«ТО, О ЧЕМ Я НАПИСАЛА –
ФРАНЦУЗСКИЙ ИДЕАЛ» 3
Интервью с писателем и журналистом
Памелой Друкерман
ПОЛЕТЫ
С НЯНЬГЕЛОМХРАНИТЕЛЕМ
6
ВСПОМИНАЯ
АЛЕКСАНДРА
ПОКРЫШКИНА
8
#7
(2383)
WWW.KNIGOBOZ.RU
4
ТЕАТР
БАБУШКИ
И
МАНЬЯКА
Элис Манро о трудностях
жизни в Канаде
7
ТЫ СИЯЙ,
КОШМАР
НОЧНОЙ!
Стивен Кинг продолжает
историю Дэнни Торранса
21
выходит с 5 мая 1966 года
ВСЯ ПРАВДА
О ЛЕТАЮЩЕМ
НОСЕ
И другие фантазии Энди
Гриффитса и Терри Дентона
новости Вышла биография Евгения Евтушенко (стр. 5)
От Данте и Шекспира
до «Короче»
В Государственном Литературном музее,
21 апреля был торжественно оглашен «Длинный
список» национальной литературной премии
«Большая книга». Из 359 книг и рукописей,
присланных на суд экспертов в девятом
сезоне, до полуфинала добрались 29. О том, кто
из лонг-листеров попадет в «список финалистов»,
станет известно в конце мая на традиционном
Литературном обеде в ГУМе. Однако
по словам председателя Совета экспертов,
сформировать этот шорт-лист будет весьма
и весьма непросто, потому что это «очень
сильные произведения». Итак, в «длинный список»
девятого сезона премии вошли: Светлана
Алексиевич («Время секонд хэнд»), Юрий
Арабов («Столкновение с бабочкой»), Владимир
Березин («Шкловский»), Юрий Буйда («Яд
и мед»), Ксения Букша («Завод «Свобода»»),
Александр Григоренко («Ильгет»), Наталья Громова
(«Ключ. Последняя Москва»), Яна Дубинянская
(«Пансионат»), Андрей Иванов («Харбинские
мотыльки»), Николай Климонтович
(«Парадокс европейца»), Елена Костюкович
(«Цвингер»), Алексей Макушинский («Пароход
в Аргентину»), Владимир Мартынов («Автоархеология
на рубеже тысячелетий»), Юрий Милославский
(«Приглашенная. Материалы к биографии
Александры Федоровны Чумаковой»),
Александр Подрабинек («Диссиденты»), Захар
Прилепин («Обитель»), Виктор Ремизов («Воля
вольная»), Владимир Ропшинов («Князь механический»),
Владимир Сорокин («Теллурия»),
Евгений Чижов («Перевод с подстрочника»),
Игорь Шайтанов («Шекспир»), Сергей Шаргунов
(«1993»), Владимир Шаров («Возвращение
в Египет»), Роман Шмараков («Каллиопа, дерево,
Кориск»), Глеб Шульпяков («Музей имени
Данте»), Рукопись 55 («Под мостом из карамели»),
Рукопись 259 («Нарушение правил»),
Рукопись 335 («Повесть и житие Данилы Терентьевича
Зайцева») и Рукопись 326 («Короче»).
pro
Читайте в выпуске «PRO»:
На VII Международном форуме «Интеллектуальная собственность – XXI век»;
Национальная электронная библиотека – в московском метро.
Напоминаем нашим читателям, что список новых книг, а также рейтинги бестселлеров
зарубежной литературы вы сможете найти только в PROфессиональной версии
«Книжного обозрения», распространяемого только по подписке.
Следующий номер «Книжного обозрения» выйдет 12 мая с.г.
Герой со станции Зима
Вышла биография Евгения Евтушенко (стр. 5)
Стр.1
Книжное обозрение
2
Голос мага
книга недели
Остров Божьей наготы
Так что же это было? «Самая странная
тюрьма в мире»? Беспрецедентная социальная
лаборатория – один из неудавшихся
экспериментов легендарных 20-х? «Государство
в государстве»? «Цирк в аду»? Обитель?
