Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 659168)
Контекстум

Библия: тексты и комментарии (90,00 руб.)

0   0
АвторыСтанкевич И. Л., Спиридонова Е. В., Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова
ИздательствоЯрГУ
Страниц50
ID237567
АннотацияМетодические указания включают в себя сведения о составе и истории написания Библии. Студенты смогут проследить взаимосвязь истории еврейского народа с эволюцией его религиозных воззрений. Данный курс способствует формированию представлений о мифологических сюжетах Библии, исторических событиях, получивших отражение в библейских текстах, и библейских персоналиях, их историчности или легендарности.
Кому рекомендованоПредназначены для студентов, обучающихся по специальности 030401.65 История (дисциплины «Ветхий Завет», «Новый Завет», «Библейская мифология», «Библейская мифология и возникновение христианства», блок ДС), очной формы обучения.
УДК27
ББК86.37
Библия: тексты и комментарии : метод. указания / И. Л. Станкевич, Е. В. Спиридонова; Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова .— Ярославль : ЯрГУ, 2010 .— 50 с. — URL: https://rucont.ru/efd/237567 (дата обращения: 05.10.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 030401.65 История (дисциплины «Ветхий Завет», «Новый Завет», «Библейская мифология», «Библейская мифология и возникновение христианства», блок ДС), очной формы обучения. <...> П. Г. Демидова, 2010 2 Введение Библия – священное писание не только для христиан; её первая часть (Ветхий Завет) священна и для иудеев, она также повлияла на формирование ислама. <...> Первая часть Библии, рассказывающая о союзе Бога с древнееврейским народом, у христиан называется Ветхим Заветом. <...> Христиане выделяют в составе Ветхого Завета книги законоположительные, исторические, пророческие и учительные, или поэтические. <...> Почти все тексты были написаны на одном из западносемитских языков – иврите, поздние имеют примесь арамейского язы3 ка, который сменяет иврит во второй половине I тыс. до н. э., или даже полностью написаны на нем. <...> Впоследствии иудейский библейский канон составлялся и редактировался под руководством иерусалимских священников, а также иудейских книжников эллинистической диаспоры. <...> К концу I тыс. до н. э. сложились две основные версии библейского канона: Александрийский и Палестинский. <...> Александрийская версия, состоявшая из 50 книг, включала перевод на греческий язык древнееврейских текстов и ряд книг, написанных на греческом за пределами Палестины, формировалась с III в. до н. э. по I в. н. э. <...> Эта версия не признавала 11 книг из Александрийского канона. <...> В настоящее время протестанты включают в состав Ветхого Завета 39 книг (Палестинский канон), католики добавляют к ним 6, а православные – 11 книг Александрийского канона. <...> Первый греческий перевод Ветхого Завета был сделан в Александрии в III–II вв. до н. э. и получил название Септуагинта («Перевод семидесяти двух»), а первый латинский перевод всей Библии – Вульгата («обычная», «народная») был создан под руководством Иеронима Блаженного на рубеже IV–V вв. <...> Новый Завет – это христианская часть Библии, по объёму составляющая примерно <...>
Библия_тексты_и_комментарии_Методические_указания.pdf
Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по образованию Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова Кафедра всеобщей истории Библия: тексты и комментарии Методические указания Рекомендовано Научно-методическим советом университета для студентов, обучающихся по специальности История Ярославль 2010 1
Стр.1
УДК 22 ББК Э 37–2я73 Б 59 Рекомендовано Редакционно-издательским советом университета в качестве учебного издания. План 2009/10 года Рецензент кафедра всеобщей истории ЯрГУ им. П. Г. Демидова Составители: И. Л. Станкевич Е. В. Спиридонова Б 59 Библия: тексты и комментарии: метод. указания / сост.: И. Л. Станкевич, Е. В. Спиридонова; Яросл. гос. ун-т им. П. Г. Демидова. – Ярославль : ЯрГУ, 2010. – 48 с. Методические указания включают в себя сведения о составе и истории написания Библии. Студенты смогут проследить взаимосвязь истории еврейского народа с эволюцией его религиозных воззрений. Данный курс способствует формированию представлений о мифологических сюжетах Библии, исторических событиях, получивших отражение в библейских текстах, и библейских персоналиях, их историчности или легендарности. Предназначены для студентов, обучающихся по специальности 030401.65 История (дисциплины «Ветхий Завет», «Новый Завет», «Библейская мифология», «Библейская мифология и возникновение христианства», блок ДС), очной формы обучения. УДК 22 ББК Э 37–2я73  Ярославский государственный университет им. П. Г. Демидова, 2010 2
Стр.2
