---
---
--
Стр.4
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
5
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие (Ю. Д. Апресян) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ОСНОВАНИЯ СИСТЕМНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ
Ю. Д. Апресян
Глава 1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И ПОНЯТИЯ СИСТЕМНОЙ
ЛЕКСИКОГРАФИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1.1. Установка на реконструкцию языковой картины мира . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1.1.1. Уникальное значение: конструкция Мне (хорошо) работается . . . . . . . . 36
1.1.2. Неуникальное значение с особым статусом в языке: многократность
39
43
1.2. Принцип интегральности лингвистических описаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
1.2.1. Расширение лексикографической информации о свойствах лексемы
1.2.2. Включение правил в словарные статьи конкретных лексем . . . . . . . . . . . 47
1.2.3. Об интегральности характеристики языковых объектов. . . . . . . . . . . . . . 49
1.3. Понятие системообразующего смысла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1.4. Семантический метаязык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1.5. Лексема и ее интегральное лексикографическое представление . . . . . . . . . . 55
1.5.1. Полное семантико-прагматическое представление лексемы . . . . . . . . . . 56
1.5.1.1. Аналитическое толкование лексемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.5.1.2. Нетривиальные семантические признаки лексем . . . . . . . . . . . . . . . . 57
1.5.1.3. Коннотации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
1.5.1.4. Прагматическая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
1.5.2. Другие свойства лексемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1.5.3. Семантические связи лексемы с другими лексемами в словаре . . . . . . . . 64
1.6. Лексикографический тип . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
1.7. Лексика как система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
1.7.1. Лексика как классификационная система. Связи и классы . . . . . . . . . . . . 69
Стр.6
6
Содержание
1.7.2. Лексика как операционная система: семантические правила . . . . . . . . . . 74
Глава 2. ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДИКАТОВ . . . . . . . 75
2.1. Предварительные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.1.1. Стратегии описания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
2.1.2. Регулярность и продуктивность, тенденции и правила. . . . . . . . . . . . . . . 78
2.2. Принципы классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.2.1. Предмет классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
2.2.2. Основания классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
2.2.3. Строение классификации и принцип упорядочения классов . . . . . . . . . . 80
2.2.4. Ориентация классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2.3. Основные классы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.3.1. Классы «верхнего уровня» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.3.2. Классы и подклассы, пересечения, связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
2.4. Семантические определения некоторых классов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
2.5. Некоторые семантически мотивированные свойства классов. . . . . . . . . . . . . 89
2.5.1. Грамматические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2.5.2. Синтаксические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2.5.2.1. Модели управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
2.5.2.2. Другие синтаксические свойства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
2.5.3. Сочетаемостные свойства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
2.5.3.1. Сочетаемость с фазовыми глаголами и выражениями . . . . . . . . . . . . 96
2.5.3.2. О семантической непустоте и мотивированности
глагольных ЛФ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2.5.3.2.1. OPER1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
2.5.3.2.2. OPER2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2.5.3.2.3. Казус двух равно активных участников. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.5.3.2.4. Некоторые другие ЛФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
2.5.3.2.5. Степени свободы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
2.5.3.2.6. Лексикографическая трактовка ЛФ-глаголов . . . . . . . . . . . . . . . 107
2.6. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Глава 3. ПРАВИЛА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЗНАЧЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
3.1. Принцип композициональности и понятие нетривиального правила . . . . . 110
3.2. Типы контекстуальных факторов, наиболее активных в правилах. . . . . . . . 113
3.2.1. Формы слов, отрицательность, вопросительность, вводность . . . . . . . . 113
3.2.2. Модели управления и способы реализации валентностей . . . . . . . . . . . 116
3.2.3. Сочетаемость, синтаксис и просодия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
3.2.4. Просодия и коммуникативная структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.3. Типы смыслов, наиболее активных в нетривиальных правилах. . . . . . . . . . 119
3.3.1. Отрицание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
3.3.2. Кванторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Стр.7
Содержание
7
3.3.3. Количественные смыслы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3.3.4. Оценки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
3.3.5. Модальности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.4. Типы правил в зависимости от природы взаимодействующих единиц . . . . 125
3.4.1. Взаимодействие лексических значений друг с другом . . . . . . . . . . . . . . 125
3.4.2. Взаимодействие лексических значений с грамматическими . . . . . . . . . 126
3.4.3. Взаимодействие грамматических значений друг с другом . . . . . . . . . . . 127
3.5. Типы правил в зависимости от механизма взаимодействия . . . . . . . . . . . . . 129
3.5.1. Правила семантического согласования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
3.5.2. Правила семантической модификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
3.5.2.1. Снятие (зачеркивание) семантических компонентов. . . . . . . . . . . . . 131
3.5.2.2. Добавление семантических компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