Или просто место, где ты говоришь «выдавливая
из себя, как из камня, каждое слово: –
Здесь Бог голый. Я не хочу на голого Бога
смотреть»? Открывая диккенсовской толщины
роман, обещающий рассказ о Соловецком
лагере, трагической любви и философии
жизни человеческой, рефлекторно
ждешь развернутых – и желательно удобЭто
Маркес придумал дождь, наполняющий души, точно пустые кувшины, проникающий в чувства.
И теперь мы, бывает, смотрим на воду, как испуганная беременная Исабель из его рассказа.
Великий колумбиец снова изменил наше представление о времени, когда написал «Сто лет одиночества»
(1967). И это он приучил нас верить в призраков, не вызывающих никакого страха, потому
что ведь и мы разделяем с ними их сверхъестественность. Это он – он рассказал нам, зачем красивая
женщина превратилась в кошку. А сколько вошебного он рассказал о смерти, «про которую
знали заранее»! Габриель Гарсия Маркес, родом из маленького Макондо, куда он также поселил
и своих многочисленных персонажей, поведал о волшебстве, творящемся в мире, а может – придуманном
его мощным воображением. Габриель Гарсия Маркес, лауреат Нобелевской премии
по литературе (1982) скончался 17 апреля на 87-м году жизни. А казалось, именно этот волшебник,
с высоко поднятой головой и лампой в вытянутой руке, шлёпая по воде, смазывал заржавелую ось
земли, чтобы та меньше скрипела, вращаясь век за веком. Правда, его собственный голос, ясный
и полный жизни, звучит как прежде. Он все еще осязаем, как в «Осени патриарха» (1975), пронзителен,
как в «Рассказе не утонувшего в открытом море» (1955).
Никогда не скучный
В 1988 году в журнале «Огонек» вышла статья Бенедикта Сарнова «Какого роста был Маяковский»,
которая вызвала настоящий переполох. Одни восхищались авторской смелостью, другие
по той же причине критиковали. Но главное: статью прочитали все. Как и многие другие его статьи
и очерки, эссе и книги – о Мандельштаме и Зощенко, Эренбурге и Маршаке, Блоке и Солженицыне.
Именно таким Бенедикт Михайлович Сарнов вошел в историю отечественного литературоведения:
как автор интересных и порой неожиданных историй о жизни очень важных для нас
людей. Выпускник Литературного института (1951), он печатался в «Пионере» и «Литературной
газете», писал пародии и, вместе со Станиславом Рассадиным, сочинял сценарии для детских
литературоведческих радиопередач. Бенедикт Сарнов скончался 20 апреля. Ему было 87 лет.
Прилепин З.
Обитель.
М.: АСТ: Редакция Елены
Шубиной, 2014. – 752 с. (Проза
Захара Прилепина) 17 500 экз.
(п) ISBN 978-5-084483-8
ных! – ответов. И это чертовски правильно,
что «Обитель» их тебе не дает, а дает вместо
них такое, от чего потом во сне не всякой
подушкой отмахаешься. Будь этот роман
удобным, он не был бы одним из лучших
романов Прилепина.
«Обитель» – не драма о жертвах системы.
Зек Артем Горяинов, вместе с которым
мы, обдираясь до мяса, преподробно прокатываемся
по разным игзибам СЛОНа, попал
сюда не по политической статье и отнюдь
не безвинно. И ни своей вине, ни о сущности
Соловков он размышлять не желает.
Он лишь пытается выжить – не то, чтобы
какими-то подлыми способами, но все же
этот литературный родич Шухова – Иванушка-дурачок
в незабавном и часто гадком
смысле слова «дурачок». Его история –
хроника бестолковой жизни, обреченной
любви и бессмысленной гибели глупого
человека в безумном месте, макабрический
карнавал социально-психологических мерзостей.
На этом празднестве бессмысленно
делить масок на обидевших и обиженных.
