Humanities & Social Sciences 10 (2016 9) 2436-2441 ~ ~ ~ УДК 811 Pluralia tantum place-names of the 14-17th in old Russian chronicles Maxim A. Yuyukin* Without affiliation Voronezh, 394055, Russia Received 16.05.2016, received in revised form 20.07.2016, accepted 07.08.2016 This article deals with some place-names in the form of pluralia tantum, mentioned in the Old Russian chronicles of the middle and late periods of Russian language history (the 14-17th centuries), provides their etymological, nominational, word-formative and stratigraphic analysis. <...> These toponyms are derived mostly from geographical terms, or, less often, from hydronyms and names of man-made objects. <...> The main area where plural oikonyms are found is the land of Novgorod and Pskov. <...> In the pluralia tantum toponyms, the etymological singular form of its motivating common noun or proprium is replaced by a plural form, functioning as a new toponymical formant. <...> According to some scholars, the origin of this toponym type is determined to some language mentality features: for example, A. V. Superanskaya [1973: 121-122] interprets it as “destruction of common subject-verbal associations and transition of a word to another lexical field, changing its connotative correlation and creating a discrepancy between the name’s linguistic form and its actual contents”. <...> Pluralia tantum toponyms are known to exist in all Slavonic languages, e.g. Polish Gуry, Odry, Czech Hory, Vrchy, etc. <...> This article deals with pluralia tantum placenames mentioned in the Old Russian chronicles of the middle and late periods of Russian language centuries mentioned Maxim A. Yuyukin. <...> BOLKI: “i sedě v Bolkakh [and settled in Bolki]”, Pskov Third chronicle [PSRL: IV 191] 1472, the land of Pskov. <...> DREGLI: “vŭ Dreglekhŭ pogostŭ [a pogost in Dregli]”, Ioasafian, Nikonian, and other chronicles [IoL 1957: 111, PSRL: XII 183, and others] 1478, the land of Novgorod, the pyatina of Obonezhye [AIS-ZP XVII 1974: 136]. <...> Russian dial. (Smolensk, Kaluga) dregva ‘swamp’, Byelorussian dregva ‘swampy place’, also Old Russian dregovichi, the ethnical name [Fasmer 1996: I 536, 545]) + the suffix *-ъ(/ь?)ľa. <...> KEKTY: “byashe ot predel Dvinskiya oblasti, vesi glagolemaya Kekty [was from the region of the Dvina, from the village <...>