Министерство сельского хозяйства
Российской Федерации
Федеральное государственное
бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального
образования «Самарская государственная
сельскохозяйственная академия»
С. П. Болдырева, Н. А. Тюрина,
С. В. Романова, С. В. Сырескина
Иностранный язык
для аспирантов
Методические указания
Кинель
РИЦ СГСХА
2014
Стр.1
ББК 81.2 Анг : 81.2 Нем
УДК 44
Б-79
Болдырева, С. П.
Б-79 Иностранный язык для аспирантов : методические указания
/ С. П. Болдырева, Н. А. Тюрина, С. В. Романова,
С. В. Сырескина. – Кинель : РИЦ СГСХА, 2014. – 70 с.
Учебное издание предназначено для аспирантов, готовящихся к
сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку, обучающихся по
направлениям подготовки 06.06.01 Биологические науки; 19.06.01
Промышленная экология и биотехнологии; 35.06.01 Сельскохозяйственные
науки; 35.06.04 Технологии, средства механизации и
энергетическое оборудование в сельском, лесном т рыбном хозяйстве;
36.06.01 Ветеринария и зоотехния; 38.06.01 Экономика (уровень
подготовки кадров высшей квалификации). В методических указаниях
представлены примерные тексты для кандидатского экзамена; большое
внимание уделено лексике, с помощью которой аспирант сможет
самостоятельно подготовиться к составлению темы и последующей
беседе с преподавателем.
© ФГБОУ ВПО Самарская ГСХА, 2014
© Болдырева С. П., Тюрина Н. А.,
Романова С. В., Сырескина С. В., 2014
2
Стр.2
Предисловие
Методические указания адресованы аспирантам технических,
естественных и сельскохозяйственных специальностей, готовящихся
к сдаче кандидатского экзамена по иностранному языку.
Они могут быть рекомендованы широкому кругу научных
работников, желающих повысить свой уровень профессионального
владения иностранным языком.
Основная цель методических указаний, имеющих
практическую направленность – развитие умений чтения текстов
различных видов, овладение общенаучной терминологией, а также
формирование навыков устной речи.
Учебное издание содержит требования к кандидатскому
экзамену, образцы текстов для письменного перевода и
просмотрового чтения, а также лексические темы, последовательно
отражающих различные стороны научной деятельности
будущих ученых.
Методические указания составлены в соответствии с
Федеральным государственным образовательным стандартом и
требованиями к структуре основной образовательной программы
послевузовского профессионального образования (аспирантура) и
программой-минимумом кандидатского экзамена по общенаучной
дисциплине «Иностранный язык». Процесс изучения дисциплины
направлен на формирование следующей универсальной
компетенции (в соответствии с ФГОС ВПО и требованиями к
результатам освоения ОПОП):
- готовность использовать современные методы и технологии
научной коммуникации на государственном и иностранном
языках.
3
Стр.3
Кандидатский экзамен
Требования к сдаче кандидатского минимума
На кандидатском экзамене аспирант должен продемонстрировать
умение пользоваться иностранным языком как
средством профессионального общения в научной сфере.
Аспирант должен владеть орфографической, орфоэпической,
лексической и грамматической нормами изучаемого языка и
правильно использовать их во всех видах речевой коммуникации,
в научной сфере в форме устного и письменного общения.
На экзамене оценивается:
- при говорении – содержательность, адекватная реализация
коммуникативного намерения, логичность, связанность, смысловая
и структурная завершённость, нормативность высказывания;
- при чтении – умение максимально точно и адекватно
извлекать основную информацию, содержащуюся в тексте,
проводить обобщение и анализ основных положений данного
научного текста для последующего перевода на язык обучения, а
также составлять резюме на иностранном языке;
- письменный перевод научного текста по специальности с
учётом общей адекватности перевода, т.е. отсутствие смысловых
искажений, соответствия норме и узусу языка перевода, включая
употребление терминов;
- при поисковом и просмотровом чтении – умение в течение
короткого времени определить круг рассматриваемых в тексте
вопросов и выяснить основные положения автора.
