2003
http://www.imwerden.de
info@imwerden.de
Малое сiе Сочиненiе писано въ самой моей молодости; я здѣсь его помѣщаю для изъявленiя
моего искреннѣйшаго усердiя и высокаго почитанiя, которое ощущало мое сердце къ Великому нашему
Государю, Императору, нынѣ со славою Царствующему, въ самомъ Его младенчествѣ - съ нѣкоторыми
поправками Творенiе сiе третьимъ тисненiемъ издается. <...> И воздымились вдругъ отъ крови алтари,
30 Разбойники землей владѣли, не Цари;
Вздремала истина, пороки ликовали;
Что люди суть они, то люди забывали;
Не обращалися на небо очеса,
Жилище было ихъ межъ тиграми лѣса;
35 Семейства хищныя другъ друга съ поля гнали,
Ни чести, ни родства прiятностей не знали;
О Богѣ не было и слабыя мечты,
Всѣ жили на земли и мерли какъ скоты. <...> Во загрубѣлостяхъ еще мы зримъ толикихъ,
40 Еще до нынѣ зримъ народовъ мрачныхъ, дикихъ;
О благѣ общества не думаютъ рачить;
Едва ли отъ звѣрей ихъ можно отличить;
Вѣщаютъ, что они въ ихъ тмѣ благополучны,
Конечно, какъ волы и овцы въ полѣ тучны. <...> Науки лучшая для сметныхъ есть награда;
60 Безъ нихъ вступили въ бой земныя съ Небомъ чада,
Возсталъ противъ Боговъ Гигантовъ дерзкiй родъ;
Разрушить онъ хотѣлъ хрустальный горнiй сводъ;
Не постигая силъ Создателя Вселенной,
Сей родъ невѣжествомъ бунтуетъ ослѣпленной. <...> Вы первыя наукъ простерли въ мiръ сiянье;
105 Вы первыя изъ тмы изъяли смертныхъ родъ,
Былъ вами просвѣщенъ Орфей и Гезiодъ. <...> Какую зримъ отъ нихъ премѣну на земли,
О томъ хочу воспѣть. <...> Когда на шаръ земный наукъ простерся свѣ <...>
Плоды_наук.pdf
Михайло Херасковъ
Плоды наукъ
(Дидактическая поэма)
Текст печатается по изданию:
"Творенiя М. Хераскова, вновь исправленныя и дополненныя". Часть III.М., 1797.
С 1797 года поэма "Плоды наукъ" не переиздавалась.
Подготовка текста канд. филологич. наук Алексея Игоревича Любжина
"Im Werden Verlag". Coставление и оформление. 2003
http://www.imwerden.de
info@imwerden.de
Малое сiе Сочиненiе писано въ самой моей молодости; я здѣсь его помѣщаю для изъявленiя
моего искреннѣйшаго усердiя и высокаго почитанiя, которое ощущало мое сердце къ Великому нашему
Государю, Императору, нынѣ со славою Царствующему, въ самомъ Его младенчествѣ - съ нѣкоторыми
поправками Творенiе сiе третьимъ тисненiемъ издается.
Пѣснь первая.
О муза! ежели тебѣ мой внятенъ гласъ,
Приди ко мнѣ, и путь яви мнѣ на Парнассъ;
Дерзаю воспѣвать Минервину науку,
И труд мой посвятить ПЕТРОВОЙ ДЩЕРИ ВНУКУ.
5
Ужасны времяна и дикость древнихъ лѣтъ,
Когда въ невѣжествѣ тонули человѣки,
Непросвѣщенные когда звалися вѣки;
Мнѣ нѣчто надлежитъ о тѣхъ вѣкахъ сказать,
10 Да плодъ могу наукъ яснѣе доказать.
Когда взглянуть хочу во древность я глубоку,
Какiе ужасы встрѣчаются тамъ оку!
Какой плачевный вопль ко мнѣ приходитъ въ слухъ!
Какою жалостью смущается мой духъ!
15 Не человѣки тамъ живутъ, лютѣйши звѣри;
О естьлибъ къ древности замкнулись вѣчно двери!
Дабы ужасныхъ я позорищъ не имѣлъ,
Одни бы предъ Тобой наукъ успѣхи пѣлъ:
Но сколько бы себя ни сокрывала древность,
20 Открыть ее Тебѣ моя стремится ревность;
Стремится къ повѣсти усерднѣйшiй мой стихъ,
Нещастье древнихъ лѣтъ гласить, и мраки ихъ.
Тамъ люди Небесамъ казались не угодны,
Во дикости своей своимъ жилищамъ сходны:
25 Ни дружбы, ни любви не зная на земли,
Какъ твари гнусныя вращаются въ пыли;
И взоры отвратилъ отъ сонмищъ ихъ Содѣтель;
Невѣдома была въ то время добродѣтель.
И воздымились вдругъ отъ крови алтари,
30 Разбойники землей владѣли, не Цари;
Вздремала истина, пороки ликовали;
Что люди суть они, то люди забывали;
Не обращалися на небо очеса,
Жилище было ихъ межъ тиграми лѣса;
35 Семейства хищныя другъ друга съ поля гнали,
Прости, о КНЯЗЬ младый! что Муза воспоетъ
Стр.1