Все тут – люди, и большинство, может,
и способны, но не желают чему-либо научиться
у Божьей наготы.
Соловки Прилепина – кошмар, в который
надо вглядываться долго, подробно,
терпеливо, как в фантасмагории Босха
и Брейгеля. Не факт, что обретенное понимание
будет приятным или полезным. Но
оно будет – надо лишь перестать бояться
толстых книг с неудобными сюжетными
поворотами.
Оксана Бек
выбор редакции
Новая скорая помощь
В неистовом сражении со стрессом, теряя аппетит и волю к жизни, обычный человек, как правило,
тянется к аптечке или бутылке. Не помогает. Но что еще ему остается? Безусловно, чтение книги!
Такой ответ недавно дали ученые из Великобритании – после того, как провели серьезное научное
исследование. В масштабном эксперименте приняли участие многочисленные добровольцы,
каждый из которых избрал свой, наиболее для него привычный, способ преодоления стресса.
Специалисты опирались на измерения пульса и мышечного тонуса. И вот, что они показали: 68 %
респондентов заметно снизили уровень стресса, прочитав лишь пару страниц напечатаннного текста.
Чуть меньше испытуемых 61 %) – справились с напряжением благодаря музыке. А вот те, кто
выбрал антидепрессанты, оказались в явном меньшинстве.
Издания, отрецензированные в номере
Zотов Г. Армагеддон Лайт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Александрова Т., Берестов В.
Катя в игрушечном городе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Блищ Н. А. М. Ремизов и русская литература
XIX–XX вв.: Рецепция, рефлексия, авторефлексия . . .10
Варгас Ф. Адское воинство. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Гриффитс Э., Дентон Т.
13-этажный дом на дереве. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Дукай Я. Иные песни. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Дурова Н. Избранные сочинения . . . . . . . . . . . . . . . 10
Игнатов В. Доносчики в истории России и СССР . . .15
Кинг С. Доктор Сон . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Кирини Б. Необычайная коллекция. . . . . . . . . . . . . . 4
Коломниец М. Русские бронепоезда
Первой мировой. «Стальные крепости» в бою. . . . . . . .15
Кондрашев В. Военные разведки
во Второй мировой войне . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Круглов С. Стенгазета: Заметки из дневника . . . . . .10
Кузнецов Н. Полярные конвои. Вторая
мировая война в Советской Арктике . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Кузнецов Н. Полярные экспедиции
Толля и Колчака . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Кучерская М. Плач по уехавшей
учительнице рисования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Манро Э. Слишком много счастья . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7
1
Марчуков А. Герои-покрышкинцы
о себе и своем командире . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Минкина-Тайчер Е. Эффект Ребиндера . . . . . . . . . . . .6
Митчелл Д. Лужок Черного Лебедя . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Мясников А. Романовы. От царства к империи. . . . .15
Нагаев А. Время полета. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Половцов А. Дневник. 1893–1909 . . . . . . . . . . . . . . 15
Редько А., Балалаев С. Тибет-Кайлас.
Мистика и реальность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Рубина Д. Русская канарейка. Желтухин. . . . . . . . . . . . .6
Русский политический фольклор: Исследования
и публикации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Сафронова Е. Диагноз – поэт: Сборник
критико-публицистических статей. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Сумин С. Метаморфозис (прозаические
миниатюры разных лет) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Тилье Ф. Адский поезд для красного ангела . . . . . . .17
Фаликов И. Евтушенко: Love story . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Хаупт В. Сражение за Берлин. Штурм
цитадели Гитлера . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Хилл Дж. Страна Рождеств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Хилл П. Альфред Великий и война с викингами. . . .15
Цепляев А., Цепляев А. Конная скульптура
Москвы. Гиппопластика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Шафранская Э. Современная русская проза:
Мифопоэтический ракурс: Учеб. Пособие . . . . . . . . . . . .10
Где ты?
