В. Г. Белинский
Стихотворения Александра Пушкина. Часть четвертая...
Белинский В. Г. Собрание сочинений. В 9-ти томах.
Т. 1. Статьи, рецензии и заметки 1834--1836. Дмитрий Калинин.
Вступит. статья к собр. соч. Н. К. Гея.
Статья и примеч. к первому тому Ю. В. Манна.
Подготовка текста В. Э. Бограда.
М., "Художественная литература", 1976
OCR Бычков М. Н.
СТИХОТВОРЕНИЯ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА. Часть четвертая. Санкт-Петербург. Печатано в
типографии императорской Российской академии. 1835. 189. (8).
Четвертая часть стихотворений Пушкина заключает в себе двадцать шесть пиес, и в числе их
известный всеми наизусть "Разговор книгопродавца с поэтом", напечатанный, вместо предисловия, при
первой главе "Евгения Онегина" первого издания; потом, три большие сказки и, наконец, шестнадцать
песен западных славян, переведенных или переделанных с французского (история этого перевода
известна).
Вообще очень мало утешительного можно сказать об этой четвертой части стихотворений
Пушкина. Конечно, в ней виден закат таланта, но таланта Пушкина; в этом закате есть еще какой-то блеск,
хотя слабый и бледный... Так, например, всем известно, что Пушкин перевел шестнадцать сербских
песен с французского, а самые эти песни подложные, выдуманные двумя французскими шарлатанами, - и
что ж?.. Пушкин умел придать этим песням колорит славянский, так что, если бы его ошибка не
открылась, никто и не подумал бы, что это песни подложные1. Кто что ни говори - а это мог сделать
только один Пушкин! - Самые его сказки 2 - они, конечно, решительно дурны, конечно, поэзия и не
касалась их; {Впрочем, сказка "О рыбаке и рыбке" заслуживает внимание по крайней простоте и
естественности рассказа, а более всего по своему размеру чисто русскому. Кажется, наш поэт хотел
именно сделать попытку в этом размере и для того нарочно написал эту сказку.} но все-таки они целою
головою выше всех попыток в этом роде других наших поэтов. Мы не можем понять, что за странная
мысль овладела им и заставила тратить свой талант на эти поддельные цветы. Русская сказка имеет свой
смысл, но только в таком виде, как создала ее народная фантазия; переделанная же и прикрашенная, она
не имеет решительно никакого смысла. "Гусар", "Будрыс и его сыновья", "Воевода" - все эти пьесы не без
достоинства, а последняя решительно хороша: такие стихи, как, например, эти, теперь очень редки:
Говорит он: "Все пропало,
Чем лишь только я, бывало,
Наслаждался, что любил:
Белой груди воздыханье,
Нежной ручки пожиманье -
Воевода всё купил.
Сколько лет тобой страдал я.
Сколько лет тебя искал я -
От меня ты отперлась.
Не искал он, не страдал он,
Серебром лишь побряцал он,
И ему ты отдалась.
Я скакал во мраке ночи
Милой панны видеть очи,
Руку нежную пожать;
Стр.1