Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634757)
Контекстум
.

Языковая картина мира и системная лексикография (374,00 руб.)

0   0
АвторыАпресян Ю. Д., Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова , Апресян В. Ю., Апресян Ю. Д., Бабаева Е. Э., Богуславская О. Ю., Иомдин Б. Л., Крылова Т. В., Левонтина И. Б., Санников А. В., Урысон Е. В.
ИздательствоМ.: Языки славянской культуры
Страниц913
ID584984
АннотацияДанная монография является теоретическим обобщением лексикографических исследований, проведенных авторами в ходе разработки нового объяснительного словаря синонимов русского языка. Она состоит из девяти частей. В первой части излагаются основные принципы и понятия Московской семантической школы интегрального описания языка и системной лексикографии - установка на реконструкцию языковой картины мира, принцип интегральности, понятие лексемы и ее интегрального лексикографического представления, понятие лексикографического типа. В остальных частях монографии представлены более конкретные исследования различных участков словаря. В них реконструируются определенные фрагменты языковой картины мира и описываются обслуживающие их лексикографические типы. Так выполнено описание целевых и уступительных слов, лексики этикета и этики, прилагательных и глаголов со значением интеллектуальных способностей и действий человека, прилагательных размера и другие. В последней части монографии принципы и понятия, выработанные в синхронической семантике, используются для решения ряда ключевых проблем из области диахронической семантики.
ISBN5-9551-0135-7
УДК811.161.1
ББК81.2Рус-4
Языковая картина мира и системная лексикография : [монография] / В.Ю. Апресян, Ю.Д. Апресян, Е.Э. Бабаева, О.Ю. Богуславская, Б.Л. Иомдин, Т.В. Крылова, И.Б. Левонтина, А.В. Санников, Е.В. Урысон; ред. Ю.Д. Апресян; Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова .— Москва : Языки славянской культуры, 2006 .— 913 с. — (Studia philologica) .— На тит. листе указ. изд-во: Языки славянских культур; Библиогр.: с. 845-872 .— ISBN 5-9551-0135-7 .— URL: https://rucont.ru/efd/584984 (дата обращения: 25.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Языковая_картина_мира_и_…..pdf
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Стр.9
Стр.10
Стр.11
Стр.12
Стр.13
Стр.14
Стр.15
Стр.16
Стр.17
Стр.18
Стр.19
Стр.20
Стр.21
Стр.22
Языковая_картина_мира_и_…..pdf
 ---  --- --             
Стр.4
Электронная версия данного издания является собственностью издательства, и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
5 СОДЕРЖАНИЕ Предисловие (Ю. Д. Апресян) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ОСНОВАНИЯ СИСТЕМНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ Ю. Д. Апресян Глава 1. ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ И ПОНЯТИЯ СИСТЕМНОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 1.1. Установка на реконструкцию языковой картины мира . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1.1.1. Уникальное значение: конструкция Мне (хорошо) работается . . . . . . . . 36 1.1.2. Неуникальное значение с особым статусом в языке: многократность 39 43 1.2. Принцип интегральности лингвистических описаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 1.2.1. Расширение лексикографической информации о свойствах лексемы 1.2.2. Включение правил в словарные статьи конкретных лексем . . . . . . . . . . . 47 1.2.3. Об интегральности характеристики языковых объектов. . . . . . . . . . . . . . 49 1.3. Понятие системообразующего смысла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 1.4. Семантический метаязык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 1.5. Лексема и ее интегральное лексикографическое представление . . . . . . . . . . 55 1.5.1. Полное семантико-прагматическое представление лексемы . . . . . . . . . . 56 1.5.1.1. Аналитическое толкование лексемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 1.5.1.2. Нетривиальные семантические признаки лексем . . . . . . . . . . . . . . . . 57 1.5.1.3. Коннотации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 1.5.1.4. Прагматическая информация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 1.5.2. Другие свойства лексемы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 1.5.3. Семантические связи лексемы с другими лексемами в словаре . . . . . . . . 64 1.6. Лексикографический тип . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 1.7. Лексика как система. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 1.7.1. Лексика как классификационная система. Связи и классы . . . . . . . . . . . . 69
Стр.6
6 Содержание 1.7.2. Лексика как операционная система: семантические правила . . . . . . . . . . 74 Глава 2. ФУНДАМЕНТАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ПРЕДИКАТОВ . . . . . . . 75 2.1. Предварительные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2.1.1. Стратегии описания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 2.1.2. Регулярность и продуктивность, тенденции и правила. . . . . . . . . . . . . . . 78 2.2. Принципы классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 2.2.1. Предмет классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 2.2.2. Основания классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 2.2.3. Строение классификации и принцип упорядочения классов . . . . . . . . . . 80 2.2.4. Ориентация классификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2.3. Основные классы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2.3.1. Классы «верхнего уровня» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2.3.2. Классы и подклассы, пересечения, связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 2.4. Семантические определения некоторых классов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 2.5. Некоторые семантически мотивированные свойства классов. . . . . . . . . . . . . 89 2.5.1. Грамматические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 2.5.2. Синтаксические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2.5.2.1. Модели управления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 2.5.2.2. Другие синтаксические свойства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 2.5.3. Сочетаемостные свойства. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 2.5.3.1. Сочетаемость с фазовыми глаголами и выражениями . . . . . . . . . . . . 96 2.5.3.2. О семантической непустоте и мотивированности глагольных ЛФ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2.5.3.2.1. OPER1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 2.5.3.2.2. OPER2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 2.5.3.2.3. Казус двух равно активных участников. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 2.5.3.2.4. Некоторые другие ЛФ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 2.5.3.2.5. Степени свободы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 2.5.3.2.6. Лексикографическая трактовка ЛФ-глаголов . . . . . . . . . . . . . . . 107 2.6. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Глава 3. ПРАВИЛА ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ ЗНАЧЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 3.1. Принцип композициональности и понятие нетривиального правила . . . . . 110 3.2. Типы контекстуальных факторов, наиболее активных в правилах. . . . . . . . 113 3.2.1. Формы слов, отрицательность, вопросительность, вводность . . . . . . . . 113 3.2.2. Модели управления и способы реализации валентностей . . . . . . . . . . . 116 3.2.3. Сочетаемость, синтаксис и просодия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 3.2.4. Просодия и коммуникативная структура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 3.3. Типы смыслов, наиболее активных в нетривиальных правилах. . . . . . . . . . 119 3.3.1. Отрицание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 3.3.2. Кванторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Стр.7
Содержание 7 3.3.3. Количественные смыслы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 3.3.4. Оценки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 3.3.5. Модальности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 3.4. Типы правил в зависимости от природы взаимодействующих единиц . . . . 125 3.4.1. Взаимодействие лексических значений друг с другом . . . . . . . . . . . . . . 125 3.4.2. Взаимодействие лексических значений с грамматическими . . . . . . . . . 126 3.4.3. Взаимодействие грамматических значений друг с другом . . . . . . . . . . . 127 3.5. Типы правил в зависимости от механизма взаимодействия . . . . . . . . . . . . . 129 3.5.1. Правила семантического согласования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 3.5.2. Правила семантической модификации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 3.5.2.1. Снятие (зачеркивание) семантических компонентов. . . . . . . . . . . . . 131 3.5.2.2. Добавление семантических компонентов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 3.5.2.3. Снятие и добавление семантических компонентов . . . . . . . . . . . . . . 134 3.5.2.4. Семантический сдвиг: ослабление, усиление, фразеологизация . . . 137 3.5.3. Правила области действия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 3.5.3.1. Смещение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 3.5.3.2. Правила внутренней области действия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143 Глава 4. ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИЙ ТИП: ИНТЕРПРЕТАЦИОННЫЕ ГЛАГОЛЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 4.1. Общая характеристика. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 4.2. Семантическая структура интерпретационных глаголов. . . . . . . . . . . . . . . . 148 4.3. Интерпретативы и их ближайшие соседи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4.3.1. Подклассы интерпретативов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 4.3.2. Интерпретативы и оценки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 4.3.3. Интерпретативы и глаголы поведения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 4.3.4. Интерпретативы и другие классы предикатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 4.4. Свойства интерпретационных глаголов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 4.4.1. Аспектуальные свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 4.4.2. Синтаксические свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 4.5. Переходные случаи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 5. Заключение: тройной статус словарей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 ЧАСТЬ ВТОРАЯ ПОНЯТИЕ ЦЕЛИ И СЕМАНТИКА ЦЕЛЕВЫХ СЛОВ РУССКОГО ЯЗЫКА И. Б. Левонтина Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Глава 1. НЕКОТОРЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ МЕЖДУ ЦЕЛЕВЫМИ СЛОВАМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 1.1. Мысль и воля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Стр.8
8 Содержание 1.1.1. Соотношение воли и мысли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 1.1.2. Качество воли: добровольность / вынужденность . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 1.1.3. Качество воли: степень твердости намерения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 1.1.4. Содержание мысли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 1.2. Цель как результат непосредственно достигаемый или отдаленный . . . . . . 176 1.2.1. Характер каузации при целеполагании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 1.2.2. Непосредственная и опосредованная каузация у целевых предлогов 177 1.3. Цель и активность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 1.4. Субъект целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1.4.1. Типы субъектов целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 1.4.2. Роли субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 1.5. Субъективное и объективное в целеполагании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 1.5.1. Соотношение объективного и субъективного в семантике целевых слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189 1.5.2. Цель и практическая необходимость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Глава 2. ОТСУТСТВИЕ ЦЕЛИ В ДЕЙСТВИЯХ ЧЕЛОВЕКА . . . . . . . . . . . . . . . 195 2.1. Вырожденная цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 2.1.1. Самоцель. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 2.1.2. Бесцельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 2.2. Вынужденность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 2.3. Машинальность и автоматизм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 2.4. Нечаянность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 2.5. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Глава 3. НЕСОБСТВЕННО-ЦЕЛЕВЫЕ УПОТРЕБЛЕНИЯ ЦЕЛЕВЫХ СЛОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 3.1. Прототипические и несобственно-целевые употребления целевых слов 217 3.2. Модусы целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 3.2.1. Потенциальная цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 3.2.2. Конвенциональная (условная) цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 3.2.3. «Овеществленная» цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 3.3. Расширительные интерпретации субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . 223 3.3.1. Неканонический субъект овеществленной цели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 3.3.2. Псевдосубъект и раздвоение субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . 226 3.3.3. Рассуждение о целях по аналогии при отсутствии субъекта целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 3.3.4. Неоднозначность высказываний с неназванным субъектом целеполагания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 3.3.5. Зачем и почему . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 3.4. Расширительные употребления целевых слов и наивная телеология . . . . . 230 3.4.1. Целесообразность и цель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Стр.9