Несравненный Мигель де Сервантес Сааведра,
храбрый солдат, славный мореплаватель
и автор одного из лучших романов во
всей мировой литературе, умер, когда ему
исполнилось 68 лет. Мы знаем, что это случилось
в 1616 году, но до сих пор не знаем,
где расположена его могила. Писатель хотел
быть похороненным в монастыре Ордена
Пресвятой Троицы, поскольку именно этот
Орден спас его, несчастного узника, выкупив
из алжирского плена в 1580 году. Тогда,
в 1616-ом, монахи-францисканцы сдержали
данное слово: не в их власти было предугадать,
что в 70-х годах XVII века церковь разберут,
чтобы построить на ее месте другую,
более вместительную, – ту самую, что стоит
и по сей день. Именно там, в монастырском
храме, как считали ученые, и находится
могила Сервантеса, хотя никто из них
не мог до сих пор указать ее точное месторасположение.
Но вот, в начале мая 2014
года, Фернандо де Прадо-Пардо Мануэль
де Вильена – историк из Мадрида и потомок
Христофора Колумба – объявил об официальном
начале поисковой операции:
«То, что поначалу казалось сном, фантазией,
постепенно становилось реальностью. Мы
полагаем, что останки писателя находятся
здесь, в монастыре, и что их вполне можно
найти и идентифицировать. Ведь речь идет
о важнейшей странице в истории культуры
Испании. Мы должны воссоздать ее и передать
следующим поколениям».
Кошка играла с клубком
Из фильма, завоевавшего «Оскар», или
из книги, по которой он был снят, – мы
узнали, что на самом востоке Африки живут
миролюбивые и радушные люди, одно
из любимых занятий которых – смотреть,
как идет купаться семья бегемотов. Стефани
Цвейг, немецкая писательница еврейского
происхождения, и была той любопытной
6-летней девочкой, которая летом 1938
года уехала вместе с родителями в далекую
и сказочную Кению, спасаясь от националсоциалистов.
Семья вернулась домой спустя
9 лет, но к тому времени «дом уже был
в Африке». И до конца жизни, оборвавшейся
25 апреля 2014 года, Стефани Цвейг мечтала
на языке суахили, считала по-английски
и не сразу понимала смысл немецких шуток.
Ее часто спрашивали: «Вы не дочка Стефана
Цвейга?», а она, смеясь, отвечала: «Вы
с ума сошли? У него же не было детей».
Она любила смеяться, обожала вязать (даже
во время интервью), элегантно одеваться
и ходить в театр. Всю жизнь Стефани
Цвейг писала статьи для газет, переводила,
вспоминала и сочиняла. А ее первые
книги были адресованы детям. Она прославилась
благодаря роману «Нигде в Африке»,
но сама больше всего любила «Кошку
моей мечты» – другую свою книгу, написанную
от лица кошки. Сиамская красавица
и вправду жила на этом свете, как и жители
дома на аллее Ротшильда, как и многие другие
герои ее незабываемых книг.
Двухтомник Игоря Сандлера
и Валерия Кучеренко посвящен
истории современной музыкальной
культуры. Авторы, однако, рассказывают
не о музыкантах, а о продюсерах,
менеджерах, боссах звукозаписывющих
компаний – людях шоу-индустрии, написавших
ее законы и занимающих в ней ключевые
позиции.
2
Сандлер И., Кучеренко В.
Гиганты шоу-бизнеса: В 2-х т.
М.: Сандлер, 2014. – 440 + 416 с.
Действие «Голоса крови» происходит
в Майами – городе, где «все ненавидят
друг друга». Правда, некоторые
критики уже обвинили недавний
роман Тома Вульфа в чрезмерной развлекательности…
Хотя, если подумать, почему
в городе, где все ненавидят друг друга, не
может разыграться отличная человеческая
комедия?
Умберто Эко ценит «тексты по случаю»
– ведь именно в журнальных
статьях, докладах и выступлениях
бывает, что «тема, полученная извне,
оказывается более плодотворной, чем возникшая
по авторской прихоти». В этот сборник
вошли его «случайные» размышления о создании
врагов, душе эмбрионов, дипломатии
и других интересных
материях.
