Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 635050)
Контекстум
Руконтекст антиплагиат система
Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода.  / №4 2011

Михайло Ломоносов в Германии: история рецепции и истории перевода (60,00 руб.)

0   0
Первый авторМиронова
ИздательствоМ.: ПРОМЕДИА
Страниц8
ID341126
АннотацияСтатья посвящена рецепции произведений великого русского просветителя, поэта и ученого Михаила Васильевича Ломоносова в Германии и основана на материале биографического дискурса, представленного в работах немецких и отечественных авторов. Особое внимание уделяется вкладу Ломоносова в становление русского литературного языка и разработанные им теорию стихосложения и теорию стиля.
УДК81'25
Миронова, Н. Михайло Ломоносов в Германии: история рецепции и истории перевода / Н. Миронова // Вестник Московского университета. Серия 22. Теория перевода. .— 2011 .— №4 .— С. 35-42 .— URL: https://rucont.ru/efd/341126 (дата обращения: 06.05.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Миронова, доктор филологических наук, профессор Высшей школы перевода (факультета) МГУ имени М.В. Ломоносова; e-mail: nnmironova@yandex.ru МИХАЙЛО ЛОМОНОСОВ В ГЕРМАНИИ: ИСТОРИЯ РЕЦЕПЦИИ И ИСТОРИЯ ПЕРЕВОДА Статья посвящена рецепции произведений великого русского просветителя, поэта и учёного М.В. Ломоносова в Германии и основана на материале биографического дискурса, представленного в работах немецких и отечественных авторов. <...> Особое внимание уделяется вкладу Ломоносова в само становление русского литературного языка и разработанные им теорию стихосложения и теорию стиля. <...> Приведён историко-литературный анализ фрагментов поэтических текстов в вариации языков русский — немецкий, автором и/или переводчиком которых был М.В. Ломоносов. <...> Ключевые слова: биографический дискурс, «Российская грамматика», теория стиха, теория стиля, Ломоносов-переводчик с русского и немецкого, Marburg, “Academia Marburgensis”, Christian Wollf, Elisabeth Christine Zilch. <...> (Philology), Professor at the Higher School of Translation and Interpretation, Lomonosov Moscow State University, Russia; e-mail: nnmironova@yandex.ru Mikhail Lomonosov in Germany: History of Reception and History of Translation The article focuses on the reception of Mikhail Lomonosov’s (the great Russian enlightener, poet and scientist) <...> works in Germany and is based on the material of biographical discourse found in various works by German and Russian authors. <...> Special attention is paid to Lomonosov’s contribution to the very formation of the Russian literary language as well as the versification theory and the style theory he developed. <...> The article contains a historical and literary analysis of Russian-German variations in a number of poetic texts authored and/or translated by Mikhail Lomonosov. <...> Key words: biographical discourse, “Russian Grammar”, theory of versification, theory of style, Lomonosov as a translator from Russian and German, Marburg, “Akademia Marburgensis”, Christian Wollf, Elisabeth Christine Zilch. <...> «Блеск на плоскости спайности стеклянный <...>