О некоторых актуальных проблемах башкирского языкознания . <...> Выбор акцентоносителя тем в английском языке . <...> Классификация украинизмов в повестях Н. В. Гоголя (на материале повестей «Сорочинская ярмарка» и «Вечер накануне Ивана Купалы») . <...> Диалектная лексика и ее роль в произведениях В. М. Шукшина . <...> Особенности организации славянской мифопоэтической картины мира . <...> Сопоставительное исследование лексико-семантического выражения категории количества в русских и английских пословицах . <...> Сопоставление лексических компонентов, выражающих количество на лексикосемантическом уровне, в английских и русских пословицах . <...> Структурно-семантическая соотносимость терминосистем «одеяния служителей веры» в русском и французском языках . <...> Межъязыковая передача украинизмов в английских переводах повестей Н. В. Гоголя . <...> Рабочая программа дисциплины «Типы, модели и техника беседы» . <...> Рабочая программа дисциплины «Структурная лингвистика и методы структурного описания» . <...> Рабочая программа дисциплины «Психолингвистическое направление в сравнительном языкознании» . <...> Внебогослужебным одеянием, которое отличает представителей духовенства от мирян, является: для священника – la soutane, для дьякона – dalmatique, для монаха – le froc, для кардинала – la calotte, la mosette, la soutane, la robe rouge. <...> Семема la soutane находится на второй ступени иерархии наименований одежды духовенства во французском языке и выполняет функцию суперонима. <...> В значении «longue robe que portaient les ecclйsiastiques» номинация фиксируется с 1564 г. С начала XVIII века la soutane становится основным элементом верхней форменной одежды священнослужителей всех рангов, кроме монахов, – «longue robe boutonnйe par-devant, qui йtait depuis le XVIII s. la piиce principale du costume traditionnel». <...> Отличается одеяние по цвету: la soutane blanche du pape (белая сутана папы), la soutane rouge du cardinal (красная сутана кардинала), la soutane noir de prкtre (чёрная сутана священника), la soutane violet d’йvкque rйsidentiel ou ordinair (ярко-фиолетовая сутана епископа, управляющего епархией). <...> Семема la soutane дифференцируется <...>
Современные_проблемы_лингвистики_и_лингводидактики._Материалы_итоговой_научно-практической_конференции.pdf
УДК 81(061.3)
372.8:81(061.3)
ББК 81.0Я431
81.0Р30
С56
Современные проблемы лингвистики и лингводидактики.
Материалы итоговой научно-практиче ской
конференции факультета славянской и западноевропейской
филологии. – М.: МПГУ, 2011. – 216 с.
В сборнике представлены научные статьи и методические материалы
преподавателей, аспирантов, магистрантов и студентов факультета
славянской и западноевропейской филологии по современным проблемам
лингвистики и лингводидактики.
Настоящий сборник отражает основные научные направления, в
русле которых вели научно-исследовательскую работу преподаватели и
учащиеся факультета в 2010 году.
Печатается по постановлению редакционной коллегии Ученого совета
факультета славянской и западноевропейской филологии Московского
педагогического государственного университета.
Данный сборник адресован студентам, аспирантам и преподавателям
факультетов филологической направленности.
