Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Австралийский колорит рифмованного сленга (5000,00 руб.)

0   0
Первый авторГоршунов Ю. В.
АвторыГоршунова Е. Ю.
ИздательствоМ.: Проспект
Страниц191
ID807580
АннотацияМонография посвящена рассмотрению единиц рифмованного сленга, созданных в австралийском варианте английского языка и отражающих реалии австралийской лингвокультуры, а также заимствованных из других ареалов и функционирующих в австралийском варианте английского языка. Австралийский рифмованный сленг успешно соперничает со своим британским (английским) собратом и почти не уступает ему по авторитетности, но остается менее известным и малоизученным. Монография восполняет этот пробел. Данную работу можно расценить как своего рода лексикографический словарь-справочник и одновременно как словарь языка и культуры, поскольку материал монографии организован по тематическому принципу, чтобы дать возможность читателю получить более полное и связное представление о роли единиц рифмованного сленга, а также ценную культурную энциклопедическую информацию о реалиях, закодированных в рифмах, или передаваемую рифмами и представленную в многочисленных социокультурных комментариях к ним. В монографии представлена социокультурная информация о литературных и фольклорных персонажах, исторических, государственных и политических деятелях, известных спортсменах, музыкантах, поп-идолах, киноактерах, писателях, географических объектах, исторических событиях, социальных институтах, торговых марках и повседневных, бытовых реалиях, с которыми мы встречаемся, читая газеты и журналы, повести и рассказы австралийского сообщества, когда мы слышим разговорную речь в общественных местах и в частной беседе, смотрим мыльные оперы и спортивные телерепортажи, совершаем покупки и прочее. Названия этих объектов входят естественным образом в так называемые фоновые знания (background knowledge) или культурную грамотность (cultural literacy) не только жителей Австралии, но и Британских островов и должны целенаправленно осваиваться иностранцами, которым приходится прилагать особые усилия, чтобы ухватить и осознать импликации и дополнительные обертоны, знакомые и очевидные носителю австралийского английского языка и австралийской культуры.
ISBN978-5-392-36190-8
УДК811.111-25(94)
ББК81.2Англ-5(8Авс)
Горшунов, Ю.В. Австралийский колорит рифмованного сленга : монография / Е.Ю. Горшунова; Ю.В. Горшунов .— Москва : Проспект, 2022 .— 191 с. — Библиогр.: с. 179-188 .— ISBN 978-5-392-36190-8 .— URL: https://rucont.ru/efd/807580 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Австралийский_колорит_рифмованного_сленга._Монография.pdf
ББК 8УДК 811.111-25(94) Г701.2Англ-5(8Авс) Электронные версии книг на сайте www.prospekt.org Рецензенты: Бобкова Е. А., кандидат филологических наук, доцент (кафедра романо-германской филологии и лингводидактики БФ БашГУ); Вильданова Г. А., кандидат филологических наук, доцент (КИУ имени В. Г. Тимирясова (ИЭУП)). Г70 Горшунов Ю. В., Горшунова Е. Ю. Монография посвящена рассмотрению единиц рифмованного сленга, созданных в австралийском варианте английского языка и отражающих реалии австралийской лингвокультуры, а также заимствованных из других ареалов и функционирующих в австралийском варианте английского языка. ISBN 978-5-392-36190-8 Австралийский рифмованный сленг успешно соперничает со своим британским (английским) собратом и почти не уступает ему по авторитетности, но остается менее известным и малоизученным. Монография восполняет этот пробел. Австралийский колорит рифмованного сленга : монография. — Москва : Проспект, 2022. — 192 с. Данную работу можно расценить как своего рода лексикографический словарь-справочник и одновременно как словарь языка и культуры, поскольку материал монографии организован по тематическому принципу, чтобы дать возможность читателю получить более полное и связное представление о роли единиц рифмованного сленга, а также ценную культурную энциклопедическую информацию о реалиях, закодированных в рифмах, или передаваемую рифмами и представленную в многочисленных социокультурных комментариях к ним. В монографии представлена социокультурная информация о литературных и фольклорных персонажах, исторических, государственных и политических деятелях, известных спортсменах, музыкантах, поп-идолах, киноактерах, писателях, географических объектах, исторических событиях, социальных институтах, торговых марках и повседневных, бытовых реалиях, с которыми мы встречаемся, читая газеты и журналы, повести и рассказы австралийского сообщества, когда мы слышим разговорную речь в общественных местах и в частной беседе, смотрим мыльные оперы и спортивные телерепортажи, совершаем покупки и прочее. Названия этих объектов входят естественным образом в так называемые фоновые знания (background knowledge) или культурную грамотность (cultural literacy) не только жителей Австралии, но и Британских островов и должны целенаправленно осваиваться иностранцами, которым приходится прилагать особые усилия, чтобы ухватить и осознать импликации и дополнительные обертоны, знакомые и очевидные носителю австралийского английского языка и австралийской культуры. ББК 8УДК 811.111-25(94) Печатается в авторской редакции. Изображение на обложке с ресурса Freepik.com Научное издание Горшунов Юрий владимирович, Горшунова ЕлизавЕта ЮрьЕвна АВСТРАЛИЙСКИЙ КОЛОРИТ РИФМОВАННОГО СЛЕНГА Монография Печать цифровая. Печ. л. 12,0. Тираж 1000 (1-й завод 100) экз. Заказ № ООО «Проспект» Подписано в печать 08.12.2021. Формат 60×90 1 111020, г. Москва, ул. Боровая, д. 7, стр. 4. ISBN 978-5-392-36190-8 ©© Горшунов Ю. В., Горшунова Е. Ю., 2021 ООО «Проспект», 2021 /16 . 1.2Англ-5(8Авс)
Стр.2
