№ 1, 2008 УДК 882.09 Ж. Н. Маслова ПЕРИФРАЗА В ПОЭТИКЕ ИОСИФА БРОДСКОГО1 (ОПЫТ ИССЛЕДОВАНИЯ В КОНТЕКСТЕ ЛИНГВОФИЛОСОФИИ) Статья содержит попытку исследования глубинной природы перифразы как поэтического тропа в контексте поэтики И. Бродского <...> Анализ показал, что характер и структура перифразы отражают комплекс идей, являющихся объектом внимания лингвофилософской мысли. <...> На интуитивном уровне поэтом считываются глубинные языковые процессы и явления, которые воплощаются, в частности, в именном характере перифразы и ее синкретизме. <...> Перифраза – важное средство языковой и художественной выразительности, имеющее в лингвостилистическом плане и поэтике два значения. <...> Перифраза обладает такими ценными для поэтической речи свойствами, как лаконичность и яркость выражения мысли. <...> Структурно перифраза имеет очень много общего с метафорой. <...> Но, на наш взгляд, между ними существует важное семантическое различие: перифраза актуализирует привычные ассоциативные связи, в то время как метафора создает новые, неожиданные. <...> Перифраза позволяет посмотреть на образ с разных сторон, метафора развивает образ, выводит его на новый, неожиданный для читателя уровень. <...> В данной статье предпринимается попытка исследования русскоязычной и англоязычной перифразы в поэтических текстах Иосифа Бродского, а также ставится вопрос о влиянии языковых и культурных различий на характер перифразы. <...> Выбор в качестве объекта внимания поэзии Бродского обусловлен несколькими причинами. <...> Во-вторых, влияние английского языка и англоязычной поэзии на творческую биографию Бродского общеизвестно, но до сих пор остается дискуссионным вопрос о характере и степени этого влияния. <...> В-третьих, частотность употребления перифраз позволяет говорить об этом тропе как о характерном для поэта стилистическом приеме, характерной черте его поэтики. <...> На декодировку поэтических тропов в момент восприятия текста читателем влияет несколько факторов <...>