Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634558)
Контекстум
.

Буряад хэлэнэй практикум = Практикум по родному языку

0   0
ИздательствоБурятский государственный университет
Страниц360
ID634003
АннотацияУчебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО направления подготовки 45.03.01 Филология. Практикум содержит необходимый теоретический минимум, вопросы и задания для практических занятий и самостоятельной работы студентов. Пособие предназначено для проведения практических занятий по курсу «Практикум по родному языку» и направлено на коррекцию и предупреждение типичных речевых ошибок, снижающих эффективность коммуникации в учебно-социальной, деловой и научной сферах деятельности бакалавров филологических направлений, а также может быть рекомендовано пре- подавателям-словесникам.
Кем рекомендованоУМС БГУ
Кому рекомендованодля обучающихся по направлению подготовки 45.03.01. Филология
УДК811.512.31(075.8)
ББК 81.642я73
Буряад хэлэнэй практикум = Практикум по родному языку / С.Г. Ошоров .— Улан-Удэ : Бурятский государственный университет, 2017 .— 360 с. — URL: https://rucont.ru/efd/634003 (дата обращения: 18.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

512.3 (075.8) ББК 81.642я73 © С. Г. Ошоров, 2011 © Бурятский госуниверситет, доп. и перераб., 2017 ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее пособие представляет собой дополненное, переработанное учебное пособие «Буряад хэлэнэй практикум» (Практикум по родному языку) для дисциплины «Практикум по родному языку» в рамках реализации образовательной программы высшего образования по направлению подготовки 45.03.01 Филология (Отечественная филология. <...> 6 ОРШОЛ «Буряад хэлэнэй практикум» хадаа ФГОС-ой гурим баримталан, 45.03.01 «Хэлэ бэшэгэй ухаан» гэһэн шэглэлээр оюутадые эрдэм бэлигтэ һургалгын һалбарида зорюулагдана. <...> Гол зүйлнь — буряад литературна хэлэнэй һалбаринуудые үзэлгэ. <...> Тус һалбаринуудай зорилго — буряад хэлэнэй дүримүүдые баримталан зүб бэшэлгэ, аман болон бэшэмэл хэлэлгэдэ анхаралаа хандуулга, зүбөөр үгүүлэлхэ ба бэшэлгэ. <...> «Буряад хэлэнэй практикум» гэжэ ном оюутадта удаадахи ниитэ соёл болбосоролгын болон профессиональна компетенцинүүдые эмхилэн байгуулха шэглэлээр бэшэгдээ. <...> «Фонетикэ» гэжэ бүлэг соо фонетикын үзэхэ юумэн, ойлгосо, хэлэлгын абяанууд, аялган ба хашалган абяанууд, графика ба орфографии тухай ойлгосо, абтаһан үгэнүүдые зүб бэшэлгэ, орфоэпи г. м. хараалагдана. <...> «Лексикэ» гэжэ бүлэг лексикын үзэхэ юумэн, юрэнхы ойлгосо, үгын нэгэ ба олон, сэхэ ба шэлжэһэн удханууд, лексическэ ба грамматическа удхань, синонимууд, антонимууд, омонимууд, үндэһэн буряад үгэнүүд, фразеологи, лексикографи, тэрэнэй үзэхэ зүйл оруулагданхай. <...> «Морфологидо» морфологиин үзэхэ юумэн, буряад хэлэнэй морфологи шэнжэлһэн түүхэ, үгын бүридэл, орёо үгэнүүд, арбан хэлэлгын хубинууд тухай хэлэгдэнэ. <...> «Синтаксис» гэжэ бүлэг соо синтаксис тухай юрэнхы мэдээн, холбуулал болон мэдүүлэл тухай ойлгосонууд, юрын мэдүүлэлэй байгуулга, дахуулалнууд ба орёо мэдүүлэл тухай ойлгосо бэшээтэй. «Үгүүлэл» гэжэ бүлэг соо үгүүлэл тухай юрэнхы мэдээн болон үгүүлэлнүүдэй <...>
Буряад_хэлэнэй_практикум_=_Практикум_по_родному_языку.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.176
Буряад_хэлэнэй_практикум_=_Практикум_по_родному_языку.pdf
Стр.1
Стр.2
Түрэл хэлэн Түрэһэн дайда хоёроо Түби дээгүүр Хаанаш яба — мартахагүйш. Н. Дамдинов
Стр.3
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ С. Г. Ошоров ПРАКТИКУМ ПО РОДНОМУ ЯЗЫКУ Издание второе, дополненное и переработанное Рекомендовано Учебно-методическим советом БГУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 45.03.01. Филология Улан-Үдэ Издательство Бурятского госуниверситета 2017
Стр.4
ОРОС УЛАСАЙ БОЛБОСОРОЛОЙ БОЛОН ЭРДЭМ УХААНАЙ ЯАМАН БУРЯАДАЙ ГҮРЭНЭЙ ЕХЭ ҺУРГУУЛИ С. Г. Ошоров БУРЯАД ХЭЛЭНЭИ ПРАКТИКУМ Издание второе, дополненное и переработанное Рекомендовано Учебно-методическим советом БГУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 45.03.01. Филология Улаан-Үдэ Буряадай гүрэнэй ехэ һургуулиин хэблэл 2017
Стр.5
УДК 811. 512.3 (075.8) ББК 81.642я73 О-967 Утверждено к печати редакционно-издательским советом Бурятского государственного университета Р е ц е н з е н т ы Б. Б. Лхасаранова доктор педагогических наук, доцент, Бурятский государственный университет Б. Б. Будаин кандидат педагогических наук, доцент, Бурятский государственный университет Ошоров С. Г. О-967 Практикум по родному языку: учебное пособие. Изд. 2, доп. и перераб. — Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2017. — 176 с. Учебное пособие разработано в соответствии с требованиями ФГОС ВО направления подготовки 45.03.01 Филология. Практикум содержит необходимый теоретический минимум, вопросы и задания для практических занятий и самостоятельной работы студентов. Пособие предназначено для проведения практических занятий по курсу «Практикум по родному языку» и направлено на коррекцию и предупреждение типичных речевых ошибок, снижающих эффективность коммуникации в учебно-социальной, деловой и научной сферах деятельности бакалавров филологических направлений, а также может быть рекомендовано преподавателям-словесникам. УДК 811. 512.3 (075.8) ББК 81.642я73 © С. Г. Ошоров, 2011 © Бурятский госуниверситет, доп. и перераб., 2017