3
Эко У.
Вулф Т.
Голос крови / Пер. с англ. Н.
Мезина.
М.: Эксмо, 2014. – 576 с.
Сотвори себе врага.
И другие тексты по случаю
/ Пер. с ит. Я. Арьковой, М.
Визеля, Е. Степанцовой.
М.: АСТ; Corpus, 2014. – 352 с.
#7 (2383)
новости
Стр.2
Книжное обозрение
#7 (2383)
3
памела друкерман
«Я не считаю французов
идеальными родителями»
— Когда персонажи, придуманные немецкой
сказочницей Корнелией Функе, попали
из нашего, обычного, мира – в Чернильный,
созданный автором книги, едва ли ни больше
всего их удивили дети. Потому что они были
такими же, как дома. Всё остальное: воздух,
деревья, еда, законы, традиции, – было
иным. А дети – «они везде одинаковы, – пишет
Функе. – Ненасытные маленькие бестии – но
и самые благодарные слушатели. В любом мире.
Самые лучшие». Вы с ней согласны?
— Не знаю, мне сложно ответить на этот
вопрос. Я не читала Функе и не знаю, что
такое Чернильный мир. Но я точно знаю,
что у детей есть, по крайней мере, пять базовых
потребностей, которые можно смело
назвать универсальными. Им нужно, чтобы
их понимали, чтобы слушали, чтобы о них
заботились и чтобы их любили. И еще им
необходима свобода.
— Но если спросить вашу дочь Бин: какой
подарок из всех, полученных в ее жизни,
был самым лучшим, – а потом задать тот
же вопрос – про подарок для Бин – вам, как
думаете, ответы совпадут?
Да, без сомнения. Ведь я стараюсь дарить
только то, что действительно ей нравится,
чему она точно будет рада.
— А как насчет лучшего подарка, который
вы сами получили от родителей?
Это был набор для рисования: большой
белый холст, куча разных кисточек и краски.
Я была так рада. И, кстати, моей дочери
тоже очень нравятся подобные вещи. В этом
мы с ней похожи.
— «Неужели и я вела себя так же?», или
«Она совсем не такая, какой была я» – какую
из этих фраз вы мысленно или вслух произносили,
когда ее растили?
— Помню, я как-то сказала ей, что никогда
так неуважительно не говорила со своей
матерью, как она говорит со мной. И, знаете,
с моей стороны, это вовсе не была такая специальная
родительская уловка – педагогический
ход. То, что я сказала, – чистая правда.
Я действительно разговаривала со своими
родителями по-другому. А теперь всё изменилось.
Сейчас совсем другие стандарты,
и современные родители разрешают своим
детям гораздо больше из того, что разрешали
им их собственные.
4
«Хроника №13» – красочная коллекция
историй, что были разбросаны
«по разным журналам, книгам,
сценам и экранам», а теперь собрались
под одной обложкой. Тут есть сценарий,
пьесы, рассказы, эссе, дневниковые
записи, а также тексты в придуманном
Алескеем Слаповским
жанре «стослов» – потому
что в каждом из них
ровно по сто слов.
— И кто, на ваш взгляд, взрослеет быстрее:
тот ребенок, которым когда-то были вы, или
ваш, то есть современный, ребенок?
— По-моему, это зависит от ребенка.
Кто-то из детей кажется очень зрелым,
а кто-то – совсем маленьким, хотя им одинаковое
количество лет. Однако у современных
детей, безусловно, больше возможностей
для того, чтобы выбирать. У них больше
свободы, чем было когда-то у нас. Если это
влияет на скорость взросления, или на осознание
ребенком своей взрослости, то, конечно,
сегодня дети становятся старше куда
раньше, чем мы в свое время.
— У вас есть любимый детский возраст?
— О, наверное, это их теперешний возраст.
Не могу сказать, что ностальгирую
по тем временам, когда дети были младше.