3.5.2.3. Снятие и добавление семантических компонентов . . . . . . . . . . . . . . 134
3.5.2.4. Семантический сдвиг: ослабление, усиление, фразеологизация . . . 137
3.5.3. Правила области действия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3.5.3.1. Смещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
3.5.3.2. Правила внутренней области действия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Глава 4. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ТИП: ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫЕ
ГЛАГОЛЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4.1. Общая характеристика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
4.2. Семантическая структура интерпретационных глаголов. . . . . . . . . . . . . . . . 148
4.3. Интерпретативы и их ближайшие соседи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4.3.1. Подклассы интерпретативов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
4.3.2. Интерпретативы и оценки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
4.3.3. Интерпретативы и глаголы поведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
4.3.4. Интерпретативы и другие классы предикатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4.4. Свойства интерпретационных глаголов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4.4.1. Аспектуальные свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4.4.2. Синтаксические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
4.5. Переходные случаи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
5. Заключение: тройной статус словарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
ПОНЯТИЕ ЦЕЛИ И СЕМАНТИКА ЦЕЛЕВЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА
И. Б. Левонтина
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Глава 1. НЕКОТОРЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ
МЕЖДУ ЦЕЛЕВЫМИ СЛОВАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
1.1. Мысль и воля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Стр.8
8
Содержание
1.1.1. Соотношение воли и мысли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
1.1.2. Качество воли: добровольность / вынужденность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
1.1.3. Качество воли: степень твердости намерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
1.1.4. Содержание мысли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
1.2. Цель как результат непосредственно достигаемый или отдаленный . . . . . . 176
1.2.1. Характер каузации при целеполагании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
1.2.2. Непосредственная и опосредованная каузация у целевых предлогов 177
1.3. Цель и активность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
1.4. Субъект целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
1.4.1. Типы субъектов целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
1.4.2. Роли субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
1.5. Субъективное и объективное в целеполагании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
1.5.1. Соотношение объективного и субъективного в семантике целевых
слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
1.5.2. Цель и практическая необходимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Глава 2. ОТСУТСТВИЕ ЦЕЛИ В ДЕЙСТВИЯХ ЧЕЛОВЕКА . . . . . . . . . . . . . . . 195
2.1. Вырожденная цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
2.1.1. Самоцель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
2.1.2. Бесцельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
2.2. Вынужденность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
2.3. Машинальность и автоматизм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2.4. Нечаянность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
2.5. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Глава 3. НЕСОБСТВЕННО-ЦЕЛЕВЫЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ
ЦЕЛЕВЫХ СЛОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
3.1. Прототипические и несобственно-целевые употребления целевых слов 217
3.2. Модусы целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3.2.1. Потенциальная цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
3.2.2. Конвенциональная (условная) цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
3.2.3. «Овеществленная» цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
3.3. Расширительные интерпретации субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . 223
3.3.1. Неканонический субъект овеществленной цели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
3.3.2. Псевдосубъект и раздвоение субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . 226
3.3.3. Рассуждение о целях по аналогии при отсутствии субъекта
целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
3.3.4. Неоднозначность высказываний с неназванным субъектом
целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
3.3.5. Зачем и почему . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
3.4. Расширительные употребления целевых слов и наивная телеология . . . . . 230
3.4.1. Целесообразность и цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Стр.9
Содержание
9
3.5. Языковая телеология и гуманитарная мысль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3.5.1. Лексикографическое представление несобственно-целевых
употреблений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3.5.2. Философские аналогии языковой концепции цели . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3.5.3. Языковая телеология и антропоцентричность языка. . . . . . . . . . . . . . . . 236
3.6. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
НАИВНО-ЯЗЫКОВЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ВЕЖЛИВОСТИ
И ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ ИХ ЛЕКСИКА
Т. В. Крылова
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Глава 1. ЭТИКА, ЭТИКЕТ И НАИВНЫЙ ЭТИКЕТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
1.1. Понятие этики и этикета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
1.2. Основные принципы общения.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
1.3. Понятие наивного этикета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
1.3.1. Наивный этикет и речевой этикет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
1.3.2. Наивный этикет и этика общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
