функций различных служебных лексем в предложениях на вэньяне, 5) анализ сверхфразовых единств на классическом китайском языке, 6) перевод высказываний, заимствованных из различных древнекитайских текстов, в частности из «Лунь юя», «Дао дэ цзина», «Мо-цзы», «Мэн-цзы» и «Хань Фэй-цзы», 7) написание диктантов, 8) написание текстов по памяти, 9) анализ изобразительно-выразительных средств избранных новелл сборника «Ляо чжай чжи и».
Предпросмотр: Анализ избранных новелл произведения «Ляо чжай чжи и» на практических занятиях по дисциплине «Основы классического китайского языка вэньянь» учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков педагогических вузов.pdf (0,4 Мб)
Автор: Алексахин Алексей Николаевич
ВКН: М.
В пособии впервые в китаеведении на основе разработанной и апробированной универсальной звукофонемной теории фонологической системы китайского языка путунхуа и китайских региональных языков (диалектов) раскрываются лингвистические принципы построения китайского алфавита, обосновывается понятие звукобуквенного стандарта слова китайского языка путунхуа и, таким образом, преодолевается неадекватное бытующее представление о проекте «пиньинь цзыму фанъань» как о буквенной транскрипции китайской иероглифической письменности, описывается современная компьютерная технология ввода иероглифического текста на основе звукобуквенного стандарта слова китайского языка путунхуа. Приводится список слогов китайского языка путунхуа как реально произносимых структурных единиц слов этого языка и параллельно дается список слогов в принятой практической русской транскрипции, а также раскрывается различие между транслитерацией и транскрипцией, приводятся исходные сведения о китайских фонологических системах. Пособие предназначено для всех интересующихся китайским языком и проблемами буквенной письменности в сравнении с иероглифической и может применяться на любом этапе изучения китайского языка путунхуа в сочетании с любым базовым учебным пособием по китайскому языку. Пособие сопровождается системным лингафонным курсом на основе звукофонемы: фонема (согласные и гласные) — звук речи (согласные и гласные), система кодирования буквами согласных и гласных фонем, правила чтения односложных слов (из гласных и из согласных и гласных) и многосложных слов, правила сингармонизма и фонетической цельнооформленности слова китайского языка путунхуа, орфоэпические образцы типичных текстов с соответствующим буквенным и иероглифическим сопровождением.
Предпросмотр: Алфавит китайского языка путунхуа. Буква — фонема — звук речи — слог — слово.pdf (0,2 Мб)
Автор: Савельева Галина Николаевна
Русистика
Самоучитель нового поколения адресован тем, кто не изучал ранее английский язык и хочет овладеть им быстро и самостоятельно. Пособие включает в себя подробный фонетический курс, а также уроки по лексике и грамматике, упражнения разной степени сложности с ключами, поурочные словарики, англо-русский и русско-английский словари. Самоучитель снабжён аудиоприложением в формате МP3, содержащим фонетические упражнения, тексты и диалоги, озвученные дикторами — носителями английского языка, а также цветной вклейкой, иллюстрирующей страноведческие материалы пособия. Доступное и пошаговое изложение материала, объяснения на русском языке, эффективная система самоконтроля делают пособие незаменимым для тех, кто никогда не изучал языки или думает, что не имеет способностей к ним. Пройдя весь курс, читатель сможет общаться по-английски в типовых ситуациях, читать тексты средней степени сложности и ориентироваться в британских реалиях.
Предпросмотр: Английский язык. Самоучитель для начинающих.pdf (0,2 Мб)
Автор: Крайнова Мария Сергеевна
АСТ-Пресс Школа
Карманный самоучитель английского языка — это курс, состоящий из книги и бесплатного приложения для смартфона и планшета. Он адресован тем, кто хочет освоить английский язык с нуля и научиться общаться в повседневных ситуациях: спросить дорогу, сделать заказ в кафе или попросить нужный размер одежды в магазине. Пособие включает базовый фонетический курс, живые диалоги, доступные объяснения грамматики и упражнения с ключами, а также самую необходимую для путешественника информацию. В бесплатном мобильном приложении вы найдёте озвученные англичанами диалоги и упражнения на понимание устной речи.