Я живу сегодняшним днем… Ну ладно,
пожалуй, тот период, когда они еще не умели
говорить, я ценила чуточку меньше. Больше
всего мне нравится возможность поговорить
со своими детьми.
— Однако если прислушаться, что иногда
родители говорят своим детям: скажем,
на улице, или на пляже, – то можно ужаснуться.
Потому что порой это совершенно
безумные вещи. Выведывая секреты французского
воспитания, вы много времени
проводили на детских площадках и в детских
садах, там, где всегда много мам с детьми.
Вам приходилось быть свидетелем таких
необдуманных и кошмарных фраз?
— Я не считаю французов идеальными
родителями. И отнюдь не всё из того,
что они делают, я одобряю. Но чем больше
я за ними наблюдала, тем яснее осознавала,
какая огромная разница существует
между воспитанием детей там, у них, и в
Соединенных Штатах Америки. Разница –
не в пользу моей родной страны. Размышляя
над этим, я начала свое собственное
расследование. И конечно, я старалась уделять
внимание, в первую очередь, поучительным
вещам: я писала о том, что мне
очень нравилось, чем я восхищалась. Однако
были и такие вещи, которые мне не по душе.
Подавляющее большинство француженок,
например, отказываются от грудного вскармливания.
А я этого не принимаю. Мне
также не нравится, что во Франции детей
Литератор и искусствовед Аркадий
Ипполитов приглашает в путешествие.
Мы послушаем крики николотти,
дерущихся с кастеллани, звон
муранского стекла, гам туристов и шепот
призраков, проникнемся духом византийства
и попробуем понять, как живется в городе,
где масок больше чем
лиц. Добро пожаловать
в Венецию!
5
Слаповский А.
Хроника №13.
М.: Время, 2014. – 490 с.
Только Венеция. Образы
Италии XXI.
Ипполитов А.
М.: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2014. –
400 с.
Беседовала
Вера Бройде
Она – американка, ее муж – англичанин, а их дочка, родившаяся в Париже, – француженка. Хотя так было
не сразу, и поначалу малолетняя Бин вела себя, как и все американские или английские, южнокорейские или
новозеландские малыши: не давала родителям спать по ночам, могла закатить истерику на детской площадке,
порвать пакетики с сахаром в ресторане и довести до белого каления официанта. Всё изменилось, когда ее мама –
журналистка Памела Друкерман – твердо решила выяснить, «что же все-таки французы делают не так, как мы».
Результатом ее исследования стала книга «Почему французские дети не плюются едой. Секреты воспитания
из Парижа», ставшая вскоре бестселлером. А ее продолжение – «Французские родители не сдаются» – Памела
лично представила русским читателям, посетив Москву этой весной.
нередко шлепают, если они плохо себя ведут.
Хотя в последнее время и тут наметились
кое-какие изменения: этот вопрос все чаще
и чаще обсуждается на телевидении, поднимается
в журналах и газетах. Что же касается
вашего вопроса о необдуманных, неправильных
фразах – помню, как-то раз, в очереди
на прием к врачу, мама довольно грубо велела
своему ребенку замолчать. Мне показалось,
что это было уж слишком сурово с ее
стороны. Да… однако я что-то не припомню
других таких случаев. Возможно, там они
действительно редкость.
— А как к вашей книге отнеслись сами
французы?
— Ее, конечно, критиковали. Главным
образом, мне ставили в укор очевидность
того, о чем я писала. «Ну да, мы всё это давно
знаем. Мы все так себя и ведем. Уже давно.
Да что там – мы всегда так себя и вели!», –
говорили они. При этом я с величайшим
трудом узнавала от них о некоторых методах
воспитания, когда писала книгу. Впрочем,
наиболее конструктивная критика сводилась
к тому, что я просто идеализирую французскую
систему воспитания: и вовсе не все
французские родители ведут себя так уж прекрасно,
как я описываю. Что ж… я, вообщето,
согласна. То, о чем я написала, – скорее
французский идеал, это правда. Но ведь
я живу в этой стране, и я хочу взять для себя
из ее культуры все самое лучшее. Есть вещи,
связанные с Францией, которыми принято
восхищаться: духи, высокая мода, сыры,
вино и луковый суп. О воспитании детей
никто почему-то не вспоминает – и совершенно
напрасно, потому что у французов
есть своя собственная модель, которая работает.