1.3.3. Лексика наивного этикета и этики общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
1.4. Центральные понятия наивного этикета (статус, горизонтальная
дистанция, регистр этикета) и их взаимосвязь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
1.4.1. Наивно-этикетные представления о статусе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
1.4.1.1. Постоянные факторы: положение субъекта в трех типах иерархий 259
1.4.1.2. Ситуативно-обусловленные факторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
1.4.2. Относительная межличностная (горизонтальная) дистанция
в наивном этикете . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
1.4.3. Связь между соотношением статусов и горизонтальной дистанцией 266
1.4.4. Понятие регистра этикета и степени формализованности . . . . . . . . . . . 268
1.4.5. Связь между дистанцией и регистром этикета (а также степенью
формализованности) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
1.5. Две сферы наивного этикета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
1.6. Типы правил в этике общения и этикете . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
1.6.1. Деление правил в зависимости от объекта регламентации . . . . . . . . . . . 275
1.6.2. Деление правил по признаку негативного / позитивного содержания
и негативной / позитивной формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
1.6.3. Деление правил на основании частных признаков . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
1.7. Невербальные проявления в наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . 278
1.7.1. Невербальные компоненты коммуникации, связанные с
маркированием статуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
1.7.1.1. Поза как маркер статуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Стр.10
10
Содержание
1.7.1.2. Двигательные проявления как маркер статуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
1.7.1.3. Местоположение как маркер статуса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
1.7.2. Невербальные компоненты, связанные с соблюдением /
несоблюдением стратегий отдаления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
1.7.3. Невербальные компоненты, связанные с cоблюдением / несоблюдением
позитивных стратегий, не сводимых к маркированию статуса. . . . . . . . 285
1.7.4. Многозначные невербальные проявления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
1.7.4.1. Направление взгляда в наивном этикете и этике общения . . . . . . . . 287
1.7.4.2. Смех в наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
1.7.4.3. Темп движений в наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . . . . 290
1.7.4.4. Коммуникативно-значимое молчание в наивном этикете и
этике общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
Глава 2. НЕКОТОРЫЕ ПОНЯТИЯ ЭТИКИ ОБЩЕНИЯ И СВЯЗАННАЯ
С НИМИ ЛЕКСИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
2.1. Уважительность и почтительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
2.1.1. Общие свойства лексем уважительный, уважительно и
почтительный, почтительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
2.1.2. Различия между лексемами уважительный, уважительно и
почтительный, почтительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294
2.1.3. Неуважительный, неуважительно, непочтительный,
непочтительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298
2.2. Деликатность и такт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
2.2.1. Общие свойства лексем деликатный, деликатно, тактичный,
тактично . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
2.2.1.1. Правила деликатности и такта, имеющие однозначно
негативное содержание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
2.2.1.2. Квазипозитивные, или эмотивные, правила деликатности
и такта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
2.2.2. Различия между лексемами деликатный, деликатно, тактичный,
тактично . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
2.2.3. Неделикатный, неделикатно, бестактный, бестактно. . . . . . . . . . . . . 305
2.2.4. Деликатность и понятие меры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
2.3. Скромность как ориентация на низкий статус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308
2.4. Услужливость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
2.4.1. Общие свойства лексем услужливый, услужливо,
предупредительный, предупредительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
2.4.2. Различия между лексемами услужливый, услужливо и
предупредительный, предупредительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314
2.4.3. Отношение к идее услуг в наивной этике общения . . . . . . . . . . . . . . . . . 320
2.5. Некоторые выводы относительно содержания наивно-языковых
представлений в сфере этики общения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Стр.11
Содержание
11
Глава 3. ПРАВИЛА ВЕЖЛИВОСТИ В РУССКОМ НАИВНОМ ЭТИКЕТЕ И
СВЯЗАННАЯ С НИМИ ЛЕКСИКА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
3.1. Место вежливости в русском наивном этикете. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
3.1.1. Два типа «правил обхождения» в наивном этикете . . . . . . . . . . . . . . . . . 324
3.1.2. Правила вежливости и правила гипервежливости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 326
3.1.3. Правила вежливости и приличия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328
3.2. Разновидности правил вежливости и типы употребления лексем
вежливо, вежливый, невежливо, невежливый, невежа. . . . . . . . . . . . . . . . . 329
3.2.1. Вежливость как демонстрация уважительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
3.2.1.1. Негативная уважительность: отсутствие активно-неуважительного
поведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331
3.2.1.2. Позитивная уважительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
3.2.1.3. Уважительность в составе вежливости и в этике общения. . . . . . . . 343
3.2.2. Вежливость как демонстрация деликатности и такта . . . . . . . . . . . . . . . 347
3.2.2.1. Правила деликатности, имеющие однозначно негативное
содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
3.2.2.2. Квазипозитивные, или эмотивные, правила деликатности . . . . . . . . 350
3.2.2.3. Деликатность в составе вежливости и в этике общения . . . . . . . . . . 351
3.2.3. Вежливость как демонстрация благожелательности и приветливости 354
3.2.4. Вежливость как демонстрация готовности сделать что-л.
