МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение
высшего образования
«Московский государственный лингвистический университет»
Евразийский лингвистический институт в г. Иркутске (филиал)
Кафедра педагогики и лингводидактики
Боргомыстренко Наталья Валерьевна
Методика обучения детей с синдромом дефицита внимания и гиперактивности
чтению на английском языке
Выпускная квалификационная работа студента группы ЕАЛИ 7-3-94
Направление подготовки/ специальность: 45.04.02 Лингвистика
Направленность (профиль): Инновации в обучении языку и культуре
Научный руководитель:
канд. пед. наук, доцент, доцент кафедры педагогики и лингводидактики Казанцева
Е.М.
____________ «___» ______________ 20__ г.
(подпись)
И. о. заведующего кафедрой:
канд. пед. наук, доцент Жданко Т.А.
____________ «___» ______________ 20__ г.
(подпись)
И.о. заведующего выпускающей кафедрой педагогики и лингводидактики
канд. пед. наук, доцент Жданко Т.А.
____________ «___» ______________ 20__ г.
(подпись)
Иркутск 2016
Стр.1
2
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение ……………………………………………………………………………….3
Глава I. Особенности младших школьников с синдромом дефицита внимания
и гиперактивности в контексте инклюзивного лингвистического образования
1.1. Инклюзивное лингвистическое образование как социальный и
педагогический феномен………………………………………………………...……10
1.2. Особенности детей младшего школьного возраста с СДВГ …………………..16
1.3. Психолого-педагогические условия процесса обучения иностранным языкам
детей с СДВГ …………………...…………………………………………………......25
Выводы по 1 главе ………………………………………………………………........35
Глава II. Методическая система обучения младших школьников с СДВГ
чтению на английском языке
2.1. Содержание обучения чтению на иностранном языке младших школьников с
СДВГ……………………………………………………………………………………37
2.2. Методика обучения младших школьников с СДВГ чтению на английском
языке……………………………………………………………………………………49
2.3. Методические рекомендации по обучению иностранным языкам детей с
СДВГ……………………………………………………………………………………66
Выводы по 2 главе …………………………………………………………………….77
Заключение …...……………………………………………………….……….……..79
Список использованной литературы ………….………………………………….82
Приложение 1 ………………………..…………………..…………….…………. …..92
Стр.2
3
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность данного исследования обусловлена необходимостью
совершенствования процесса формирования иноязычной коммуникативной
компетенции с учетом индивидуальных особенностей учащихся.
Новый закон «Об образовании» четко обозначил право каждого человека на
образование: «обеспечение равного доступа к образованию для всех обучающихся
с учетом разнообразия особых образовательных потребностей и индивидуальных
возможностей» (с. 2 п. 27). Речь идет об инклюзивном образовании, дающем
возможность обучения любому человеку с учетом его особенностей.
В связи с этим в настоящее время проблеме инклюзивного образования
уделяется все больше внимания, об этом свидетельствуют многочисленные
исследования в этой области таких авторов, как С.В. Алехина [3], М. Р. Битянова
[12], Н. Н. Малофеев [42], Т. В. Фуряева [79].
Некоторые авторы полагают, что общество не пока готово к введению
инклюзивного образования в систему общего образования, поскольку
недостаточно отработаны как нормативно-правовые, так и содержательные
аспекты обучения особых детей, не определены их права в отношении получения
цензового образования. Тем не менее, ряд педагогов, психологов, социологов H.H.
Малофеев [43], О. И. Политика [61], Е.Р. Ярская-Смирнова [90] и др. проявляют
интерес к вопросам интеграции в социальную среду лиц с различными
нарушениями развития и ограниченными возможностями здоровья.
Необходимо отметить, что зарубежная практика инклюзии в образовании
имеет более богатый опыт. В западных странах система инклюзивного образования
на гораздо более высоком уровне и теоретически лучше разработана. Например, в
Европе, Америке эффективность системы специального образования уже
исследована такими учеными и практиками, как С. Thomas, Р. Walker, J. Webb [92].
Стр.3
4
В Великобритании и США была описана практика реализации инклюзивного
обучения детей с физическими нарушениями авторами L. Florian [92] и D. Pullin
[93]. Е. Wright [92] разрабатывал систему принципов реализации идей
инклюзивного обучения, а также описывал пути развития практики инклюзивного
обучения детей с инвалидностью в различных странах мира.
Вместе с тем, многие вопросы до сих пор остаются нерешенными, в
частности почти не затронута проблема инклюзивного образования в области
иностранных языков. И это несмотря на то, что в век глобализации и открытой
межкультурной коммуникации увеличивается потребность в знании иностранного
языка.
Безусловно, проблема обучения иностранным языкам детей с особенностями
в развитии неоднократно подвергалась изучению Л.И. Логиновой [40], В.Г. Тылец
[75], и др.
Между тем, как показывает практика, а также проведенный анализ
литературы без должного внимания остается проблема обучения иностранным
языкам детей с синдромом дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ).
Актуальность рассмотрения проблемы обучения иностранным языкам детей
с СДВГ подтверждается тем фактом, что данный сидром встречается у детей
довольно часто, например, в США от 4 до 20%, в Германии – 9-18%. В России
отсутствуют данные о его распространенности среди школьников, но если брать за
основу, что в среднем в развитых странах диагностируют 24-40% школьников с
данным расстройством, то можно сказать, что в классе, по меньшей мере, 1-2
ученика будут с СДВГ.
Синдром дефицита внимания и гиперактивности – это расстройство, которое
проявляется в старшем дошкольном или младшем школьном возрасте. Его
симптомами являются повышенная двигательная расторможенность,
импульсивность и трудности в концентрации внимания. Все это сказывается на
Стр.4
5
процессе обучения и иностранным языкам в том числе. Особенно, когда речь идет о
тех видах деятельности, которые требуют особой усидчивости, например, при
чтении.
Чтение само по себе представляет собой сложную аналитико-синтетическую
деятельность, складывающуюся из восприятия и понимания текста, а для детей с
СДВГ эта деятельность становится еще более сложной вследствие наличия ряда
проблем, связанных с невозможностью подолгу удерживать свое внимание на
«рутинном» процессе, действовать по определенному алгоритму, не забегать
вперед, выслушивая задачу к выполнению действия до конца.
Это приводит к тому, что требования ФГОС (Федеральный государственный
образовательный стандарт начального общего образования утвержден приказом
Минобрнауки России от 06 октября 2009 г. № 373, в ред. приказов от 26 ноября 2010
г. № 1241, от 22 сентября 2011 г. № 2357), согласно которым ученик младших
классов должен научиться соотносить графический образ английского слова с его
звуковым образом; читать вслух небольшой текст, построенный на изученном
языковом материале, соблюдая правила произношения и соответствующую
интонацию; читать про себя и понимать содержание небольшого текста,
построенного в основном на изученном языковом материале; читать про себя и
находить в тексте необходимую информацию не выполняются
Такое состояние дел в теории и практике обучения детей с СДВГ чтению на
иностранном языке обусловливает наличие следующих противоречий:
между необходимостью выполнять требования ФГОС НОО в области обучения
всех детей младшего школьного возраста чтению на иностранном языке и
отсутствием должного внимания к проблеме обучения чтению на английском
языке детей с СДВГ;
между актуальными потребностями детей с особенностями развития в овладении
чтением на английском языке и отсутствием теории и технологии обучения
Стр.5