При этом французские родители – совсем
не холодные и отстраненные, как о них
порой говорят. Нет, они любящие родители,
которые верят в жизненный баланс. В отличие
от многих других родителей, они точно
знают, что в чрезмерной опеке и строжайшем
контроле кроется такая же опасность,
как и в равнодушии, или в огромных жертвах,
приносимых ребенку.
— А если бы после замужества в вашей
жизни географически все сложилось немного
иначе, и дом бы стоял не в Париже, а,
скажем, в Стокгольме или Мадриде, МилаКнига
Дмитрия Быкова выросла
из материалов уроков для старшеклассников
и лекций для студентов
МГИМО. Сюда вошли очерки
о советских писателях – от Максима
Горького и Исаака Бабеля до Беллы
Ахмадулиной и Бориса Стругацкого, истории
«о борцах и конформистах,
о наследниках русской
культуры и тех, кто
от этого наследия отказался».
6
Быков
Д.
Советская литература.
Расширенный курс.
М.: ПРОЗАиК, 2014. – 575 с.
не или Берлине? Могла бы тогда появиться
на свет книга «Почему шведские дети не
плюются едой?», испанские дети, итальянские
и т. д.?
— Хм… это хороший вопрос. Мне нравится
сравнивать страны, пытаясь понять разных
людей. И в своей книге я писала о культурных
различиях едва ли ни больше, чем
о детском воспитании. Так что – да, отвечая
на ваш вопрос: думаю, теоретически это возможно.
Но маловероятно. Потому что именно
Франция избежала этой общемировой
тенденции в воспитании детей, при которой
на мам оказывается такое сильное давление,
что они проводят со своими детьми все больше
и больше времени.
— Но разве это так ужасно, когда мама
много говорит со своим ребенком? Разве
от этого они не становятся ближе друг
к другу?
— Да, плюсы имеются. Но есть также
и цена, которую приходится за эти плюсы
платить. Мама уходит с работы и сидит дома
с ребенком, прежний круг ее общения постепенно
сужается, что неизбежно ведет к одиночеству
и повышает уровень тревожности.
— Знаменитый американский антрополог
Маргарет Мид утверждала, что почти все
современные семьи – неполноценны, что
они всего лишь фрагменты. Так же считает
и Стив Биддалф – известный писатель
и семейный психолог, живущий в Австралии.
По его мнению, настоящие семьи исчезли
с изобретением автомобиля, когда все родственники
разъехались по разным уголкам
страны, континента, мира. А вы что скажете?
— Так и есть. Семьи разъезжаются, дети
все реже и реже видятся со своими бабушками
и дедушками, а в итоге – на полках
магазинов появляется все больше и больше
книг для родителей, посвященных воспитанию
младшего поколения. Какое влияние
это оказывает на самих детей? Я не
знаю. Но, вероятно, ни книги, ни телевидение,
ни радио, ни Интернет не могут в полной
мере заменить живое общение с бабушками
и дедушками, тетями и дядями. Скучаю
ли я по тем временам? Нет, потому что мне
было бы гораздо сложнее писать свои книги,
живи я тогда, когда автомобиля еще не существовало.
7
Эжен
Мельц никого не убил, ничего
не украл и никогда не воевал. Как
и большинство его новых сограждан,
живущих в спокойной Лозанне, он
водит обычный «Пежо». Но он не такой,
как они: ведь его детство было румынским,
а юность… Вот о ней-то он и рассказывает,
грустно вздыхая или
со смехом, не по порядку
и очень честно.
Мельц Э.
Долина юности: Для ст. шк.
Возраста / Пер. с фр. А.
Кауровой.
М.: Самокат, 2014. – 216 с. –
(Встречное движение).
персона
Стр.3