Структура кандидатского экзамена
1. Изучающее чтение оригинального текста по специальности
аспиранта со словарем и написание перевода. Объем текста 20003000
п. знаков. Время подготовки 45 мин. Форма контроля –
чтение текста на иностранном языке вслух (выборочно) и проверка
выполненного перевода.
2. Ознакомительное чтение оригинального текста по
специальности аспиранта без словаря и передача основного
содержания в устной форме на родном языке. Объем текста 10001500
п. знаков. Время подготовки 5 мин.
3. Беседа на иностранном языке о научной работе аспиранта.
4
Стр.4
Немецкий язык
Примеры текстов для письменного перевода
Text 1
Grundbodenbearbeitung
Wesentliche Kennzeichen der konservierenden Bodenbearbeitung
sino die Reduzierung der Bearbeitungsintensität und der Verziecht auf
wendende Bearbeitung.
Eine maximal krumentiefe Bodenlockerung erfolgt bei Bedarf
meistens mit Grubbern, häufig ausgerüstet mit speziellen
nichtwendenden Werkzeuge. Die bodenschützende Wirkung der
Pflanzenreste mindert die Erosionsgefahr, die eingeschränkte
Lockerungsarbeit verbessert die Gefügestabilität und Befahrbarkeit des
Bodens und begrenzt damit die Verdichtungsgefahr, der verringerte
Bearbeitungsaufwand spart Kosten.
Grubber, zunehmend mit nichtwendenden Lockerungswerkzeugen
ausgerüstet, sowie zapfwellengetriebene Bestellmaschinen, ob getrennt
oder kombiniert eingesetzt, beherrschen das technische Angebot für den
pfluglosen Ackerbau. Grundvoraussetzung für ihren schlagkräftigen
Einsatz ist eine Motorleistung von etwa 37 kW (50 PS) je Meter
Arbeitsbreite.
Für eine krumentiefe Lockerung empfehlen sich nichtwendende
Werkzeuge, die den Boden in natürlicher Schichtung belassen.
Herkömmliche Grubber mit mischenden Scharen sind für diese Arbeit
nicht geeignet, sie empfehlen sich für oberflächennahes Arbeiten bis zu
einer maximalen Tiefe von etwa 20 cm.
Geräte für ein krumentiefes Lockern müssen über ausreichende
Rahmenhöhen und Werkzeugabstände verfügen, um auch bei größeren
Arbeitstiefen und großen Massen von Ernterückständen störungsfrei zu
arbeiten. Voraussetzung für einen nachhaltigen Lockerungseffekt sind
ein möglichst trockener Bodenzustand und ein Mindesttongehalt von
etwa 20%.
Nichtwendende und -mischende Lockerungsgeräte heben den
Boden an, brechen ihn auf, belassen ihn aber in natürlicher Schichtung.
Sämtliche Ernterückstände verbleiben auf der Bodenoberfläche
(Erosionsschutz) und die oberste Bodenschicht wird kaum zerstört
5
Стр.5
(Erhalt der natürlichen Krümelstruktur). Sie sollten eine möglichst
ebene und schollenfreie Bodenoberfläche hinterlassen.
Geräte mit etwa 50 cm breiten Scharen ermöglichen ein
ganzflächiges Durchschneiden des Bodens und hinterlassen eine mehr
oder weniger ebene und kaum zerstörte Oberfläche, ohne Pflanzen- und
Stoppelreste einzuarbeiten. Entscheidend für eine gute und nachhaltige
Lockerungswirkung ist ein ausreichender Anstellwinkel der Schare von
mindestens etwa 35°. Dies gilt besonders, wenn derartige Werkzeuge
auf feuchteren Böden eingesetzt werden. Auf sehr trockenen Böden
erreichen zwar auch Schare mit geringeren Werten eine ausreichende
Bruchwirkung, aber schon bei „normaler” Feuchtigkeit, die unter
anderen Verhältnissen bei der Grundbodenbearbeitung üblich ist, wird
die Lockerungswirkung deutlich vermindert, so dass der Boden häufig
ohne jeden erkennbaren Aufbruch nur durchschnitten und angehoben
wird.
