Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Практика устной и письменной речи

0   0
ИздательствоБурятский государственный университет
Страниц160
ID582122
АннотацияУчебное пособие представляет собой практический курс устной и письменной речи на бурятском языке. Обучение строится на отработке речевых ситуаций в условиях, приближенных к естественным. Тексты диалогов сопровождаются лексико-грамматическими заданиями, активиирующими речевые навыки учащихся. Основные разделы грамматики бурятского языка представлены инструктивно и в таблицах. Издание предназначено для студентов направления подготовки «Востоковедение и африканистика». Профиль подготовки: Языки и литературы стран Азии и Африки (бурятская филология).
Кем рекомендованоУМС БГУ
Кому рекомендованодля обучающихся по направлению подготовки 41.03.03 Востоковедение и африканистика
ISBN978-5-9793-0968-2
УДК811.512.31(075.8)
ББК81.642-922я73
Практика устной и письменной речи / О.Г. Макарова .— Улан-Удэ : Бурятский государственный университет, 2017 .— 160 с. — ISBN 978-5-9793-0968-2 .— URL: https://rucont.ru/efd/582122 (дата обращения: 19.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Хүлисыт, би Баяртай хөөрэлдэнэ гүб? (би Баяртай зугаална гүб)? <...> Минии эжы абатай (эхэ эсэгэтэй, түрэлхидтэй) суг хүдэлэгшэдтэймни (суг ажаллагшадтаймни) танилсыт. <...> Минии эжы абатай (эхэ эсэгэтэй, түрэлхидтэй) суг хүдэлэгшэдтэй (суг ажаллагшадтай) танилсуулхымни зүбшөөгыт. <...> Нүхэрөө, һамгаяа, суг хүдэлэгшэдөө (суг ажаллагшадаа), эжы абаяа (эхэ эсэгэеэ, түрэлхидөө) тантай танилсуулха һанаатайб. <...> – Бидэ хоёр лекцидэ ходо сугтаа һуунабди, теэд бэе бэеэ танинагүйбди. <...> Буряад нэрэнүүд Агван – владыкак слова Аламжа – имя героя бурятского эпоса Алдар – слава Алима – золото Амар – мир, покой Амгалан – спокойный, мирный Анжил – царь силы Ардан – сильный, могучий Арсалан – лев Аюр – жизнь, возраст Аян – путешествие Баатар – богатырь Бабу – герой, храбрец Бадма – лотос Балбар – пылающий блеск, сияние Балдан – славный, великолепный Бальжир – богатство Барас – тигр Бата – крепкий 9 Аюна – медведица Арюуна – чистая, светлая Гунсэма – лучшая из всех Гэрэлма – свет Дари – освободительница Дашима – счастливая Долгор – белая освободительница Дугарма – белый зонт Дулма – освободительница Дэжит – блаженство Дэнсэма – хорошая истина Лыгжима – благорожденная Жэбзэма – достопочтимая Номина – изумруд Сарюуна – прекрасная, великолепная Сэсэг – цветок Хорло – круг, колесо Цыпилма – умножающая жизнь Тунгалаг – прозрачная Туяна – луч Баян – богатый Буян – добродетель Бэлиг – мудрость Галсан – хорошая судьба Гарма – созвездие Гэсэр – имя героя эпоса Доржо – алмаз Жаргал – счастье Согто – искристый Цырма – долгая жизнь Эржен – перламутр Хажидма – небожительница Ханда – шествуюшая по небу Цырегма – целителтьница Юмжана – украшение матери Составьте диалоги. <...> А) простые: единицы: нэгэн – один хоер – два гурбан – три дyрбэн – четыре табан – пять десятки: арбан – десять зургаан – шесть жаран – шестьдесят долоон – семь найман – восемь наян – восемьдесят юhэн – девять табин – пятьдесят далан – семьдесят <...>
Практика_устной_и_письменной_речи.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.158
Стр.159
Стр.160
Практика_устной_и_письменной_речи.pdf
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ БУРЯТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ О. Г. Макарова Практика устной и письменной речи Рекомендовано учебно-методическим советом БГУ в качестве учебного пособия для обучающихся по направлению подготовки 41.03.03 Востоковедение и африканистика Улан-Удэ Издательство Бурятского госуниверситета 2017
Стр.1
УДК 811.512.31(075.8) ББК 81.642-922я73 М 152 Утверждено к печати редакционно-издательским советом Бурятского государственного университета Р е ц е н з е н т ы Б. Б. Лхасаранова, д-р пед. наук, доцент О. А. Дареева, канд. пед. наук, доцент Текст печатается в авторской редакции Макарова О. Г. М 152 Практика устной и письменной речи : учеб. пособие. – Улан-Удэ : Издательство Бурятского госуниверситета, 2017. – 160 с. ISBN 978-5-9793-0968-2 Учебное пособие представляет собой практический курс устной и письменной речи на бурятском языке. Обучение строится на отработке речевых ситуаций в условиях, приближенных к естественным. Тексты диалогов сопровождаются лексико-грамматическими заданиями, активизирующими речевые навыки учащихся. Основные разделы грамматики бурятского языка представлены инструктивно и в таблицах. Издание предназначено для студентов направления подготовки «Востоковедение и африканистика». Профиль подготовки: Языки и литературы стран Азии и Африки (бурятская филология). УДК 811.512.31(075.8) ББК 81.642-922я73 © О. Г. Макарова, 2017 ISBN 978-5-9793-0968-2 © Бурятский госуниверситет, 2017
Стр.2