полезное или приятное для партнера (правило любезности) . . . . . . . . . 354
3.2.4.1. Выбор особой коммуникативной стратегии, направленной
на то, чтобы вызвать у партнера положительные эмоции. . . . . . . . . 354
3.2.4.2. Оказание партнеру различных услуг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
3.2.4.3. Любезность в составе вежливости и услужливость
в этике общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
3.3. Некоторые выводы относительно содержания понятия вежливости . . . . . . 359
3.3.1. Соотношение разных типов правил вежливости и границы
между ними . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
3.3.2. Зависимость вежливости от прагматических факторов. . . . . . . . . . . . . . 360
3.3.2.1. Правила вежливости, носящие избирательный характер . . . . . . . . . 360
3.3.2.2. Правила вежливости, обязательность и строгость соблюдения
которых зависит от прагматических факторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
3.4. Сознательное нарушение правил вежливости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
3.4.1. Грубо 4.1, грубый 4.1, грубиян . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
3.4.2. Бесцеремонный, бесцеремонно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
3.5. Чрезмерное соблюдение правил вежливости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
3.6. Представления о чрезмерной деликатности в этике общения и этикете . . . 384
Глава 4. ВЫВОДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
4.1. Грамматикализация правил наивного этикета и этики общения. . . . . . . . . . 386
4.1.1. Противопоставление правил обхождения VS. правил собственных
манер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Стр.12
12
Содержание
4.1.2. Противопоставление правил, регламентирующих манеру держаться VS.
правил, регламентирующих действия субъекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
4.1.3. Правила услужливости и их отражение в морфологии . . . . . . . . . . . . . . 390
4.2. Принципы статусной скромности и пассивности в русском наивном
этикете и этике общения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
4.2.1. Принцип статусной скромности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390
4.2.2. Принцип пассивности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
4.2.2.1. Пассивность как отсутствие активных действий. . . . . . . . . . . . . . . . 393
4.2.2.2. Пассивность как минимизация внешних проявлений . . . . . . . . . . . . 395
4.3. Стратегии отдаления в русском наивном этикете и этике общения . . . . . . . 396
4.3.1. Вопрос об актуальности стратегий отдаления для русского наивного
этикета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396
4.3.2 Специфика русских наивно-языковых представлений о стратегиях
отдаления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398
4.4. Стилистически отмеченная лексика как материал для реконструкции
русских наивно-языковых представлений в сфере этикета и этики
общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
ПОНЯТИЯ ДОСТОИНСТВА И СМИРЕНИЯ
А. В. Санников
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
0.1. Предварительные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405
0.2. Самооценка в наивной этике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
0.2.1. Высокая самооценка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
0.2.2. Низкая самооценка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
0.3. Атрибуты личности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410
Глава 1. ПОНЯТИЕ ДОСТОИНСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
1.1. Достоинство и честь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413
1.1.1. Достоинство VS. честь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414
1.1.2. Фразема чувство собственного достоинства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419
1.2. Понятие унижения. Нанесение ущерба достоинству . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420
1.2.1. Унижение достоинства: действия других людей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
1.2.2. Унижение достоинства: совпадение субъекта и объекта . . . . . . . . . . . . . 424
1.2.3. Глагол унижаться . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425
1.3. Понятие оскорбления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428
1.3.1. Оскорблять 1: нанесение ущерба чести . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429
1.3.2. Оскорблять 2: каузация неприятного чувства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433
1.3.3. Оскорблять 3: противоречие эстетическим вкусам. . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Стр.13
Содержание
13
1.4. Понятие издевательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438
1.4.1. Системные смыслы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439
1.4.2. Глаголы издеваться, измываться, глумиться . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443
1.5. Гордость и самолюбие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447
1.6. Гордыня и себялюбие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451
Глава 2. ПОНЯТИЕ СМИРЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
2.1. Предварительные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
2.2. Глагол смириться. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
2.2.1. Смириться 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455
2.2.2. Смириться 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457
2.2.3. Смириться 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459
2.3. Существительное смирение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
2.4. Дериваты смиренный и смиренно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461
2.5. Смирение VS. кротость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463
2.6. Смирение. Трактовка А. Вежбицкой и А. Д. Шмелева . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
ЧАСТЬ ПЯТАЯ
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ЧЕЛОВЕКА В ЗЕРКАЛЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
О. Ю. Богуславская
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471
1. Основные оппозиции в сфере ментальных прилагательных . . . . . . . . . . . . . . 471
2. Толкования основных групп ментальных прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . 473
Глава 1. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ И СПОСОБНОСТИ,
СУЖДЕНИЕ О КОТОРЫХ ВЫНОСИТСЯ ЭМПИРИЧЕСКИ . . . . . . . . . 475
1.1. Содержание противопоставления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
1.2. Типы способностей и противопоставление постоянных
и временных свойств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479
