. .» Эти слова «умнейшего человека России», в достоверности которых нет оснований сомневаться, написаны задолго до Леонтьева («о треклятый прогресс! о подлое равенство!»), до Бердяева и Ортега-и-Гассета. <...> Фотиев „Марьянка" Мне как-то давненько не доводилось читать Леонида Зурова. <...> Все рассказы, собранные в книге, както особо рельеорно выявляют облик их автора и живо воссоздают атмосферу озерного Новгородско-Псковского края, сохранившего до последних лет перед Леонид Зуров. <...> Марьянка , Париж, 1958 г. революцией, а отчасти, видимо, и позже (ряд рассказов происходит уже во времена господства в остальной России новых ее хозяев) свой исконный, кондоЕЫЙ характер. <...> В сдержанных словах передает Зуров драму владельцев усадьбы, вынужденных после войны, чтобы избежать насилия и возможной смерти, покинуть насиженные поколениями места. <...> 245 Зуров хорошо знает крестьян, умеет подмечать их навыки и особенности. <...> . .» Как искренне написан рассказ «Марьянка», по которому названа книга, печальная и короткая повесть о большой любви крестьянской девушки, оборванной неожиданной смертью сброшенного конем шляхтича. <...> Вот Кравчуновский, молодой русский доброволец в немецкой части. <...> Вот что говорит Кравчуновский немEdwin Erich Dwinger. <...> Дело Кравчуновского, казавшееся вначале легко разрешимым недоразумением, попав в неумолимую машину бюрократизма, обернулось смертным приговором. <...> Но не только во имя спасения Кравчуновского борются его друзья, пишут они прошение за прошением. <...> Таких «поющих книг» у нас на Земле, конечно, нет, но есть поэты, у которых вне формальной стихотворной «фактуры» чувствительному читателю слышатся такие же неизвестно где зарождающиеся звучания, ничего общего не имеющие с «музыкой стиха» в собственном смысле этого слова (т. е. с льющимися «л» , свистящими «с», шипящими «ш» и В. <...> Собрани е стихо - творений , Париж, 1957. «щ», раскатами громовых «р» или с поющим чередованием открытых гласных («по вечерам, над ресторанами» <...>