Предпросмотр: Английский язык. Карманный самоучитель.pdf (0,4 Мб)
ВАКО: М.
Словарик содержит около 6000 слов и словосочетаний, входящих в обязательный словарный минимум для учащихся 1–5 годов обучения. Словарь компактен, прост в обращении, дополнен грамматическим справочником, иллюстрирующим наиболее важные грамматические явления английского языка.
Предпросмотр: Англо-русский русско-английский словарь.pdf (0,1 Мб)
Автор: Миньяр-Белоручева А. П.
Директ-Медиа: М.
Тексты и упражнения данного пособия направлены на усвоение обучаемыми не только лингвистической, но и историко-культурологической информации, отражающей процесс развития Москвы. Особый акцент в пособии делается на отличительных чертах объектов, ставших достопримечательностью современной столицы. Цель пособия заключается в формировании языковой, речевой и культурной компетенций.
Предпросмотр: Английский язык. Прогулки по Москве = Along Moscow Streets учебное пособие.pdf (0,4 Мб)
Автор: Миньяр-Белоручева А. П.
Директ-Медиа: М.
Данное учебное пособие по английскому языку основано на оригинальных текстах из книги Г. Уэллса «Очерк всемирной истории» (H. G. Wells. The Outline of History). Разделы пособия тематически связаны с историей Древнего мира. Работа с этой книгой позволит учащимся совершенствовать язык специальности, отрабатывать лексико-грамматический материал, повышать речевую и профессиональную культуру. Пособие оптимизирует процесс обучения английскому языку для специальных целей.
Предпросмотр: Английский язык. Период Древний мир учебное пособие по домашнему чтению для студентов-историков.pdf (0,2 Мб)
Автор: Губина Г. Г.
Директ-Медиа: М.
Изучаемая дисциплина — «Английский язык в сфере профессиональной коммуникации», первый год изучения профессионально-ориентированного английского языка. Пособие направлено на выполнение стандартов ФГОС ВПО и СПО, формирование общекультурных и профессиональных компетенций студентов, организации проектной и исследовательской работы обучающихся в области туризма на английском языке, подготовке студентов к дальнейшему обучению в вузе, магистратуре и аспирантуре. Теория в сфере профессиональной коммуникации представлена материалами теории коммуникации и культуры, включая использование теории коммуникации в области туризма, с практическими и контрольными заданиями. Практическая отработка материала обеспечена коммуникативными упражнениями пособия.
Предпросмотр: Английский язык для туристов в сфере профессиональной коммуникации = English for Tourists in Professional Communication учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Голикова Т. А.
Директ-Медиа: М.
Алтайско-русский словарь включает данные массового ассоциативного эксперимента, проведенного в 1999–2001 гг. Настоящий ассоциативный словарь состоит из двух частей: Прямого и Обратного словарей. Словари представляют ассоциативные реакции на 105 эквивалентных стимулов алтайского населения г. Горно-Алтайска и примыкающих территорий диалектной группы алтай-кижи (с переводом на русский язык), алтайцев-билингвов соответствующей территории на русском языке и ассоциативные реакции русского населения.
Предпросмотр: Алтайско-русский ассоциативный словарь = Алтай-орус ассоциативный сзлик.pdf (0,3 Мб)
Автор: Абрамова И. Е.
Директ-Медиа: М.
Пособие предназначено для организации самостоятельной работы студентов техникумов нелингвистических специальностей, направленной на формирование универсальной англоязычной коммуникативной компетенции в профессиональном и академическом дискурсах. Пособие содержит подробные инструкции по подготовке устных публичных презентаций на английском языке, по подготовке видеоматериалов в сфере профессиональной коммуникации и написанию англоязычной аннотации к научной статье, а также материалы практического характера для развития навыков профессионального общения.