Text 2
Anbau des Scharpfluges
Die überwiegend verwendete «Holmbauweise» hat im Vergleich
zur früher vorhandenen Rahmenbauweise einige wichtige Vorteile:
durch das «Baukastenprinzip» kann die Körperzahl (Arbeitsbreite) wahlweise
variiert werden, Vorwerkzeuge lassen sich einfach anbringen und
verstellen, die
«außenliegenden» Körper verringern die
Verstopfungsgefahr. Außerdem ermöglicht nur die Holmbauweise, die
einzelnen Körper schwenkbar anzuordnen und dadurch ein Verändern
der Schnittbreite zu erreichen (vgl. auch «Verstellpflug»).
An dem aus hoch vergüteten Vierkant-Profilstahl gefertigten Holm
werden die Pflugkörper, Vorwerkzeuge und gegebenenfalls
Zusatzeinrichtungen (z.B. Überlastsicherungen) angebracht.
Abmessungen und Wandstarke des Holmes richten sich nach der
Körperzahl, Baulänge und der aus einsatz technischen Gründen
geforderten Stabilität.
Der Pflugkörper besteht aus Schar, "Brust", Streichblech, Streichschiene,
starrer oder gefederter Anlage und gegebenenfalls Verstellvorrichtungen.
Die einem hohen Verschleiß ausgesetzten Bauteile (vor
allem Schar und Brust) können einzeln ausgetauscht bzw. instandgesetzt
werden.
6
Стр.6
Das Pflugschar übernimmt das horizontale Herausschneiden des
Erdbalkens aus dem Bodenverband und ist der stärksten Beanspruchung
und Abnutzung ausgesetzt. Die Beanspruchung kann aber je nach
Bodenart- und zustand, Steinanteil im Boden etc. sehr unterschiedlich
sein. Daher wird, angepaßt an unterschiedliche Einsatzbedingungen,
eine breite Palette von Pflugscharen angeboten. Aus Gründen einer
einfachen, raschen und kostengünstigen Instandhaltung werden neuerdings
Pflugschare mit aufschraubbarer oder nachschiebbarer Spitze
bevorzugt.
Das Streichblech (mit Pflugbrust und Streichschiene) hat vor allem
drei Aufgaben:
• senkrechtes Abschneiden des Erdbalkens aus dem Bodenverband
• exaktes Wenden und gleichzeitig grobes Brechen des Erdbalkens
• Seitentransport des Erdbalkens (Räumung der Furche).
Das Streichblech wird vorwiegend aus Drei-Lagen-Stahl gefertigt.
Zwischen den beiden außenliegenden, verschleißarmen Stahllagen
befindet sich eine innere, sehr elastische Lage Stahl. Dadurch wird eine
hohe Verschleißfestigkeit, aber auch ausreichende Elastizität geschaffen.
Seit einiger Zeit sind aber auch Ein-Lagen- Streichbleche aus besonders
hoch vergütetem Material, sowie Kunststoff-Streichbleche (Spezialform
für schlecht «putzende», z.B. anmoorige Böden) auf dem Markt.
Die Körperform wird von der Wölbung des Streichbleches
bestimmt. Sie beeinflußt vor allem die Lockerung des Erdbalkens, die
Zunahme des Bodenvolumens, das Furchenbild («schüttend» oder
«geformt») und die zulässige Fahrgeschwindigkeit. Die Palette der
angebotenen Streichblechformen reicht von sehr steil und zylindrisch
geformten Streichblechen bis hin zu lang gestreckten, stark gewendelten
Formen. Es ist daher möglich, für spezielle Bodenarten und
Einsatzbedingungen eine passende Körperform auszuwählen.
Text 3
Mulchsaat
Für die Mulchsaat von Getreide (und anderen Körnerfrüchten),
d.h. die Saat in eine bearbeitete Fläche mit Pflanzenresten im
Saatbereich, werden herkömmliche Sämaschinen überwiegend mit speziellen
zwei oder schräg angestellten Einscheibenscharen, ausgerüstet.
Sie haben sich seit Jahren bewährt und ermöglichen in den meisten
Fällen eine störungsfreie Saat mit vergleichsweise exakter Tiefenablage
(Tiefenbegrenzer). Probleme gibt es lediglich in Einzelfällen bei großen
7
Стр.7