1.3. Представление рассмотренных семантических противопоставлений
в интегральном описании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480
1.4. Ментальные способности, толкуемые через предикат ‘понимать’. . . . . . . . 481
1.5. Регулярная многозначность ментальных прилагательных . . . . . . . . . . . . . . 484
1.5.1. Типы значений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484
1.5.2. Схемы толкований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485
1.6. Тип способности и регулярная многозначность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
1.7. Типы способностей и прилагательные, толкуемые через предикаты
‘знать’ и ‘считать’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Стр.14
14
Содержание
Глава 2. ОСНОВНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ
МЕНТАЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492
2.1. Типы оценки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
2.1.1. Оценка свойства и оценка субъекта свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493
2.1.2. Оценка объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496
2.1.3. Наречия типа слишком и оценка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497
2.2. Предельность / непредельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
2.3. Свойства субъекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
2.3.1. Противопоставление человек — животное. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
2.3.2. Возрастные и социальные свойства субъекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506
2.4. Объект интеллектуального освоения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507
2.5. Фактор скорости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512
ЧАСТЬ ШЕСТАЯ
ЯЗЫКОВАЯ МОДЕЛЬ ПОНИМАНИЯ
Б. Л. Иомдин
Глава 1. СЕМАНТИКА ПОНИМАНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
1.1. Основные подходы к изучению понимания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
1.1.1. Понимание как явление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517
1.1.2. Понимание как языковое значение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519
1.3. Понимать: лексикографический портрет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525
1.3.1. Понимание-знание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
1.3.1.1. Понимать 1.1 ‘осознавать положение дел’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526
1.3.1.1.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 527
1.3.1.1.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538
1.3.1.1.3. Парадигматические семантические связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
1.3.1.2. Понимать 1.2 ‘осознавать смысл’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
1.3.1.2.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 539
1.3.1.2.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542
1.3.1.2.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
1.3.1.2.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543
1.3.1.3. Понимать 1.3 ‘владеть языком’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
1.3.1.3.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 544
1.3.1.3.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
1.3.1.3.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546
1.3.1.3.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
1.3.1.4. Понимать 1.4 ‘разбираться’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
1.3.1.4.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 547
1.3.1.4.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
Стр.15
Содержание
15
1.3.1.4.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
1.3.1.4.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
1.3.1.5. Понимать 1.5 ‘сочувствовать’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
1.3.1.5.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
1.3.1.5.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
1.3.1.5.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
1.3.1.5.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550
1.3.1.6. Понимать 1.6 ‘знай!’ (разг., эмоц.-усил.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
1.3.1.6.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551
1.3.1.6.2. Просодические особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
1.3.1.6.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
1.3.1.6.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
1.3.1.7. Понимать 1.7 ‘слышишь?’ (разг.-сниж., эмоц.-усил.) . . . . . . . . . . . . 552
1.3.1.7.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552
1.3.1.7.2. Просодические особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
1.3.1.7.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
1.3.2. Понимание-мнение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
1.3.2.1. Понимать 2.1 ‘интерпретировать’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
1.3.2.1.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553
1.3.2.1.2. Просодические особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
1.3.2.1.3. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
1.3.2.1.4. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
1.3.2.1.5. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556
1.3.2.2. Понимать 2.2 ‘считать’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
1.3.2.2.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557
1.3.2.2.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
1.3.2.2.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
1.3.2.2.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558
1.3.2.3. Понимать 2.3 ‘подразумевать’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
1.3.2.3.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559
1.3.2.3.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
1.3.2.3.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
1.3.2.3.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
Глава 2. МЕТАФОРЫ ПОНИМАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560
2.1. Движение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561
2.1.1. Движение человека к истине. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562
2.1.2. Движение истины к человеку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563
2.2. Обретение истины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
2.3. Свет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566
2.4. Зрение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569
2.5. Некоторые итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Стр.16
16
Содержание
Глава 3. ПОНИМАНИЕ И ДРУГИЕ СФЕРЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571
