Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634932)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система

Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл (814,00 руб.)

0   0
ИздательствоМ.: ЯСК
Страниц457
ID773877
АннотацияЭта работа посвящена описанию французского языка — проблемам, которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы 1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации, 3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки, 5) системное представление взаимодействия французской и русской лингвокультур (XI–XXI вв.)
Кому рекомендованоКнига адресована широкой интеллектуальной аудитории, и в первую очередь филологам, языковедам, преподавателям французского и других языков, аспирантам и студентам гуманитарных вузов.
ISBN978-5-907290-12-9
УДК811.133.1
ББК81.2Фр
Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл / Веденина Л.Г. — 2-е изд. — Москва : ЯСК, 2020 .— 457 с. : ил. — Библиогр. в конце глав .— ISBN 978-5-907290-12-9 .— URL: https://rucont.ru/efd/773877 (дата обращения: 29.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Французский_язык_структура,_функционирование,_культуроносный_смысл.pdf
УДК 811.133.1 ББК 81.471.1 В 26 В 26 Веденина Л. Г. Французский язык: структура, функционирование, культуроносный смысл. — 2-е изд. — М.: Издательский Дом ЯСК, 2020. — 456 с. ISBN 978-5-907290-12-9 Эта работа посвящена описанию французского языка — проблемам, которые не нашли отражения в исследованиях его структуры и функционирования в трудах отечественных и европейских языковедов. Таковы 1) описание особенностей графического кода языка, 2) теория пунктуации, 3) анализ номинативных синтаксических моделей как выражение способа категоризации явлений действительности, доминирующего в ментальности носителей французской культуры, 4) методика изучения речевых явлений с учетом вариативной природы их коммуникативной нагрузки, 5) системное представление взаимодействия французской и русской лингвокультур (XI–XXI вв.) Книга адресована широкой интеллектуальной аудитории, и в первую очередь филологам, языковедам, преподавателям французского и других языков, аспирантам и студентам гуманитарных вузов. УДК 811.133.1 ББК 81.471.1 © Веденина Л. Г., 2020 © Издательский Дом ЯСК, 2020
Стр.3
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие ................................................ 7 I. Номинативная синтаксическая модель (номинальные предложения) современного французского языка ..... 9 Структурные особенности ............................. 9 Семантико-просодические реализации ................. 15 Особенности функционального пространства .......... 28 Заключительные замечания ............................ 44 II. Французский синтаксис в сопоставительной парадигме ... 49 Семантическое своеобразие французских синтаксических моделей ........................ 49 Особенности французского модуса ..................... 60 О соотношении сочинения и подчинения ............... 64 Сегментированные предложения ....................... 72 III. Французский дискурс ................................... 89 А) О речевой системности ................................ 89 Коммуникативный синтаксис: предмет и строительный материал ....................................... 89 О функциональном подходе к изучению фразы ......... 98 Фраза и ее измерения ................................. 106 Коммуникативное прочтение фрагментов текста, оформленных точкой ........................... 122 Эмфаза, сегментация и плеоназм ....................... 137 Вариативность как отражение различий коммуникативной нагрузки компонентов текста-дискурса ................................. 143
Стр.4
4 Содержание Б) Реализация функциональных значений в текстах разных стилей и жанров ............................... 152 Особенности диалогической речи в ее письменной интерпретации ................................. 152 Об использовании лингвистических методов анализа в исследованиях художественной речи ........... 158 Несобственно-прямая речь во французской прозе XIХ–XX веков .................................. 170 В) Графическое оформление текста ........................ 179 Из истории русско-французских лингвистических контактов ...................................... 179 Французская пунктуационная система ................. 184 Спорный вопрос французской пунктуации ............. 193 О нарушении правил типографского оформления текста .......................................... 203 О реформировании французской орфографии .......... 214 IV. Французский язык в социолингвистическом пространстве ........................................ 223 А) Языковой статус, языковая политика, языковая ситуация .................................... 223 Положение в мире. Регулирующее воздействие государства .................................... 223 Новый закон о французском языке ..................... 225 Французский язык на рубеже веков (1990–2000-е гг.): язык молодежи ................................. 233 Б) Французский язык за пределами Франции (Квебек, Канада) ............................................... 238 Квебек: язык и национальное самосознание ............. 238 Канадец, франкоканадец, квебекец? .................... 247 Французский язык в Канаде ........................... 252 Франция и Квебек: взаимодействие культур ............ 258 Католическая церковь во франкоязычной Канаде ....... 268 Образы животных в картине мира жителей франкоязычной Канады ......................... 275
Стр.5
Содержание Канада — Франция — Россия: к сопоставлению национальных менталитетов (на материале народных сказок) ............................... 280 V. Франция и Россия: взаимодействие языков и культур ...... 323 Французско-русские языковые и культурные контакты (XI–XXI вв.) ........................... 323 5 Французский язык в России ........................... 335 Пушкин в контексте сопоставления русского и французского менталитетов ................... 341 Л. Н. Толстой во Франции ............................. 358 VI. Культурно значимые смыслы языковых единиц .......... 373 О культуроносном значении слова ..................... 373 О художественном мышлении французов .............. 382 VII. Функциональное направление в науке о языке .......... 403 Н. С. Трубецкой (1890–1938) в контексте русских лингвокультурных традиций .................... 403 Функциональное направление в современном зарубежном языкознании ....................... 415 Андре Мартине и французская школа функциональной лингвистики ................................... 431 Рубен Александрович Будагов (1910–2001) .............. 440 Марина Сергеевна Гурычева (1908–1969) ................ 445 Приложение ................................................ 454
Стр.6

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
Антиплагиат система на базе ИИ