Содержание 9 3.5. Языковая телеология и гуманитарная мысль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 3.5.1. Лексикографическое представление несобственно-целевых употреблений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 3.5.2. Философские аналогии языковой концепции цели . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 3.5.3. Языковая телеология и антропоцентричность языка. . . . . . . . . . . . . . . . 236 3.6. Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ НАИВНО-ЯЗЫКОВЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ВЕЖЛИВОСТИ И ОБСЛУЖИВАЮЩАЯ ИХ ЛЕКСИКА Т. В. Крылова Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Глава 1. ЭТИКА, ЭТИКЕТ И НАИВНЫЙ ЭТИКЕТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 1.1. Понятие этики и этикета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242 1.2. Основные принципы общения.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 1.3. Понятие наивного этикета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253 1.3.1. Наивный этикет и речевой этикет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 1.3.2. Наивный этикет и этика общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 1.3.3. Лексика наивного этикета и этики общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257 1.4. Центральные понятия наивного этикета (статус, горизонтальная дистанция, регистр этикета) и их взаимосвязь. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 1.4.1. Наивно-этикетные представления о статусе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 1.4.1.1. Постоянные факторы: положение субъекта в трех типах иерархий 259 1.4.1.2. Ситуативно-обусловленные факторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 1.4.2. Относительная межличностная (горизонтальная) дистанция в наивном этикете . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265 1.4.3. Связь между соотношением статусов и горизонтальной дистанцией 266 1.4.4. Понятие регистра этикета и степени формализованности . . . . . . . . . . . 268 1.4.5. Связь между дистанцией и регистром этикета (а также степенью формализованности) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 1.5. Две сферы наивного этикета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 1.6. Типы правил в этике общения и этикете . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275 1.6.1. Деление правил в зависимости от объекта регламентации . . . . . . . . . . . 275 1.6.2. Деление правил по признаку негативного / позитивного содержания и негативной / позитивной формы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276 1.6.3. Деление правил на основании частных признаков . . . . . . . . . . . . . . . . . 277 1.7. Невербальные проявления в наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . 278 1.7.1. Невербальные компоненты коммуникации, связанные с маркированием статуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 1.7.1.1. Поза как маркер статуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
Стр.10
10 Содержание 1.7.1.2. Двигательные проявления как маркер статуса . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 1.7.1.3. Местоположение как маркер статуса. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 1.7.2. Невербальные компоненты, связанные с соблюдением / несоблюдением стратегий отдаления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285 1.7.3. Невербальные компоненты, связанные с cоблюдением / несоблюдением позитивных стратегий, не сводимых к маркированию статуса. . . . . . . . 285 1.7.4. Многозначные невербальные проявления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 1.7.4.1. Направление взгляда в наивном этикете и этике общения . . . . . . . . 287 1.7.4.2. Смех в наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 1.7.4.3. Темп движений в наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . . . . 290 1.7.4.4. Коммуникативно-значимое молчание в наивном этикете и этике общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 Глава 2. НЕКОТОРЫЕ ПОНЯТИЯ ЭТИКИ ОБЩЕНИЯ И СВЯЗАННАЯ С НИМИ ЛЕКСИКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 2.1. Уважительность и почтительность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 2.1.1. Общие свойства лексем уважительный, уважительно и почтительный, почтительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292 2.1.2. Различия между лексемами уважительный, уважительно и почтительный, почтительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 294 2.1.3. Неуважительный, неуважительно, непочтительный, непочтительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 2.2. Деликатность и такт. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 2.2.1. Общие свойства лексем деликатный, деликатно, тактичный, тактично . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 2.2.1.1. Правила деликатности и такта, имеющие однозначно негативное содержание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 2.2.1.2. Квазипозитивные, или эмотивные, правила деликатности и такта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301 2.2.2. Различия между лексемами деликатный, деликатно, тактичный, тактично . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302 2.2.3. Неделикатный, неделикатно, бестактный, бестактно. . . . . . . . . . . . . 305 2.2.4. Деликатность и понятие меры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 2.3. Скромность как ориентация на низкий статус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 308 2.4. Услужливость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 2.4.1. Общие свойства лексем услужливый, услужливо, предупредительный, предупредительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312 2.4.2. Различия между лексемами услужливый, услужливо и предупредительный, предупредительно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 2.4.3. Отношение к идее услуг в наивной этике общения . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 2.5. Некоторые выводы относительно содержания наивно-языковых представлений в сфере этики общения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321
Стр.11