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящее издание представляет собой учебное пособие для дисциплины «Практика устной и письменной речи» в рамках реализации общеобразовательной программы высшего образования по направлению подготовки 41.03.03 «Востоковедение и африканистика» Профиль подготовки: Языки и литературы стран Азии и Африки (бурятская филология), очная форма обучения. Пособие подготовлено в соответствии с требованиями Федерального государственного образовательного стандарта высшего образования. Дисциплина «Практика устной и письменной речи» относится к обязательным дисциплинам базовой части Блока 1 в структуре ОП. Изучение дисциплины направлено на формирование профессиональных компетенций (ПК-2) – способность понимать, излагать и критически анализировать информацию о Востоке, свободно общаться на основном восточном языке, устно и письменно переводить с восточного языка и на восточный язык тексты культурного, научного, политико-экономического и религиозно-философского характера. В результате освоения дисциплины обучающийся должен: знать: - лексический минимум в пределах изученного материала; - грамматический материал в пределах изученного материала; - особенности менталитета, традиций и обычаев бурят; уметь: - принимать участие в диалогах разных типов: диалоге этикетного характера, диалоге-расспросе, диалоге-побуждении к действию, диалоге-обмене мнениями; - комбинировать указанные виды диалога для решения более сложных коммуникативных задач; - кратко высказываться о фактах и событиях, используя такие коммуникативные типы речи, как описание/характеристика, повествование/сообщение, эмоциональные и оценочные суждения; - передавать содержание, основную мысль прочитанного с опорой на текст; - делать сообщение по прочитанному/услышанному тексту; - выражать и аргументировать свое отношение к прочитанному; - воспринимать на слух и понимать несложные тексты, предъяв3
Стр.3
ляемые в естественном темпе, с разной глубиной и точностью проникновения в их содержание в зависимости от коммуникативной задачи и стиля текста в рамках, обозначенных в программе тем и ситуаций; - читать и понимать тексты с полным пониманием содержания; - писать изложение; - писать сочинение. владеть: - системой лингвистических знаний, включающей в себя знание ряда основных лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования основного восточного языка; - достаточными для общения дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) в пределах, определенных данной программой. Основной задачей настоящего учебного пособия является организация практики устной и письменной речи на бурятском языке. Пособие состоит из 13 разделов, включающих формы речевого этикета, лексику по данной теме, готовый диалог для воспроизведения, диалог для восстановления, тему для самостоятельного составления диалога, Также в пособии представлены ситуативные диалоги, помогающие студенту, использовать лексику активного и пассивного словаря. С текстами пособия работают в плане перевода, реферирования, составления тезисного плана, составления аналогичного рассказа и пересказа. Пособие содержит тексты страноведческого характера и позволяет обеспечить реализацию социокультурного компонента. Учебный материал представляется и отрабатывается в интегрированных задачах, моделирующих ситуации реального повседневного применения языка. В конце пособия приведены оригинальные тексты для чтения и перевода. 4
Стр.4
СОДЕРЖАНИЕ Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. ТАНИЛСАЛГА. ЗНАКОМСТВО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Тоогой нэрэ. Числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 II. БҮЛЭ СЕМЬЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Аялган абяанууд. Гласные звуки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 III. ҺУРАЛСАЛ. УЧЕБА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Мэдүүлэлэй байгуулга. Структура предложения . . . . . . . . . . . 37 IV. ХҮН. ЧЕЛОВЕК . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Нюурай түлөөнэй үгэнүүд. Личные местоимения . . . . . . . . . . 46 41 V. ХУБСАҺАН. ОДЕЖДА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Yйлэ үгэ. Глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 VI. ГЭР (БАЙРА). ДОМ (КВАРТИРА) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Юумэнэй нэрэ. Имя существительное. Хамаанай падеж. Ро. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 дительный падеж. VII. БУРЯАДАЙ ГАЛ ТОГОО. БУРЯТСКАЯ КУХНЯ . . . . . . . . . 65 Зүгэй падеж. Дательно-местный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Yйлын падеж. Винительный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 VIII. ХОТО. ГОРОД . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Зэбсэгэй падеж. Наречи. Орудный падеж. Наречие . . . . . . . . . 83 IX. БУРЯАД ОРОН. БУРЯТИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Хамтын падеж. Совместный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Гаралай падеж. Исходный падеж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 X. САГААЛГАН . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Нюурта хамаадал. Личное притяжание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Өөртэ хамаада Безличное притяжание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 XI. ПАРИКМАХЕРСКАЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Олоной тоо. Множественное число . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Буруушаалга. Отрицание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 XII АМИТАД. УРГАМАЛНУУД. ЖИВОТНЫЕ. РАСТЕНИЯ . . . 115 Абтаһан үгэнүүд. Заимствованные слова . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 XIII. МУЗЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Хандалгын түхэлнүүд. Формы обращения . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Тексты для чтения и перевода. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 158
Стр.158
Учебное издание Ольга Гармаевна Макарова Практика устной и письменной речи Учебное пособие 159
Стр.159
Свидетельство о государственной аккредитации №1289 от 23 декабря 2011 г. Подписано в печать 20.01.17. Формат 60х84 1/16. Уч.-изд. л. 9,3. Усл. печ. л. 8,5. Заказ 13. Издательство Бурятского госуниверситета 670000, г. Улан-Удэ, ул. Смолина, 24 а E-mail: riobsu@gmail.com
Стр.160