Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634840)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Грани  / № 119 1981

О русской зарубежной поэзии (190,00 руб.)

0   0
Первый авторАндреев Николай
Страниц18
ID342382
АннотацияСтатья посвящена литературному обозрению антологии эмигрантской поэзии (1917-1975 гг.) сборнику "Вне России".
Андреев, Н. О русской зарубежной поэзии / Н. Андреев // Грани .— 1981 .— № 119 .— С. 246-263 .— URL: https://rucont.ru/efd/342382 (дата обращения: 27.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА Николай АНДРЕЕВ О русской зарубежной поэзии тая по счету, начиная с 1936 года, „антология эмигрантской поэзии, 1917—1975" Под заглавием „Вне России" вышла новая, шес. <...> 1 Уже первая подобная антология „Якорь", составленная Г. В. Адамовичем и М. Л. Кантором и несшая подзаголовок „антология русской зарубежной поэзии", оказалась не покрывающей разнообразие существующего поэтического ландшафта и для многих обидно выборочной. <...> Вероятно, в связи с такой критикой „Якоря" три позднейших антологии, а именно послевоенная „Эстафета", редактированная поэтами Ириной Яссен, Вадимом Андреевым и Юрием Терапиано, осторожно именовала себя „сборником стихов русских зарубежных поэтов"; „Муза Диаспоры", под редакцией Ю. К. Терапиано (издательство „Посев", 1960 г.), подчеркивала, что здесь помещены „избранные стихи зарубежных поэтов"; „Содружество", составленное Т. П. Фесенко и опубликованное в 1966 году в Вашингтоне издательством Камкина, несло на себе, в подзаголовке, скромное самоограничение: „Из современной поэзии Русского зарубежья". <...> Иваск в 1953 году продолжил традицию более широкого наименования, — „антология рус246 ской зарубежной поэзии " в составленном им томе „На Западе", Чеховское издательство. <...> „Вне России" идет, судя по подзаголовку, в той же „традиции всеобъемлемости" — „антология эмигрантской поэзии", и начинает период уже с 1917 года, а не с 1920, как обычно. <...> Уместно вспомнить, что самый — древнегреческий — термин „антология" может быть переведен, как „собрание цветов", то есть „букет", — именно так и называлась — наиболее ранняя? — русская антология, изданная в 1839 году: „Розовый Букет, составленный из лучших цветов русской поэзии". <...> Однако рецензируемая антология представляет собой более сложное явление. <...> Смущенный русский читатель ожидал, благодаря понижению хронологического барьера до 1917 года и подчеркиванию в подзаголовке — эмигрантска я поэзия, некоторого расширения поэтического <...>