39ЭТНОГРАФИЯ. ЭТНОЛИНГВИСТИКА. ЭТНОЛОГИЯ. ЖИЗНЬ НАРОДА. ОБЫЧАИ. НРАВЫ. ФОЛЬКЛОР
← назад

Свободный доступ

Ограниченный доступ
Институт Наследия: М.
В монографии представлены результаты аксиологического анализа памятников болгарского героического эпоса (сюжеты «Юнак освобождает побратимов от Арапина», «Марко уничтожает налог на свадьбы», «Марко освобождает три вереницы рабов», «Марко спасает царскую дочь от Арапина»,
«Марко спасает Святую Гору от осквернения», «Марко убивает дитя Дукатинче», «Марко теряет силу» и др.).
Автор приходит к выводу, что внеэстетической функцией христианского эпоса болгар являлось обесценивание в сознании слушателей аксиологических доминант «ветхого человека»: личной славы и личной чести (даров,
почестей, добычи, накопленных героем) — предельных ценностей дохристианского и нехристианского эпоса. Одновременно певцы утверждали высочайшую значимость страдающего человека (ближнего) и Божьих святынь,
законов и установлений на земле. В XX веке по мере бытования в нехристианской и иноэтнической среде христианский героический эпос деградировал:
исходные его ценности заменялись исполнителями на ценностные доминанты
«ветхого человека»: личную славу и личную честь. На основании ценностного анализа записей автор выделяет стадии деградации христианского эпоса
и предлагает критерий классификации деградированных вариантов.
По мнению автора, факторами деградации эпоса явились утрата в середине ХХ века молодыми носителями традиции представления о ценностнокорректирующей функции каждой песни; издание с начала XX века большого
количества популярных изданий («песнопойки»), в которых публиковались
краткие «застольные» варианты юнацких песен с искажённой (нехристианской) мотивацией героев, а также прерывание живой устной традиции и появление большого числа исполнителей, разучивших юнацкие песни по песенным
сборникам и хрестоматиям.
Предпросмотр: Болгарский героический эпос аксиологический анализ. Часть 1. Христианский героический эпос.pdf (0,1 Мб)
Институт Наследия: М.
Сводный текст былинных сюжетов про Добрыню Никитича составлен из фрагментов записей, представленных в собраниях
Кирши Данилова и П. В. Киреевского, а также записанных в XIX–
XX вв. от лучших народных певцов Т. Г. Рябинина, К. И. Романова,
Т. Иевлева, А. Сарафанова, П. Л. Калинина, А. П. Сорокина, безымянного «сказителя девяностолетнего из Колодозера», Н. Прохорова, И. П. Сивцева, А. Е. Чукова, Н. М. Швецова, Д. В. Суриковой,
Г. Л. Крюкова, Ф. Т. Пономарёва, П. Г. Маркова, В. Я. Тяросова, Е. В. Рассолова, А. М. Крюковой, Л. Г. Тупицына, А. Т. Гусева,
Т. С. Кузьмина, П. Р. Поздеева, М. Д. Кривополеновой, А. М. Мартынова и др
Предпросмотр: Былины про Добрыню Никитича сводный текст.pdf (0,1 Мб)
Институт Наследия: М.
Сводный текст былинных сюжетов про Илью Муромца составлен из фрагментов записей собраний Кирши Данилова и П. В. Киреевского, а также вариантов, записанных в XIX–XX вв. от лучших
народных певцов Т. Г. Рябинина, К. И. Романова, Т. Иевлева,
А. Сарафанова, П. И. Корнилова, В. П. Щеголенкова, П. Л. Калинина, А. П. Сорокина, безымянных «сказителя девяностолетнего из
Колодозера» и шальского лодочника, Н. Прохорова, И. П. СивцеваПоромского, А. Е. Чукова, Н. М. Швецова, Д. В. Суриковой,
Г. Л. Крюкова, Ф. Т. Пономарева, П. Г. Маркова, В. Я. Тяросова,
Е. В. Рассолова, А. М. Крюковой, Л. Г. Тупицына и др. Принципы
отбора фрагментов былин для сводного текста изложены в предисловии составителя.
Предпросмотр: Былины про старого казака Илью Муромца сводный текст.pdf (0,1 Мб)
Бурятский государственный университет
Учебное пособие содержит необходимый теоретический минимум, вопросы и задания для лекционных и практических занятий по устному народному творчеству. В теоретических статьях излагаются сведения обо всех жанрах бурятского фольклора, изучение которых предусмотрено учебной программой.
