Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода.  / №2 2014

Концептуальный анализ лексемы "зло" (русско-чувашские параллели) (60,00 руб.)

0   0
Первый авторБорисова
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц13
ID341238
АннотацияВ статье приведен комплексный сопоставительный анализ слова "зло" в русском и чувашском языках. Это слово представляет собой один из фрагментов языковой картины мира этноса, и предпринятый анализ вносит определенный вклад в реконструкцию цельной языковой картины мира, а также позволяет выявить некоторые особенности национального мировосприятия.
УДК81'27
Борисова, Л. Концептуальный анализ лексемы "зло" (русско-чувашские параллели) / Л. Борисова // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. .— 2014 .— №2 .— С. 88-100 .— URL: https://rucont.ru/efd/341238 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

№ 2 Л.В. Борисова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и общего языкознания ФГБОУ ВПО «Чувашский государственный университет имени И.Н. Ульянова»; г. Чебоксары; e-mail: borisova_l_v@mail.ru КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСЕМЫ «ЗЛО» (русско-чувашские параллели) В статье приведён комплексный сопоставительный анализ слова «зло» в русском и чувашском языках. <...> Это слово представляет собой один из фрагментов языковой картины мира этноса, и предпринятый анализ вносит определённый вклад в реконструкцию цельной языковой картины мира, а также позволяет выявить некоторые особенности национального мировосприятия. <...> This word is one of fragments of lanquaqe world picture of ethnos and the undertaren analysis qives a certain contribution to reconstruction of the inteqrated lanquaqe world picture and also helps to find our some peculiarities of national comprehention. <...> Key words: lanquaqe world picture, linquistic and cultural studies, mentality, concept, comparative semantics, polysemy, connotation. <...> Язык фиксирует в лексических значениях слов результаты познания и восприятия мира человеком. <...> Совокупность этих знаний, запечатлённых в языковой форме, составляет языковую картину мира, которая, как мозаика, состоит из концептов и связей между ними. <...> Поскольку концепты реализуются в языке с помощью лексем, скрупулёзный лингвистический анализ отдельных слов вносит вклад в реконструкцию цельной картины мира — «образа мира по данным языка», по словам Ю.Д. Апресяна, отметившего также, что «именно на таком микроскопическом уровне удаётся получить принципиально новое знание, причём часто знание весьма общего характера, потому что именно в микромире можно с наибольшей отчётливостью наблюдать элементарные механизмы языка» [Апресян, 1999, с. <...> В настоящей работе, являющейся одной из попыток проникнуть в «микромир языка», проведён комплексный сопоставитель88 ный анализ концепта «зло» в русской и чувашской языковых картинах мира. <...> Толковые словари современного русского литературного языка выделяют три лексических значения существительного «зло»: 1) «всё дурное, плохое, вредное»; 2 <...>