Предпросмотр: Азы профессиональной и академической коммуникации на английском языке учебное пособие для студентов техникумов и колледжей.pdf (0,1 Мб)
Автор: Масленникова Е. М.
Директ-Медиа: М.
В настоящее время английский язык имеет статус lingua franca международного общения. Целью изучения авиационного английского как языка профессиональной коммуникации является достижение необходимого и достаточного уровня владения языком для решения профессиональных задач подготовки авиационных специалистов. Содержание и преподавание дисциплины «Авиационный английский» регламентированы как особенностями профессиональной деятельности, так и официальными документами ИКАО, разъясняющими детали учебного курса, его наполнение, способствовали эффективному общению в среде профессионалов. Рассматриваются требования ИКАО к владению английским языком как языком профессиональной коммуникации и к квалификационному тесту на определение уровня языковой компетентности, а также квалификационные требования к преподавателю авиационного английского. Обсуждаются особенности реализации языковой программы подготовки и переподготовки лётного персонала, представлены её основные цели и задачи.
Предпросмотр: Авиационный английский. Особенности реализации языковой программы подготовки пилотов учебное пособие.pdf (0,2 Мб)
Автор: Быковцев В. В.
ВКН: М.
Настоящее пособие представляет собой второй модуль учебно-методического комплекса «Арабский язык. Обучение переводу». Цель издания — предложить формат обучения специальному (военному) переводу на этапе развития и совершенствования ранее приобретенных умений и навыков. При составлении учебника были использованы оригинальные материалы на арабском и русском языках. Он может быть использован в образовательном процессе при подготовке военных переводчиков по ВУС 390404 «Лингвистическое обеспечение военной деятельности». Учебник содержит теоретические разделы по частной теории перевода и переводческие комментарии. Тезаурус пособия включает в себя более 1500 русско-арабских соответствий. Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на арабском языке.
Предпросмотр: Арабский язык. Обучение переводу .Модуль № 2 Военный перевод.pdf (0,4 Мб)
Автор: Хомутский К. И.
Изд. дом Высшей школы экономики: М.
Английский язык уже давно проник во все сферы человеческой деятельности и стал инструментом интеграции в глобальное общество. Изучение английского языка признано необходимостью в большинстве стран мира. Однако если в школе упор делается на освоение курса «General English», то при обучении английскому языку в вузе на первый план выходят овладение академическими навыками и навыки профессионального общения. Эти два аспекта и легли в основу данного учебного пособия, которое охватывает первую часть практического курса «Английский для востоковедов» («English for Asian Studies»). Курс построен на принципах коммуникативного подхода к изучению английского языка и включает четыре вида речевой деятельности: прослушивание (Listening), чтение (Reading), говорение (Speaking), письмо (Writing), а также изучение грамматики и вокабуляра. Основной целью учебного пособия является развитие у студентов как академических навыков (написание эссе, аннотаций, тезисов, выступление с презентацией, участие в круглых столах и дебатах), так и навыков в сфере английского для специальных целей (овладение англоязычной терминологией будущей специальности, знакомство с культурологическими, экономическими, историческими, политическими реалиями изучаемого региона). Пособие «Английский для востоковедов» основано на аутентичном англоязычном материале, посвященном странам Восточно-Азиатского региона, и состоит из шести частей (Units): Unit 1. Анимэ (Япония); Unit 2. Бренды (Китай); Unit 3. Образование (Корея); Unit 4. Искусство (Дальний Восток); Unit 5. Инновационные технологии (Япония); Unit 6. Азиатский образ жизни (Дальний Восток).
Предпросмотр: Английский для востоковедов = English for Asian Studies Coursebook.pdf (0,1 Мб)