В авторской редакции
ISBN 978-5-4263-0009-5
© А вторский коллектив, 2011
© МПГУ, 2011
© Оформление. Издательство «Прометей», 2011
Стр.2
СОДЕРЖАНИЕ
Раздел 1. Современные проблемы лингвистики
Дегтева И. В. Компонентный анализ наименований
внебогослужебной одежды духовенства во французском языке. . . . . . .5
Кудинова Т. А. Опыт комплексного исследования содержания
концепта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Никифорова Т. Л. О некоторых актуальных проблемах
башкирского языкознания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Тараканова И. В., Шубина Д. Д. Этапы освоения новой
лексики в русском и английском языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Фаустова Н. А. Выбор акцентоносителя тем в английском языке . . .19
Чэнь Янь Основные подходы к предмету и сущности фразеологии . . 23
Янткова Н. М. Параметры исследования структуры
лексического поля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Раздел 2. Современные проблемы лингвистики
текста и дискурса
Болотников П. В., Исаева Э. М. Классификация
украинизмов в повестях Н. В. Гоголя (на материале повестей
«Сорочинская ярмарка» и «Вечер накануне Ивана Купалы») . . . . . . .31
Святова М. И., Исаева Э. М. Диалектная лексика и ее роль
в произведениях В. М. Шукшина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Раздел 3. Современные проблемы когнитологии,
концептологии, лингвокультурологии и этнолингвистики
Баранова А. А., Козубенко И. И. Номинации славянских
солярных зооморфных божеств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Вафина Р. Р., Исаева Э. М. Образ жены/супруги в русской
и английской лингвокультурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Вафина Р. Р., Исаева Э. М. Образ женщины-матери в русской
и английской лингвокультурах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Денисенко Е. Н. Архетипичность вторичного наименования
«медведь» в русском языке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Денисенко Е. Н. Особенности организации славянской
мифопоэтической картины мира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Караваева Н. Д. Исторические факторы формирования
концептов «север» и «юг» в американской лингвокультуре . . . . . . . . .58
Козубенко И. И. Теория когнитивной метафоры
в современной лингвистике. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Пискунова Т. А. Языковое выражение отрицательных эмоций
в романе Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби» . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Сергеева Д. В. К вопросу о языковой концептуализации
лексем, обозначающих эмоции (на материале английского
и русского языков) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Уразбекова А. А. Использование И. Хмелевской цветовых
ассоциаций при раскрытии концепта «убийство» . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Стр.3
Раздел 4. Проблемы сопоставительной семантики
Белолипецкая Е. М. Сопоставительное исследование
лексико-семантического выражения категории количества
в русских и английских пословицах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Белолипецкая Е. М. Сопоставление лексических
компонентов, выражающих количество на лексикосемантическом
уровне, в английских и русских пословицах . . . . . . . .92
Дегтева И. В. Структурно-семантическая соотносимость
терминосистем «одеяния служителей веры» в русском
и французском языках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Кравчук А. В., Исаева Э. М. Фразеологические единицы
со значением «болтовня как отрицательная черта в поведении
человека» (на материале русского, английского и испанского языков) . .103
Кравчук А. В., Исаева Э. М. Фразеологические единицы
со значением «безделье как отрицательная черта в поведении
человека» (на материале русского, английского и испанского языков) . .105
Раздел 5. Перевод как источник сопоставления
Болотников П. В., Исаева Э. М. Межъязыковая передача
украинизмов в английских переводах повестей Н. В. Гоголя . . . . . .108
Святова М. И., Исаева Э. М. Особенности передачи
диалектной лексики на близкородственный польский
и дальнеродственный английский языки (на материале
произведений В. М. Шукшина) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Раздел 6. Языковые процессы в СМИ
Колесникова В. Н. Директивные речевые акты в русском
тексте коммерческой рекламы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Мясникова А. А. Индикаторы имплицитной аксиологической
модальности в текстах СМИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Раздел 7. Актуальные проблемы изучения
художественной литературы
Никифорова Т. Л. Образ детства в художественно-автобиографи
ческих произведениях и в живописи в России XIX века . . . . . . . 123
Раздел 8. Инновации в преподавании
филологических дисциплин
Башилова Е. И. Рабочая программа дисциплины «Типы,
модели и техника беседы» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
Козубенко И. И. Рабочая программа дисциплины
«Структурная лингвистика и методы структурного описания» . . . . .137
Кокова Э. Л. О некоторых проблемах обучения фонетике
и произношению в преподавании русского языка как иностранного 151
Тараканова И. В. Рабочая программа дисциплины
«Лексическая система английского языка и ее функционирование» . . . .158
Фаустова Н. А. Рабочая программа дисциплины
«Психолингвистическое направление в сравнительном
языкознании» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .178
Янко Т. Е. Проблемы преподавания дисциплин из цикла
«Устный дискурс»: курс «Интонационная типология»
в научно-методическом аспекте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200
Стр.4