Введение Библия – священное писание не только для христиан; её первая часть (Ветхий Завет) священна и для иудеев, она также повлияла на формирование ислама. В течение долгих веков Библия является тем источником, откуда черпают вдохновение и сюжеты многочисленные писатели, поэты, художники, скульпторы и т. п. Изучение Нового Завета даёт возможность уяснить основные положения раннего христианства, а также ту историческую ситуацию, на фоне которой возникла эта мировая религия. Курс изучения текстов Библии студентами исторического факультета демонстрирует приемы научного (не теологического) анализа этого чрезвычайно сложного исторического источника. Предлагаемое издание призвано облегчить усвоение студентами текста Библии. Сведения об истории создания текстов и сами тексты должны изучаться студентами перед рассмотрением данной темы в аудитории. Порядок изучения библейских текстов во многом не совпадает с порядком расположения этих текстов в Библии, что вызвано желанием выстроить эти тексты в логическую и хронологическую цепочку, а также сгруппировать их по характеру: мифологические, квазиисторические, исторические, пророческие, философские, фольклорно-поэтические. Греческое название «Библия» (книги) закрепляется за сборником священных текстов во II в. н. э. Первая часть Библии, рассказывающая о союзе Бога с древнееврейским народом, у христиан называется Ветхим Заветом. Иудеи называют его Танах по первым буквам 3 частей текста: Тора (Учение), Небиим (Пророки) и Хетубим (Ктубим) (Писания). Христиане выделяют в составе Ветхого Завета книги законоположительные, исторические, пророческие и учительные, или поэтические. Самые древние тексты Ветхого Завета относятся к XIII в. до н. э. – еще к дописьменным временам древнееврейском культуры, а самые поздние датируются I в. н. э. Редактирование текстов происходило неоднократно, особенно активно в VIII–VII вв. до н. э. Почти все тексты были написаны на одном из западносемитских языков – иврите, поздние имеют примесь арамейского язы3
Стр.3
ка, который сменяет иврит во второй половине I тыс. до н. э., или даже полностью написаны на нем. Впоследствии иудейский библейский канон составлялся и редактировался под руководством иерусалимских священников, а также иудейских книжников эллинистической диаспоры. К концу I тыс. до н. э. сложились две основные версии библейского канона: Александрийский и Палестинский. Александрийская версия, состоявшая из 50 книг, включала перевод на греческий язык древнееврейских текстов и ряд книг, написанных на греческом за пределами Палестины, формировалась с III в. до н. э. по I в. н. э. Она отражает влияние эллинистической культуры. Палестинская версия была канонизирована в I в. н. э. В средние века палестинский канон огласили знатоки традиции – масореты. Эта версия не признавала 11 книг из Александрийского канона. В настоящее время протестанты включают в состав Ветхого Завета 39 книг (Палестинский канон), католики добавляют к ним 6, а православные – 11 книг Александрийского канона. Первый греческий перевод Ветхого Завета был сделан в Александрии в III–II вв. до н. э. и получил название Септуагинта («Перевод семидесяти двух»), а первый латинский перевод всей Библии – Вульгата («обычная», «народная») был создан под руководством Иеронима Блаженного на рубеже IV–V вв. Новый Завет – это христианская часть Библии, по объёму составляющая примерно четверть Священного Писания. Новый Завет состоит из 27 книг: 4-х канонических Евангелий, обозначенных как Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна; книги Деяния апостолов; 21 послание апостолов; Апокалипсис, или Откровение Иоанна Богослова. Научное изучение Нового Завета началось во время Реформации. Ещё в ХVI в. известные гуманисты (Эразм Роттердамский и др.) начали выверять тексты Евангелий по древним рукописям и печатать их с учётом этих данных. В ХVII в. голландский протестантский учёный Г. Гроций высказал предположение, что самым древним из канонических Евангелий является Евангелие от Матфея. Немецкий исследователь Грисбах ввёл для первых трёх канонических Евангелий термин синоптики («сходящиеся») и попытался поставить вопрос о причинах сходства и 4
Стр.4
отличий в Евангелиях. С ХVII по ХIХ вв. включительно решение этого вопроса шло в основном по двум направлениям: 1) поиски какого-то более раннего, чем все остальные, текста – «письменного протоевангелия»; 2) признание, что до письменного текста был устный, записью которого впоследствии и могло стать «письменное протоевангелие». Подразумевалось, что в протоевангелии более полно отразятся реальные события, связанные с деятельностью Иисуса. В 1835 г. немецкий исследователь Д. Штраус ввёл понятие «миф» относительно ряда евангельских сюжетов. В том же веке представители астрально-мифологической школы вообще поставили под сомнение историчность существования Иисуса, объявив его мифическим персонажем – солнечным божеством. В 1835 г. среди немецких учёных (К. Лахман, Х. Вейссе) возникла гипотеза о том, что наиболее древними текстами являются Евангелие от Марка и сборник речений Иисуса, обозначенный как Q (от нем. – «источник»). На рубеже XIX–XX вв. в Египте были найдены папирусы с отрывками из новозаветных текстов – как канонических, так и тех, которые не вошли впоследствии в канон и были объявлены апокрифами («тайные», «скрытые»). Все они были написаны на греческом языке. Впервые серьёзно был поставлен вопрос о том, существовал ли еврейский (арамейский) прототип Евангелий. У католиков и православных появляются попытки сочетать церковный и историко-критический анализ новозаветных текстов. В 1901 г. немецкий исследователь В. Вреде сформулировал идею о том, что сведения об Иисусе возникли не как воспоминания о реальных фактах прошлого, а как элементы возникшей в общинах веры, и, следовательно, «недогматического» преданья об Иисусе просто не существовало. Это не означало отказ от признания реальности существования Иисуса; просто фиксация исторических сведений началась, когда новое религиозное течение уже сформулировало основные свои положения. В начале XX в. Ю. Вельгаузен создаёт «теорию анализа форм»: устная традиция первоначально состояла из отдельных не связанных между собой фрагментов, а целостную повествова5
Стр.5