Содержание 11 Глава 3. ПРАВИЛА ВЕЖЛИВОСТИ В РУССКОМ НАИВНОМ ЭТИКЕТЕ И СВЯЗАННАЯ С НИМИ ЛЕКСИКА. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 3.1. Место вежливости в русском наивном этикете. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 3.1.1. Два типа «правил обхождения» в наивном этикете . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 3.1.2. Правила вежливости и правила гипервежливости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 326 3.1.3. Правила вежливости и приличия. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 328 3.2. Разновидности правил вежливости и типы употребления лексем вежливо, вежливый, невежливо, невежливый, невежа. . . . . . . . . . . . . . . . . 329 3.2.1. Вежливость как демонстрация уважительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 3.2.1.1. Негативная уважительность: отсутствие активно-неуважительного поведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 331 3.2.1.2. Позитивная уважительность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 3.2.1.3. Уважительность в составе вежливости и в этике общения. . . . . . . . 343 3.2.2. Вежливость как демонстрация деликатности и такта . . . . . . . . . . . . . . . 347 3.2.2.1. Правила деликатности, имеющие однозначно негативное содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347 3.2.2.2. Квазипозитивные, или эмотивные, правила деликатности . . . . . . . . 350 3.2.2.3. Деликатность в составе вежливости и в этике общения . . . . . . . . . . 351 3.2.3. Вежливость как демонстрация благожелательности и приветливости 354 3.2.4. Вежливость как демонстрация готовности сделать что-л. полезное или приятное для партнера (правило любезности) . . . . . . . . . 354 3.2.4.1. Выбор особой коммуникативной стратегии, направленной на то, чтобы вызвать у партнера положительные эмоции. . . . . . . . . 354 3.2.4.2. Оказание партнеру различных услуг. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355 3.2.4.3. Любезность в составе вежливости и услужливость в этике общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357 3.3. Некоторые выводы относительно содержания понятия вежливости . . . . . . 359 3.3.1. Соотношение разных типов правил вежливости и границы между ними . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 3.3.2. Зависимость вежливости от прагматических факторов. . . . . . . . . . . . . . 360 3.3.2.1. Правила вежливости, носящие избирательный характер . . . . . . . . . 360 3.3.2.2. Правила вежливости, обязательность и строгость соблюдения которых зависит от прагматических факторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 3.4. Сознательное нарушение правил вежливости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 3.4.1. Грубо 4.1, грубый 4.1, грубиян . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 3.4.2. Бесцеремонный, бесцеремонно. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 3.5. Чрезмерное соблюдение правил вежливости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376 3.6. Представления о чрезмерной деликатности в этике общения и этикете . . . 384 Глава 4. ВЫВОДЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 4.1. Грамматикализация правил наивного этикета и этики общения. . . . . . . . . . 386 4.1.1. Противопоставление правил обхождения VS. правил собственных манер . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386
Стр.12
12 Содержание 4.1.2. Противопоставление правил, регламентирующих манеру держаться VS. правил, регламентирующих действия субъекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 386 4.1.3. Правила услужливости и их отражение в морфологии . . . . . . . . . . . . . . 390 4.2. Принципы статусной скромности и пассивности в русском наивном этикете и этике общения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 4.2.1. Принцип статусной скромности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 390 4.2.2. Принцип пассивности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 4.2.2.1. Пассивность как отсутствие активных действий. . . . . . . . . . . . . . . . 393 4.2.2.2. Пассивность как минимизация внешних проявлений . . . . . . . . . . . . 395 4.3. Стратегии отдаления в русском наивном этикете и этике общения . . . . . . . 396 4.3.1. Вопрос об актуальности стратегий отдаления для русского наивного этикета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 4.3.2 Специфика русских наивно-языковых представлений о стратегиях отдаления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 4.4. Стилистически отмеченная лексика как материал для реконструкции русских наивно-языковых представлений в сфере этикета и этики общения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ ПОНЯТИЯ ДОСТОИНСТВА И СМИРЕНИЯ А. В. Санников Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 0.1. Предварительные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 0.2. Самооценка в наивной этике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 0.2.1. Высокая самооценка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407 0.2.2. Низкая самооценка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409 0.3. Атрибуты личности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 Глава 1. ПОНЯТИЕ ДОСТОИНСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 1.1. Достоинство и честь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 1.1.1. Достоинство VS. честь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 1.1.2. Фразема чувство собственного достоинства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 419 1.2. Понятие унижения. Нанесение ущерба достоинству . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 1.2.1. Унижение достоинства: действия других людей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421 1.2.2. Унижение достоинства: совпадение субъекта и объекта . . . . . . . . . . . . . 424 1.2.3. Глагол унижаться . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 425 1.3. Понятие оскорбления. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 428 1.3.1. Оскорблять 1: нанесение ущерба чести . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 429 1.3.2. Оскорблять 2: каузация неприятного чувства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 1.3.3. Оскорблять 3: противоречие эстетическим вкусам. . . . . . . . . . . . . . . . . 438
Стр.13