3.1. Иррациональное понимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572
3.1.1. Осенить и озарить . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573
3.1.1.1. Ряд осенить и близкие лексемы: сходства и различия. . . . . . . . . . . . 574
3.1.1.2. Различия между синонимами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576
3.1.1.3. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578
3.1.1.4. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579
3.1.1.5. Структура многозначности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
3.1.1.6. Толкования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
3.1.2. Угадать, отгадать, разгадать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583
3.1.2.1. Ряды угадать и догадаться: сходства и различия. . . . . . . . . . . . . . . 584
3.1.2.2. Различия между синонимами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585
3.1.2.3. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589
3.1.2.4. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589
3.1.2.5. Структура многозначности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592
3.1.2.6. Толкования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
3.1.3. Интуиция, инстинкт, чутье, нюх . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593
3.1.3.1. Ряд интуиция и близкие лексемы: сходства и различия. . . . . . . . . . . 593
3.1.3.2. Различия между синонимами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598
3.1.3.3. Предчувствие, наитие и шестое чувство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602
3.1.3.4. Особенности сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602
3.1.3.5. Структура многозначности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603
3.1.3.6. Толкования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604
3.1.4. Некоторые итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604
3.2. Междометия догадки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604
3.2.1. Понимание.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605
3.2.2. Вспоминание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606
3.2.3. Решение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607
3.2.4. Поддержание диалога.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608
3.2.5. Междометия догадки и эмоции.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609
3.2.6. Толкования.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611
3.3. Некоторые итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
УСТУПИТЕЛЬНОСТЬ В ЯЗЫКЕ
В. Ю. Апресян
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615
Глава 1. УСТУПИТЕЛЬНОСТЬ КАК СЛОЖНЫЙ СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЙ
СМЫСЛ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
1.1. Уступительность как фигура речи и как смысл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
Стр.17
Содержание
17
1.2. Поиски семантического инварианта уступительности . . . . . . . . . . . . . . . . . 623
1.2.1. Уступительность и причина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624
1.2.2. Уступительность и условие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625
1.2.3. Предлагаемый семантический инвариант уступительности. . . . . . . . . . 626
1.2.3.1. Указание на общие законы мироустройства в значении
уступительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626
1.2.3.2. Контрпримеры к каузальному анализу уступительности . . . . . . . . . 628
1.2.3.3. Предлагаемое толкование союза хотя 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631
1.3. Уступительность и противительность (хотя 1 и но) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634
1.3.1. Толкования хотя 1 и но «ненормального следствия». . . . . . . . . . . . . . . . 634
1.3.2. «Общие принципы» как фактор в употреблении но, хотя 1
и несмотря на. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636
Глава 2. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ИНВАРИАНТ УСТУПИТЕЛЬНОСТИ КАК
ОСНОВА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ УСТУПИТЕЛЬНЫХ СЛОВ
И ВЫРАЖЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641
2.1. Синтаксические модификации уступительного значения . . . . . . . . . . . . . . . 642
2.1.1. Конверсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642
2.1.2. Добавление валентностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644
2.2. Семантические наращения уступительного значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
2.2.1. Наращение реальности/гипотетичности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645
2.2.2. Наращение желательности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648
2.2.3. Наращение степени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649
Глава 3. СЕМАНТИКА ОСНОВНЫХ УСТУПИТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ . . . . . . . 650
3.1. Уступительные единицы, у которых первая валентность — это ситуация P,
вторая валентность – это ситуация Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651
3.1.1. Семантика синонимов хотя 1, хоть 1, несмотря на, невзирая на . . . . . 651
3.1.2. Семантика синонимов несмотря ни на что и даром что . . . . . . . . . . . . 655
3.1.3. Семантика синонимичных синтаксических конструкций вида
к-местоимение + ни… и при всем Х-е . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657
3.1.4. Семантика синонимов как бы то ни было, как ни крути, как ни верти,
что (там) ни говори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660
3.1.5. Семантика синонимов хоть 5, пусть 3, пускай 3, пусть даже, даже
если 2, если и 2, хотя бы 3, хоть бы 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662
3.1.6. Семантика синонимов пусть 2, пускай 2, (ну) ладно 5, так и быть . . . 665
3.1.7. Семантика синонимов в то время как 3, между тем как 3,
тогда как 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667
3.2. Уступительные единицы, у которых первая валентность — это ситуация Q,
вторая валентность — это ситуация P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
3.2.1. Семантика синонимов все-таки 1, все же 1, все равно 3,
тем не менее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
Стр.18
18
Содержание
3.2.2. Семантика синонимов в то же время 2, вместе с тем, при этом 2,
при всем том . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675
3.3. Уступительные единицы, у которых первая валентность — это ситуация R,
вторая валентность – это ситуация Q, третья валентность —
это ситуация P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678
3.3.1. Семантика синонимов как-никак 1, все-таки 2, все же 2 . . . . . . . . . . . . 678
3.3.2. Семантика синонимов добро бы, пускай бы, ладно бы.
