Pay attention to the translation of the following terms and learn convert of gasoline combustion into motion — преобразовать энергию горения бензина в механическую энергию. <...> Internal combustion engine (ICE) — двигатель внутреннего сгорания (ДВС). 3 Opposite cylinders — противоположно расположенные цилиндры. <...> Opposed, pancake, flat, or boxer engine — двигатель с противоположным расположением цилиндров (оппозитный двигатель). <...> TEXT 1A Engine structure Almost all cars currently use what is called a four-stroke cycle to convert energy of gasoline combustion into motion, so that the car can move. <...> The easiest way to create motion from gasoline is to burn the gasoline inside an engine. <...> The most common internal combustion engine is the piston-type gasoline engine, used in most automobiles. <...> The reciprocating (up-and5 down) motions of the piston rotate the crankshaft, which is connected to the drive wheels of the automobile by transmission. <...> The mixture is rich at idling speed (closed throttle) and at high speeds (wide-open throttle) and is lean at medium and slow speeds (partly open throttle). <...> The other main type of reciprocating engine is known to be the diesel engine invented by Rudolf Diesel and patented in 1892. <...> The diesel uses the heat produced by compression rather than the spark from a plug to ignite an injected mixture of air and diesel fuel (heavier petroleum oil) instead of gasoline. <...> Because of the high temperatures of operation, a diesel engine must be water-cooled. <...> Diesel engines are most widely used where large amounts of power are required: heavy trucks, locomotives, tracked vehicles and ships. 6. <...> Why must a diesel engine be water-cooled? 11. <...> Compare Participle I and Participle II: using — used converging — converged opposing — opposed connecting — connected reciprocating — reciprocated clamping — clamped varying — varied regulating — regulated producing — produced injecting — injected 8. <...> Tank classification can be done in a variety of ways: usually either by intended role, or by weight. 2. <...> Heavy tanks have usually been deployed to fulfill the need for a breakthrough tank, though in practice they have been more useful in the defensive role than in the attack. 7 in operation of gasoline <...>
Обучение_чтению_литературы_на_английском_языке_по_специальности_«Гусеничные_и_колесные_машины».pdf
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ-923
С501
С501
Рецензент И.В. Стасенко
Смелкова Е.А.
Обучение чтению литературы на английском языке по
специальности «Гусеничные и колесные машины»: Учеб.метод.
пособие. — М.: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана,
2008. — 34 с.
В учебно-методическое пособие включены
тексты из
оригинальной научно-технической английской и американской
литературы по специальности «Гусеничные и колесные машины»
для аудиторной и самостоятельной работы студентов. Каждый урок
включает задания по развитию навыков перевода с английского
языка на русский и с русского на английский, ведению беседы по
основным проблемам, затронутым в пособии, а также лексические и
грамматические упражнения.
Учебно-методическое пособие предназначено для студентов
старших курсов, обучающихся по специальности «Гусеничные и
колесные машины».
УДК 802.0
ББК 81.2 Англ-923
© МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2008
2
Стр.2
CONTENTS
Unit 1 .......................................................................................................... 3
Text 1A. Engine structure ............................................................................. 5
Text 1B. Engines for military trucks ............................................................. 9
Text 1C. Engines for light armourd vehicles ............................................... 10
Unit 2 ........................................................................................................ 12
Text 2A. Steering systems .......................................................................... 13
Text 2B. Wheels or tracks? ......................................................................... 16
Text 2C. E.A. Shudakov ............................................................................. 18
Unit 3 ........................................................................................................ 19
Text 3A. Armoured fighting vehicle suspension .......................................... 20
Text 3B. Tracked vehicle suspensions ........................................................ 23
Text 3C. Система подвески .......................................................................25
Additional Texts ....................................................................................... 26
The M1 Tank Engine ................................................................................. 26
Tracks and Steering .................................................................................... 27
Revision .................................................................................................... 28
Список литературы ............................................................................... 32
33
Стр.33