Содержание 13 1.4. Понятие издевательства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 438 1.4.1. Системные смыслы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 439 1.4.2. Глаголы издеваться, измываться, глумиться . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 1.5. Гордость и самолюбие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 447 1.6. Гордыня и себялюбие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 451 Глава 2. ПОНЯТИЕ СМИРЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 2.1. Предварительные замечания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 2.2. Глагол смириться. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 2.2.1. Смириться 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 455 2.2.2. Смириться 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 2.2.3. Смириться 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 2.3. Существительное смирение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460 2.4. Дериваты смиренный и смиренно . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 2.5. Смирение VS. кротость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 463 2.6. Смирение. Трактовка А. Вежбицкой и А. Д. Шмелева . . . . . . . . . . . . . . . . . 468 ЧАСТЬ ПЯТАЯ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ И ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЧЕЛОВЕКА В ЗЕРКАЛЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ О. Ю. Богуславская Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 471 1. Основные оппозиции в сфере ментальных прилагательных . . . . . . . . . . . . . . 471 2. Толкования основных групп ментальных прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . 473 Глава 1. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ СПОСОБНОСТИ И СПОСОБНОСТИ, СУЖДЕНИЕ О КОТОРЫХ ВЫНОСИТСЯ ЭМПИРИЧЕСКИ . . . . . . . . . 475 1.1. Содержание противопоставления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475 1.2. Типы способностей и противопоставление постоянных и временных свойств. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479 1.3. Представление рассмотренных семантических противопоставлений в интегральном описании. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 480 1.4. Ментальные способности, толкуемые через предикат ‘понимать’. . . . . . . . 481 1.5. Регулярная многозначность ментальных прилагательных . . . . . . . . . . . . . . 484 1.5.1. Типы значений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 484 1.5.2. Схемы толкований . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485 1.6. Тип способности и регулярная многозначность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486 1.7. Типы способностей и прилагательные, толкуемые через предикаты ‘знать’ и ‘считать’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 488
Стр.14
14 Содержание Глава 2. ОСНОВНЫЕ СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ МЕНТАЛЬНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492 2.1. Типы оценки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 2.1.1. Оценка свойства и оценка субъекта свойства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 493 2.1.2. Оценка объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496 2.1.3. Наречия типа слишком и оценка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 497 2.2. Предельность / непредельность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 2.3. Свойства субъекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 2.3.1. Противопоставление человек — животное. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503 2.3.2. Возрастные и социальные свойства субъекта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 506 2.4. Объект интеллектуального освоения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 507 2.5. Фактор скорости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 510 Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 512 ЧАСТЬ ШЕСТАЯ ЯЗЫКОВАЯ МОДЕЛЬ ПОНИМАНИЯ Б. Л. Иомдин Глава 1. СЕМАНТИКА ПОНИМАНИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 1.1. Основные подходы к изучению понимания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 1.1.1. Понимание как явление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 517 1.1.2. Понимание как языковое значение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 519 1.3. Понимать: лексикографический портрет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 525 1.3.1. Понимание-знание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 1.3.1.1. Понимать 1.1 ‘осознавать положение дел’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 526 1.3.1.1.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 527 1.3.1.1.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 538 1.3.1.1.3. Парадигматические семантические связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 1.3.1.2. Понимать 1.2 ‘осознавать смысл’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 1.3.1.2.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 1.3.1.2.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 542 1.3.1.2.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 1.3.1.2.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 543 1.3.1.3. Понимать 1.3 ‘владеть языком’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 544 1.3.1.3.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 544 1.3.1.3.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 1.3.1.3.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 546 1.3.1.3.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 1.3.1.4. Понимать 1.4 ‘разбираться’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 1.3.1.4.1. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . 547 1.3.1.4.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549
Стр.15
Содержание 15 1.3.1.4.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 1.3.1.4.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 1.3.1.5. Понимать 1.5 ‘сочувствовать’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 1.3.1.5.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 549 1.3.1.5.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 1.3.1.5.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 1.3.1.5.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 550 1.3.1.6. Понимать 1.6 ‘знай!’ (разг., эмоц.-усил.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 1.3.1.6.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 551 1.3.1.6.2. Просодические особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 1.3.1.6.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 1.3.1.6.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 1.3.1.7. Понимать 1.7 ‘слышишь?’ (разг.-сниж., эмоц.-усил.) . . . . . . . . . . . . 552 1.3.1.7.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 552 1.3.1.7.2. Просодические особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 1.3.1.7.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 1.3.2. Понимание-мнение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 1.3.2.1. Понимать 2.1 ‘интерпретировать’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 1.3.2.1.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 553 1.3.2.1.2. Просодические особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 1.3.2.1.3. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 1.3.2.1.4. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 1.3.2.1.5. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 556 1.3.2.2. Понимать 2.2 ‘считать’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557 1.3.2.2.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 557 1.3.2.2.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 1.3.2.2.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 1.3.2.2.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 558 1.3.2.3. Понимать 2.3 ‘подразумевать’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 1.3.2.3.1. Особенности управления и сочетаемости . . . . . . . . . . . . . . . . . . 559 1.3.2.3.2. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 1.3.2.3.3. Парадигматические семантические связи . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 1.3.2.3.4. Связь с другими лексемами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 Глава 2. МЕТАФОРЫ ПОНИМАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 560 2.1. Движение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 561 2.1.1. Движение человека к истине. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 562 2.1.2. Движение истины к человеку. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 563 2.2. Обретение истины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564 2.3. Свет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 566 2.4. Зрение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 569 2.5. Некоторые итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 570
Стр.16
16 Содержание Глава 3. ПОНИМАНИЕ И ДРУГИЕ СФЕРЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 571 3.1. Иррациональное понимание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 572 3.1.1. Осенить и озарить . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 573 3.1.1.1. Ряд осенить и близкие лексемы: сходства и различия. . . . . . . . . . . . 574 3.1.1.2. Различия между синонимами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 3.1.1.3. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 578 3.1.1.4. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 579 3.1.1.5. Структура многозначности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 3.1.1.6. Толкования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 3.1.2. Угадать, отгадать, разгадать . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 583 3.1.2.1. Ряды угадать и догадаться: сходства и различия. . . . . . . . . . . . . . . 584 3.1.2.2. Различия между синонимами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 585 3.1.2.3. Аспектуальные особенности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589 3.1.2.4. Особенности управления и сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 589 3.1.2.5. Структура многозначности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 592 3.1.2.6. Толкования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 3.1.3. Интуиция, инстинкт, чутье, нюх . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 593 3.1.3.1. Ряд интуиция и близкие лексемы: сходства и различия. . . . . . . . . . . 593 3.1.3.2. Различия между синонимами. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 598 3.1.3.3. Предчувствие, наитие и шестое чувство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 3.1.3.4. Особенности сочетаемости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 602 3.1.3.5. Структура многозначности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 603 3.1.3.6. Толкования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 3.1.4. Некоторые итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 3.2. Междометия догадки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 604 3.2.1. Понимание.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 605 3.2.2. Вспоминание. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 606 3.2.3. Решение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607 3.2.4. Поддержание диалога.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608 3.2.5. Междометия догадки и эмоции.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 609 3.2.6. Толкования.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 611 3.3. Некоторые итоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 612 ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ УСТУПИТЕЛЬНОСТЬ В ЯЗЫКЕ В. Ю. Апресян Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 615 Глава 1. УСТУПИТЕЛЬНОСТЬ КАК СЛОЖНЫЙ СИСТЕМООБРАЗУЮЩИЙ СМЫСЛ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620 1.1. Уступительность как фигура речи и как смысл . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 620
Стр.17
Содержание 17 1.2. Поиски семантического инварианта уступительности . . . . . . . . . . . . . . . . . 623 1.2.1. Уступительность и причина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 624 1.2.2. Уступительность и условие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 625 1.2.3. Предлагаемый семантический инвариант уступительности. . . . . . . . . . 626 1.2.3.1. Указание на общие законы мироустройства в значении уступительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 626 1.2.3.2. Контрпримеры к каузальному анализу уступительности . . . . . . . . . 628 1.2.3.3. Предлагаемое толкование союза хотя 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 631 1.3. Уступительность и противительность (хотя 1 и но) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 634 1.3.1. Толкования хотя 1 и но «ненормального следствия». . . . . . . . . . . . . . . . 634 1.3.2. «Общие принципы» как фактор в употреблении но, хотя 1 и несмотря на. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 636 Глава 2. СЕМАНТИЧЕСКИЙ ИНВАРИАНТ УСТУПИТЕЛЬНОСТИ КАК ОСНОВА СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ УСТУПИТЕЛЬНЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 641 2.1. Синтаксические модификации уступительного значения . . . . . . . . . . . . . . . 642 2.1.1. Конверсия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 642 2.1.2. Добавление валентностей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 644 2.2. Семантические наращения уступительного значения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645 2.2.1. Наращение реальности/гипотетичности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 645 2.2.2. Наращение желательности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 648 2.2.3. Наращение степени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 649 Глава 3. СЕМАНТИКА ОСНОВНЫХ УСТУПИТЕЛЬНЫХ ЕДИНИЦ . . . . . . . 650 3.1. Уступительные единицы, у которых первая валентность — это ситуация P, вторая валентность – это ситуация Q . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 651 3.1.1. Семантика синонимов хотя 1, хоть 1, несмотря на, невзирая на . . . . . 651 3.1.2. Семантика синонимов несмотря ни на что и даром что . . . . . . . . . . . . 655 3.1.3. Семантика синонимичных синтаксических конструкций вида к-местоимение + ни… и при всем Х-е . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 657 3.1.4. Семантика синонимов как бы то ни было, как ни крути, как ни верти, что (там) ни говори . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 660 3.1.5. Семантика синонимов хоть 5, пусть 3, пускай 3, пусть даже, даже если 2, если и 2, хотя бы 3, хоть бы 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 662 3.1.6. Семантика синонимов пусть 2, пускай 2, (ну) ладно 5, так и быть . . . 665 3.1.7. Семантика синонимов в то время как 3, между тем как 3, тогда как 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 667 3.2. Уступительные единицы, у которых первая валентность — это ситуация Q, вторая валентность — это ситуация P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670 3.2.1. Семантика синонимов все-таки 1, все же 1, все равно 3, тем не менее. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 670
Стр.18
18 Содержание 3.2.2. Семантика синонимов в то же время 2, вместе с тем, при этом 2, при всем том . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 675 3.3. Уступительные единицы, у которых первая валентность — это ситуация R, вторая валентность – это ситуация Q, третья валентность — это ситуация P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 678 3.3.1. Семантика синонимов как-никак 1, все-таки 2, все же 2 . . . . . . . . . . . . 678 3.3.2. Семантика синонимов добро бы, пускай бы, ладно бы. Семантика синонимов (еще) куда ни шло, еще туда-сюда . . . . . . . . . . . 681 Глава 4. УСТУПИТЕЛЬНОСТЬ В КРУГУ РОДСТВЕННЫХ ЯЗЫКОВЫХ КОНЦЕПТОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 684 4.1. Полисемия уступительных единиц . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 685 4.2. Парадигматические связи уступительных лексем и взаимодействие семантических компонентов в их значениях . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 688 4.2.1. Семантика синонимов только бы 1, лишь бы 1, хоть бы 2 . . . . . . . . . . . 691 4.2.2. Семантика синонимов по крайней мере 2, хотя бы 1, хоть 3. . . . . . . . . 693 4.3. Уступительность в контексте ‘компенсации’ и ‘оговорки’ . . . . . . . . . . . . . . 697 4.3.1. Семантика синонимов хотя 2 (и), хоть 2 (и), правда 7 . . . . . . . . . . . . . . 697 4.3.2. Семантика синонимов зато и (вот) только 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702 ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ CЕМАНТИКА ВЕЛИЧИНЫ Е. В. Урысон Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 713 Глава 1. БОЛЬШОЙ И МАЛЕНЬКИЙ: ШКАЛА РАЗМЕРА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 714 1.1. Два эталона размера – относительный и абсолютный. . . . . . . . . . . . . . . . . . 714 1.2. Степень отклонения от эталона: три участка шкалы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 723 1.3. Возможная типология параметрических прилагательных . . . . . . . . . . . . . . . 724 1.4. Указание на размер в семантике непараметрических слов . . . . . . . . . . . . . . 728 1.5. Размер и другие характеристики объекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 731 1.6. Резюме. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 732 Глава 2. ПАРАМЕТРЫ ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО ТЕЛА С ТОЧКИ ЗРЕНИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733 2.0. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 733 2.1. Рост человека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 734 2.2. Объем человеческого тела. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 736 2.3. Размер и эстетическая оценка тела человека . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 741 2.3.1. Эстетическая оценка в классе «толстый» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 742 2.3.2. Эстетическая оценка в классе «худой» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 744
Стр.19
Содержание 19 2.3.3. Изменение эстетических оценок тела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 746 2.3.4. Эстетическая оценка и рост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748 2.3.5. Пропорциональность тела . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 749 Заключение. Понятия шкалы и нормы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 752 ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ ФОРМИРОВАНИЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ СЛОВА ПРОСТОЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ Е. Э. Бабаева Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 761 Глава 1. СОВРЕМЕННАЯ ЛЕКСИКОГРАФИЯ О СТРУКТУРЕ МНОГОЗНАЧНОСТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ . . . . . . . . . . 766 1.1. Прилагательное простой как объект лексикографирования . . . . . . . . . . . . . 766 1.1.1. Простой: ‘несложный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 766 1.1.2. Простой: ‘несоставной’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 768 1.1.3. Простой: ‘невычурный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769 1.1.4. Простой: ‘обычный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 770 1.1.5. Простой: ‘неспециальный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 771 1.1.6. Простой: ‘недостаточно обработанный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 772 1.1.7. Простой: ‘ничем не осложненный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 1.1.8. Простой: ‘нехитрый’[о человеке] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 773 1.1.9. Простой: ‘неумный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774 1.1.10. Простой: ‘непривилегированный’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 774 1.1.11. Простой: ‘неполный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 775 1.1.12. Простой: ‘незанятый’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 1.1.13. Простой: ‘непокрытый’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 1.2. Особенности семантики прилагательного простой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 776 1.3. Идеи и их роль в формировании структуры многозначности прилагательного простой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 778 Глава 2. ЭТИМОЛОГИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ. . . . . . . . . . . . . . . . 782 2.1. Основные гипотезы относительно происхождения прасл. *рrostъ. . . . . . . . 782 2.1.1. *Рrostъ: ‘выдающийся вперед или вверх’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 782 2.1.2. *Рrostъ: ‘свободный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 2.1.3. *Рrostъ: ‘распространенный по поверхности’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 783 2.1.4. *Рrostъ: ‘обыкновенный’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 2.2. Объяснительная сила гипотез в перспективе развития многозначности прилагательного простой. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 784 2.3. Семантика прасл. *prostъ: попытка интерпретации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786 2.3.1. Префикс *pro- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 786