Семантика синонимов (еще) куда ни шло, еще туда-сюда . . . . . . . . . . . 681
Глава 4. УСТУПИТЕЛЬНОСТЬ В КРУГУ РОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВЫХ
КОНЦЕПТОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684
4.1. Полисемия уступительных единиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685
4.2. Парадигматические связи уступительных лексем и взаимодействие
семантических компонентов в их значениях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688
4.2.1. Семантика синонимов только бы 1, лишь бы 1, хоть бы 2 . . . . . . . . . . . 691
4.2.2. Семантика синонимов по крайней мере 2, хотя бы 1, хоть 3. . . . . . . . . 693
4.3. Уступительность в контексте ‘компенсации’ и ‘оговорки’ . . . . . . . . . . . . . . 697
4.3.1. Семантика синонимов хотя 2 (и), хоть 2 (и), правда 7 . . . . . . . . . . . . . . 697
4.3.2. Семантика синонимов зато и (вот) только 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702
ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
CЕМАНТИКА ВЕЛИЧИНЫ
Е. В. Урысон
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713
Глава 1. БОЛЬШОЙ И МАЛЕНЬКИЙ: ШКАЛА РАЗМЕРА В РУССКОМ
ЯЗЫКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
1.1. Два эталона размера – относительный и абсолютный. . . . . . . . . . . . . . . . . . 714
1.2. Степень отклонения от эталона: три участка шкалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723
1.3. Возможная типология параметрических прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . 724
1.4. Указание на размер в семантике непараметрических слов . . . . . . . . . . . . . . 728
1.5. Размер и другие характеристики объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731
1.6. Резюме. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732
Глава 2. ПАРАМЕТРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ
РУССКОГО ЯЗЫКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733
2.0. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733
2.1. Рост человека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734
2.2. Объем человеческого тела. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736
2.3. Размер и эстетическая оценка тела человека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741
2.3.1. Эстетическая оценка в классе «толстый» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742
2.3.2. Эстетическая оценка в классе «худой» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Стр.19
Содержание
19
2.3.3. Изменение эстетических оценок тела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746
2.3.4. Эстетическая оценка и рост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748
2.3.5. Пропорциональность тела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749
Заключение. Понятия шкалы и нормы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752
ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
ФОРМИРОВАНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА ПРОСТОЙ
В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Е. Э. Бабаева
Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761
Глава 1. СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ О СТРУКТУРЕ
МНОГОЗНАЧНОСТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ . . . . . . . . . . 766
1.1. Прилагательное простой как объект лексикографирования . . . . . . . . . . . . . 766
1.1.1. Простой: ‘несложный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766
1.1.2. Простой: ‘несоставной’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768
1.1.3. Простой: ‘невычурный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769
1.1.4. Простой: ‘обычный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770
1.1.5. Простой: ‘неспециальный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771
1.1.6. Простой: ‘недостаточно обработанный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772
1.1.7. Простой: ‘ничем не осложненный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
1.1.8. Простой: ‘нехитрый’[о человеке] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773
1.1.9. Простой: ‘неумный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
1.1.10. Простой: ‘непривилегированный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774
1.1.11. Простой: ‘неполный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775
1.1.12. Простой: ‘незанятый’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
1.1.13. Простой: ‘непокрытый’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
1.2. Особенности семантики прилагательного простой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776
1.3. Идеи и их роль в формировании структуры многозначности
прилагательного простой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778
Глава 2. ЭТИМОЛОГИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ. . . . . . . . . . . . . . . . 782
2.1. Основные гипотезы относительно происхождения прасл. *рrostъ. . . . . . . . 782
2.1.1. *Рrostъ: ‘выдающийся вперед или вверх’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782
2.1.2. *Рrostъ: ‘свободный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
2.1.3. *Рrostъ: ‘распространенный по поверхности’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783
2.1.4. *Рrostъ: ‘обыкновенный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
2.2. Объяснительная сила гипотез в перспективе развития многозначности
прилагательного простой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784
2.3. Семантика прасл. *prostъ: попытка интерпретации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786
2.3.1. Префикс *pro- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786
Стр.20
20
Содержание
2.3.2. Корень *sthos- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787
2.3.3. Соположение морфем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790
2.3.4. Вертикаль VS. Горизонталь → Вертикаль&Горизонталь . . . . . . . . . . . . 791
Глава 3. ИСТОРИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ В ПИСЬМЕННЫЙ
ПЕРИОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
3.1. Идея прямизны: положение в пространстве (прямостоящий VS.
