Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 493215)
Консорциум Контекстум Информационная технология сбора цифрового контента

Стихотворения

0   0
Первый авторОзнобишин Дмитрий Петрович
Страниц22
ID9040
Аннотация"Биографическая справка. Елеоноре (Из Парни). Ода Гафица. Из книги ""Даль"" его дивана. К N.N. (""Зачем на краткое мгновенье.""). Упрек. Арабский мауль. 1. Ксанфа. 2. Никарета. 3. Харита. 4. Лисидика. 5. Диоклея. 6. Антигона. Ревнивый демон. (""Теперь красави"
Кому рекомендованоСтихотворения
Ознобишин, Д.П. Стихотворения : Сборник стихов / Д.П. Ознобишин .— 1841 .— 22 с. — Поэзия

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Две могилы Дмитрий Петрович Ознобишин родился в 1804 году в наследственном поместье отца - селе Троицком Карсунского уезда Симбирской губернии. <...> В бытность свою в Астрахани, где П. Н. Ознобишин служил директором банка, он женился на дочери богатого грека И. А. Варваци, оказавшего важные услуги русскому флоту в Чесменском сражении и осыпанного милостями Екатерины II. <...> Еще в детском возрасте Дмитрий Ознобишин лишился обоих родителей. <...> В 1819 году Ознобишина увезли в Москву и поместили в Университетский благородный пансион. <...> В 1820 году в пансионском альманахе "Каллиопа" шестнадцатилетний Ознобишин поместил перевод французского стихотворения "Трубадур", а в следующем году в "Вестнике Европы" (Ќ 4) появилось и его оригинальное стихотворение "Старец". <...> Впрочем, эти чужие стихи в несравненно большей степени соответствовали характеру его дарования, нежели самые ранние оригинальные опыты. <...> Вслед за Батюшковым и молодым Пушкиным он осваивает стиль изящной эротической лирики, учится у известных французских мастеров этого жанра, в особенности у Парни, переводит стихи из древнегреческой антологии. <...> .} В 1827 году оба поэта, как бы в провозглашение своего творческого союза и некоторой автономии по отношению к кругу "Московского вестника", где соединились любомудры, издают альманах "Северная лира", наполнив его преимущественно собственными произведениями и переводами. <...> Кроме древнегреческой антологии - несколько переводов из нее он в 1830 году напечатал в виде связного цикла под названием "Гинекион" - большое место в творчестве Ознобишина заняли экскурсы в поэзию и поэтический мир народов Востока. <...> } В середине 20-х годов Ознобишин приступает к систематическому изучению восточных языков (персидского, арабского, санскрита). <...> В 1826 году в "Сыне отечества" появляются статьи: "О духе поэзии восточных народов" и "Изображение санскритской литературы" - свидетельство основательной эрудиции Ознобишина в области современной ориенталистики <...>
Стихотворения.pdf
Д. П. Ознобишин Стихотворения ---------------------------------------------------------------------------Библиотека поэта. Поэты 1820-1830-х годов. Том второй Биографические справки, составление, подготовка текста и примечания В. С. Киселева-Сергенина Общая редакция Л. Я. Гинзбург Л., Советский писатель, 1972 OCR Бычков М.Н. mailto:bmn@lib.ru ---------------------------------------------------------------------------СОДЕРЖАНИЕ Биографическая справка 42. Елеоноре (Из Парни) 45. Ода Гафица. Из книги "Даль" его дивана 47. К N.N. ("Зачем на краткое мгновенье...") 49. Упрек. Арабский мауль 52-57. <Из цикла "Гинекион"> 1. Ксанфа 2. Никарета 3. Харита 4. Лисидика 5. Диоклея 6. Антигона 58. Ревнивый демон 59. <Из книги "Селам, или Язык цветов"> ("Теперь красавицы девицы...") 60. Прости 61. Дума 62. Пятнадцать лет 63. Продавец невольниц 66. Пловец 67. Вазантазена 68. Фивский царь 69. Северный певец (С. П. Ш<евыреву>) 71. Сальватор Роза 72. Н. М. Языкову 73. Анти-астроном 78. Весенняя грусть 79. Пятигорск 80. Гондольер 81. Две могилы Дмитрий Петрович Ознобишин родился в 1804 году в наследственном поместье отца - селе Троицком Карсунского уезда Симбирской губернии. Владелец его был отпрыском старинной дворянской фамилии, известной с XIV века. В бытность свою в Астрахани, где П. Н. Ознобишин служил директором банка, он женился на дочери богатого грека И. А. Варваци, оказавшего важные услуги русскому флоту в Чесменском сражении и осыпанного милостями Екатерины II. Еще в детском возрасте Дмитрий Ознобишин лишился обоих родителей. Престарелый дед взял осиротевшего внука в Петербург, но передоверил его воспитание своему родственнику А. В. Казадаеву. В 1819 году Ознобишина увезли в Москву и поместили в Университетский благородный пансион. Так же, как это было с С. П. Шевыревым, В. Ф. Одоевским, В. П. Титовым и другими питомцами пансиона, его литературная биография началась в стенах этого учебного заведения, где авторитет "изящной словесности" был исключительно велик. В 1820 году в пансионском альманахе "Каллиопа" шестнадцатилетний Ознобишин поместил перевод французского стихотворения "Трубадур", а в следующем году в "Вестнике Европы" (Ќ 4) появилось и его оригинальное стихотворение "Старец". В апреле 1823 года он закончил пансион, а в августе 1824 года занял должность цензора французских повременных изданий в московском почтамте. В ранних стихотворениях, опубликованных в 1820-1822 годах, Ознобишин выступает как откровенный подражатель Жуковского ("Т<итов>у", "Молитва
Стр.1