Предназначено для бакалавров филологических направлений, а также может быть рекомендовано преподавателям-словесникам.
Предпросмотр: Буряад аман зохёол = Устное народное творчество .pdf (2,6 Мб)
Автор: Мафедзова Лина Муратовна
В статье рассматривается образ Бэлы М.Ю. Лермонтова, данный с мужской точки зрения, и лирический образ Бэлы И.И. Кашежевой, увиденный автором-женщиной. Исследуется стихотворение И.И Кашежевой «Бэла» с выявлением особенностей женского образа. Определяются гендерные различия во внешнем и внутреннем описании Бэлы.
Автор: Ханрахан Мора
Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова
В 1913—1918 гг. Канадская Арктическая экспедиция (КАЭ) осуществила попытку расширения канадского суверенитета в Арктике. В ходе КАЭ пошёл ко дну один из кораблей — «Карлак», на борту которого находилась интернациональная группа исследователей, часть её дожидались помощи на острове Врангеля в Северном Ледовитом океане. Пытаясь найти путь к спасению, инупиат Клод Катактовик и капитан «Карлака» Роберт А. Бартлетт преодолели сотни миль по льду от побережья Аляски, а затем прошли через земли чукчей в Сибири. Оттуда Р. Бартлетту удалось организовать спасение людей, оставшихся в живых после крушения «Карлака». Сам Р. Бартлетт считал эти недели, проведённые с Катактовиком и чукчами, иллюстрацией отношений исследователя и коренного местного населения в эпоху освоения Арктики. Коренные жители Арктики часто выступали в роли проводников и по-мощников исследователей, отношения с которыми носили сугубо иерархический характер. Несмотря на то, что коренное население часто играло ведущую роль в полярных экспедициях, для истории они оставались невидимками, практически исчезнув со страниц полярных дневников и рассказов. Тем не менее, история «Карлака» показывает, что коренные народы могут быть в центре событий, а исследователи в свою очередь способны на эгалитарные отношения с ними.
Автор: Абрамян Левон
Языки славянской культуры: М.
Заметки (беседы), собранные в книге, трудно отнести к какому-либо одному жанру. Их автор - специалист в области культурной антропологии, но назвать их просто антропологическими вряд ли правомерно, хотя профессия бесспорно накладывает на них отпечаток. В книге в диалогической форме толкуются традиции разных народов в их словесном (пословицы, поговорки, мифологические рассказы) и особенно действенном (поведение, ритуалы, праздники) проявлении. Узкий круг читателей, знакомых с "Беседами" в рукописи или по отдельным публикациям, видит в них философскую антропологию, но скорее это антропология поэтическая. В "Беседах" делается попытка вернуться к состоянию, когда поэзия, магия, наука и искусство еще не были расчленены, но с учетом сегодняшнего состояния знания и нашей необратимой расщепленности. Книга снабжена подробным указателем.
Предпросмотр: Беседы у дерева.pdf (7,2 Мб)
Языки славянской культуры: М.
Настоящий том "Балто-славянских исследований" посвящен памяти одного из создателей серии, на протяжении долгих лет являвшегося душой издания - Владимира Николаевича Топорова. В томе помещены статьи, по тематике близкие сфере интересов Владимира Николаевича в области балтистики и балто-славянских отношений: исследования по этимологии, гидронимии, истории балтийских и славянских языков, наследию пруссов, балтийской мифологии и фольклору. В сборнике также включены воспоминания коллег Владимира Николаевича, фотографии. Среди авторов статей - известные балтисты и слависты из России, Белоруссии, Литвы, Латвии, Польши, Чехии, Америки, Италии, Германии.
Предпросмотр: Балто-славянские исследования XVIII Сборник научных трудов.pdf (7,2 Мб)
Автор: Коллектив Авторов .
РНБ: СПб.
Предлагаемое издание — это попытка раскрыть сложную сферу условий общественной и культурной жизни, с которыми связаны видовая и типовая организация библиотек и обслуживание полиэтнического населения регионов России; упорядочить понятийно-терминологический аппарат по названной проблематике, включающий в профессиональный оборот междисциплинарные термины; привести информацию о нетрадиционных методах и методиках по межкультурному общению и обучению в библиотеках и таким образом содействовать этнологической грамотности библиотекарей.
Предпросмотр: Библиотечное обслуживание полиэтнического населения региона. Этнологическая грамотность библиотекаря.pdf (0,4 Мб)