прямолежащий) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798
3.1.1. «Прямостоящий»: ‘такой, который вытянут прямо по вертикали’. . . . . 799
3.1.2. «Прямолежащий»: ‘такой, который вытянут прямо по горизонтали’
[о дороге] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
3.1.3. Простой как характеристика положения в пространстве . . . . . . . . . . . . 804
3.1.4. Идея прямизны: скорость (быстрый). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 804
3.1.5. Идея прямизны: положение в пространстве + образцовость (нелевый) 805
3.1.6. Идея прямизны. Обобщение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806
3.2. Идея базовости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807
3.2.1. Идея базовости: первичность (неделимый, непроизводный) . . . . . . . . . 807
3.2.2. Идея базовости: достаточность (непритязательный) . . . . . . . . . . . . . . . . 807
3.2.3. Идея базовости: аскетичность (непритязательный) . . . . . . . . . . . . . . . . . 809
3.2.4. Идея базовости. Обобщение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810
3.3. Идея ограничительности: ничего, кроме (только) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810
3.4. Идея стандартности: усредненность (обычный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810
3.5. Идея иерархичности: классификация (неспециальный) . . . . . . . . . . . . . . . . 811
3.5.1. Идея иерархичности: классификация одушевленных объектов . . . . . . . 812
3.5.1.1. Миряне VS. Духовенство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812
3.5.1.2. Непривилегированное сословие VS. Привилегированное сословие 813
3.5.1.3. Породистый VS. Непородистый . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813
3.6. Идея стандартности. Идея иерархичности. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . 814
3.7. Идея естественности: «исходное» состояние (такой, какой дан) . . . . . . . . . 814
3.7.1. Дикий [о растениях] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815
3.7.2. Голый [о человеке] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815
3.7.3. Идея естественности: отсутствие приспособлений (такой, какой есть) 815
3.7.3.1. Идея естественности: отсутствие обработанности
(необработанный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816
3.7.3.2. Идея естественности: отсутствие термической обработки
(некипяченый) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816
3.7.4. Идея естественности: поведение. Отсутствие специальных знаний
и/или умений (наивный, необразованный, необученный, неопытный) . 817
3.7.4.1. Идея естественности: поведение. Отсутствие скрытности
(искренний) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819
3.7.4.2. Идея естественности: поведение. Отсутствие особенностей
поведения, связанных с более высоким статусом в обществе
(негордый, скромный). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820
Стр.21
21
3.7.5. Идея естественности. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821
3.8. Идея свободы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821
3.8.1. Идея свободы: движение (нескованный). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822
3.8.2. Идея свободы: движение / статика (нестесненность) . . . . . . . . . . . . . . . 823
3.8.3. Идея свободы: перемещение налегке (ненагруженность) . . . . . . . . . . . . 824
3.8.3.1. Отсутствие ноши [о лошади]: ‘такой, который не имеет на себе
всадника или упряжи’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824
3.8.3.2. Отсутствие ноши [о человеке]: ‘такой, который ничего не несет
в руках или на себе’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824
3.8.3.3. Отсутствие ноши [о небеременной женщине]: ‘такая, которая
не является беременной’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825
3.8.4. Идея свободы: перемещение, не встречающее заслонов (открытый) . . 825
3.8.5. Идея свободы: отъятие-избавление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826
3.8.5.1. Идея свободы: отъятие-избавление (избавленный) . . . . . . . . . . . . . . 826
3.8.5.2. Идея свободы: отъятие-незанятость (праздный) . . . . . . . . . . . . . . . . 828
3.8.5.3. Идея свободы: незанятость (досужный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829
3.8.5.4. Идея свободы: незанятость (неиспользующийся) . . . . . . . . . . . . . . . 829
3.8.6. Идея свободы: отъятие-лишение (лишенный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829
3.8.7. Идея свободы: отъятие-отсутствие (пустой) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830
3.8.8. Идея свободы: отъятие-полость (полый). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832
3.8.9. Идея свободы. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832
Глава 4. СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНОСТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО
ПРОСТОЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ . . . . . . . . . . . . . . . 833
I. Идея стандартности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834
II. Идея иерархии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836
III. Идея базовости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837
IV. Идея ограничительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 839
V. Идея естественности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840
VI. Идея прямизны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842
Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842
БИБЛИОГРАФИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845
УКАЗАТЕЛЬ ЛЕКСЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 873
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
Стр.22