Стр.6
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее пособие представляет собой дополненное, переработанное учебное пособие «Буряад хэлэнэй практикум» (Практикум по родному языку) для дисциплины «Практикум по родному языку» в рамках реализации образовательной программы высшего образования по направлению подготовки 45.03.01 Филология (Отечественная филология. Преподавание филологических дисциплин) очной и заочной форм обучения и подготовлено в соответствии с требованиями ФГОС высшего образования для студентов бурятского отделения Восточного института. Дисциплина «Практикум по родному языку» относится к обязательным дисциплинам базовой части Блока Б1.Б4.5 в структуре ОП. Изучение дисциплины направлено на формирование общекультурных/общепрофессиональных компетенций: ОПК-2 — способность демонстрировать знание основных положений и концепций в области общего языкознания. ОПК-4 — владение базовыми навыками сбора и анализа языковых и литературных фактов, филологического анализа и интерпретации текста. ОПК-5 — свободное владение основным изучаемым языком в его литературной форме, базовыми методами и приемами различных типов устной и письменной коммуникации на данном языке. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: знать: - точную формулировку правил, объясняющих написание; - основные лексические, грамматические, орфографические, орфоэпические нормы бурятского литературного языка; уметь: - быстро находить орфограммы, пунктограммы; - классифицировать и объяснять пунктограммы в пределах простого и сложного предложений; - производить синтаксический анализ простого и сложного предложений; - производить все виды разбора, практикуемые в школе; - классифицировать ошибки и исправлять их; 5
Стр.7
владеть: - навыками работы с различными словарями и справочными пособиями; - навыками проверки письменных работ. В учебном пособии большинство заданий носит обобщающий характер и требует применения комплекса знаний и умений для их выполнения, включены упражнения, связанные с систематизацией сведений по бурятскому языку, что позволит студентам лучше осмыслить грамматические явления, научиться сопоставлять, анализировать и т. д. Упражнения содержат задания стилистического, орфоэпического и т. д. характера. Дидактические материалы рассчитаны на дифференцированную работу со студентами и могут быть использованы преподавателем целиком или выборочно, а также для индивидуальных и дополнительных занятий, при подготовке студентов к уплотненному опросу в качестве домашнего задания. Все упражнения направлены на осознание учащимися задач речи, стилевых черт, определяемых этими задачами, а затем уже на выяснение способов языкового выражения этих черт. Выполнение упражнений, предложенных для развития орфографической зоркости, позволяет студентам приобрести определенную сумму знаний, систему соответствующих умений и навыков, активизирует процесс овладения универсальными компетенциями. Пособие содержит из всех разделов современного бурятского языка: фонетика, лексика, морфология и синтаксис, сложное синтаксическое целое. В новой редакции учебного пособия были внесены изменения в выполнении разного рода упражнений, многие упражнения переработаны и дополнены, а также введены коррективы в теоретической части пособия. 6
Стр.8
ГАРШАГ Предисловие.......................................................................... 5 Оршол.................................................................................... 7 Гол хуби................................................................................ 8 I. Фонетикэ тухай ойлгосо.................................................... 8 II. Лексикэ тухай ойлгосо.................................................... 41 III. Фразеологи тухай ойлгосо.............................................. 62 IV. Лексикографи тухай ойлгосо........................................ 66 V. Морфологи тухай ойлгосо.............................................. 68 VI. Хэлэлгын хубинууд........................................................ 84 VII. Синтаксис...................................................................... 119 VIII. Үгүүлэл.......................................................................... 168 Библиографическа список.................................................... 172 174
Стр.176