ОГЛАВЛЕНИЕ Сокращения ........................................................................................................................ 3 Введение .............................................................................................................................. 4 1. ИЗ ИСТОРИИ ВОПРОСА ................................................................................... 7 1.1. Истоки рифмованного сленга. Гипотезы происхождения ......................................................................... 7 1.2. Структурные типы рифмованного сленга ........................................11 2. АРЕАЛЫ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ...................................................................13 2.1. Рифмованный сленг за пределами Англии .....................................13 2.2. Социальная дифференциация рифмованного сленга ...............16 2.3. Новые тенденции в рифмованном сленге ......................................18 3. РЕГИОНАЛЬНЫЕ И МЕСТНЫЕ ФОРМЫ ...............................................22 3.1. Региональные и местные формы рифмованного сленга (на примере шотландского рифмованного сленга) .............................................................................22 3.2. Местные формы рифмованного сленга, локализованные в Брайтоне и Манчестере ...................................26 3.3. Достопримечательности Лондона в рифмованном сленге ...........................................................................29 3.4. Рифмованный сленг в Америке ...........................................................38 4. РИФМОВАННЫЙ СЛЕНГ В АВСТРАЛИИ ..............................................41 4.1. Формирование и становление австралийского варианта английского языка .................................................................41 4.2. Австралийский колорит рифмованного сленга ............................44 4.3. Тематика рифмованного сленга ..........................................................48 4.4. Географические названия в рифмованном сленге......................50
Стр.189
190 Оглавление 4.5. Достопримечательности Сиднея и Мельбурна в рифмованном сленге ...........................................................................52 4.6. Природа Австралии в рифмованном сленге ..................................55 4.7. Человек как социальное существо .....................................................64 4.8. Профессия и занятия человека в рифмованном сленге ...........................................................................78 4.9. Политические и общественные деятели Австралии в рифмованном сленге ...........................................................................81 4.10. Искусство, музыка, кино, живопись, литература (музыканты, исполнители, актеры, писатели) в рифмованном сленге Австралии .....................................................83 4.11. Спорт в рифмованном сленге ..............................................................86 4.12. Человек и его быт ...................................................................................103 4.12.1. Жилище ......................................................................................103 4.12.2. Мебель, обстановка, убранство дома ............................ 107 4.12.3. Одежда и атрибуты ...............................................................111 4.12.4. Орудия труда и бытовые инструменты: в мастерской и кладовой для инструментов..............119 4.13. Культура аборигенов и туземный образ жизни в рифмованном сленге ........................................................................120 4.14. Эвфемизмы рифмованного сленга, имеющие отношение к пагубным привычкам (пристрастие к алкоголю, наркотикам, курению, азартным играм) .....................................................................................121 4.15. Этнические ярлыки и прозвища в жизни современного общества ......................................................................135 4.16. Средства выражения этнических стереотипов и ярлыков в английском языке .........................................................139 4.17. Неявные формы расовых и этнических ярлыков (на примере австралийского рифмованного сленга) ..............145 4.18. Человек как биологическое существо (анатомическое строение: голова, туловище и конечности, внутренние органы, гениталии) ...........................151 4.18.1. Тело человека (корпус) ........................................................152 4.18.2. Голова, шея, плечи, спина ...................................................152 4.18.3. Рифмы для верхних конечностей ................................... 157 4.18.4. Рифмы для женских ног (и человеческих ног в целом) .....................................................................................159
Стр.190
Оглавление 191 4.18.5. Интимные зоны человеческого тела. Ягодицы и анус в рифмованном сленге .......................162 4.18.6. Женская грудь и гениталии женщины в рифмованном сленге ........................................................164 4.18.7. Мужские гениталии ...............................................................165 4.19. Состояние здоровья, болезни ............................................................169 4.19.1. Болезни ......................................................................................170 4.19.2. Боль и мелкие недуги ...........................................................173 Заключение ...................................................................................................................177 Библиография и ссылки ...........................................................................................179
Стр.191

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