Стр.20
20 Содержание 2.3.2. Корень *sthos- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 787 2.3.3. Соположение морфем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 790 2.3.4. Вертикаль VS. Горизонталь → Вертикаль&Горизонталь . . . . . . . . . . . . 791 Глава 3. ИСТОРИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ В ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРИОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798 3.1. Идея прямизны: положение в пространстве (прямостоящий VS. прямолежащий) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 798 3.1.1. «Прямостоящий»: ‘такой, который вытянут прямо по вертикали’. . . . . 799 3.1.2. «Прямолежащий»: ‘такой, который вытянут прямо по горизонтали’ [о дороге] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 3.1.3. Простой как характеристика положения в пространстве . . . . . . . . . . . . 804 3.1.4. Идея прямизны: скорость (быстрый). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 804 3.1.5. Идея прямизны: положение в пространстве + образцовость (нелевый) 805 3.1.6. Идея прямизны. Обобщение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 806 3.2. Идея базовости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 807 3.2.1. Идея базовости: первичность (неделимый, непроизводный) . . . . . . . . . 807 3.2.2. Идея базовости: достаточность (непритязательный) . . . . . . . . . . . . . . . . 807 3.2.3. Идея базовости: аскетичность (непритязательный) . . . . . . . . . . . . . . . . . 809 3.2.4. Идея базовости. Обобщение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 3.3. Идея ограничительности: ничего, кроме (только) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 3.4. Идея стандартности: усредненность (обычный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 810 3.5. Идея иерархичности: классификация (неспециальный) . . . . . . . . . . . . . . . . 811 3.5.1. Идея иерархичности: классификация одушевленных объектов . . . . . . . 812 3.5.1.1. Миряне VS. Духовенство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 812 3.5.1.2. Непривилегированное сословие VS. Привилегированное сословие 813 3.5.1.3. Породистый VS. Непородистый . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 3.6. Идея стандартности. Идея иерархичности. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . 814 3.7. Идея естественности: «исходное» состояние (такой, какой дан) . . . . . . . . . 814 3.7.1. Дикий [о растениях] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815 3.7.2. Голый [о человеке] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 815 3.7.3. Идея естественности: отсутствие приспособлений (такой, какой есть) 815 3.7.3.1. Идея естественности: отсутствие обработанности (необработанный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 3.7.3.2. Идея естественности: отсутствие термической обработки (некипяченый) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 816 3.7.4. Идея естественности: поведение. Отсутствие специальных знаний и/или умений (наивный, необразованный, необученный, неопытный) . 817 3.7.4.1. Идея естественности: поведение. Отсутствие скрытности (искренний) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 819 3.7.4.2. Идея естественности: поведение. Отсутствие особенностей поведения, связанных с более высоким статусом в обществе (негордый, скромный). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 820
Стр.21
21 3.7.5. Идея естественности. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821 3.8. Идея свободы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821 3.8.1. Идея свободы: движение (нескованный). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 822 3.8.2. Идея свободы: движение / статика (нестесненность) . . . . . . . . . . . . . . . 823 3.8.3. Идея свободы: перемещение налегке (ненагруженность) . . . . . . . . . . . . 824 3.8.3.1. Отсутствие ноши [о лошади]: ‘такой, который не имеет на себе всадника или упряжи’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824 3.8.3.2. Отсутствие ноши [о человеке]: ‘такой, который ничего не несет в руках или на себе’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 824 3.8.3.3. Отсутствие ноши [о небеременной женщине]: ‘такая, которая не является беременной’. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 825 3.8.4. Идея свободы: перемещение, не встречающее заслонов (открытый) . . 825 3.8.5. Идея свободы: отъятие-избавление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 826 3.8.5.1. Идея свободы: отъятие-избавление (избавленный) . . . . . . . . . . . . . . 826 3.8.5.2. Идея свободы: отъятие-незанятость (праздный) . . . . . . . . . . . . . . . . 828 3.8.5.3. Идея свободы: незанятость (досужный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 3.8.5.4. Идея свободы: незанятость (неиспользующийся) . . . . . . . . . . . . . . . 829 3.8.6. Идея свободы: отъятие-лишение (лишенный) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 829 3.8.7. Идея свободы: отъятие-отсутствие (пустой) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 830 3.8.8. Идея свободы: отъятие-полость (полый). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 3.8.9. Идея свободы. Обобщение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 Глава 4. СТРУКТУРА МНОГОЗНАЧНОСТИ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО ПРОСТОЙ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ . . . . . . . . . . . . . . . 833 I. Идея стандартности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 834 II. Идея иерархии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 836 III. Идея базовости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 837 IV. Идея ограничительности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 839 V. Идея естественности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 840 VI. Идея прямизны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842 Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842 БИБЛИОГРАФИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 845 УКАЗАТЕЛЬ ЛЕКСЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 873 ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 898
Стр.22

Облако ключевых слов *


* - вычисляется автоматически
.