. . . . . . . . . . . . 257
Абсурд 257 Брань 262
Демагогия; лицемерие 265
Единицы измерения 272
Загадки 274
Иносказание; эвфемизм 275
Ирония 279
Искажение слов 281
Контаминация 285
Макароническая речь 287
Масштаб 290
Наименования 292
Намеки 298
Невольный комизм 306
Недоразумение; Недопонимание;
Неожиданность 309
Панторифма (панторима) 320
Парадокс; противоречие 321
Пародия 324
Переделка пословиц, поговорок,
песен 331
Перепев 332
Повторы 334
Разоблачение, порицание 337
Саморазоблачение 342
Словообразование 345
Скороговорки 355
Сокращения 356
Сравнения 357
Цитация 362
Черный юмор 367
Эпитафии 368
ЛИТЕРАТУРА. <...> Баттлер (Buttler 1968), — если они
«поддаются русификации», сохраняют комический эффект и при переводе
на русский. <...> Даже так называемая непереводимая игра слов может быть передана
средствами другого языка, и комический эффект при этом частично сохраняется. <...> Он на бумажной фабрике работал, а у нее постоянно
зубы болели (В. Шкваркин <...> Ильф)
Автомат
Как пользоваться автоматом для получения денег? <...> Айсберг
[Разговор о полярнике, затерявшемся среди льдов]:
— Вот статья. <...> 13
Антонов огонь
Антонов есть огонь, но нет того закону,
Чтоб он всегда принадлежал Антону (Михельсон 1994, 1). <...> Архип см. Охрип
Аудиенция
Тут сторож допил свою воду, вытер рот рукавом и закрыл глаза, желая
этим показать, что аудиенция закончена
(М. Зощенко <...> Каждый раз, как мама начинает разговор о свадьбе,
папа говорит — бедный молодой человек! <...> Летописец того времени характеризует его так:
— Это второй зять Мижуев из «Мертвых душ»
(А. Аверченко <...> Бесчестно см. Честно
Бить
Я, не долго думая, как треханул, да как почал лудить, да как почал вклеивать, да как почал конопатить, надставлять, да притукивать, приколачивать, да засмаливать — как почал раздавать лещей, судаков и
осетров кому в нос, кому в лоб, кому в разные места… (Глеб Успенский,
Очерки, по: Михельсон 1994, 1). <...> , по: Гаспаров 2001)
Богатый
Буду богат, буду рогат: кого захочу, того и забодаю (Даль 1993). <...> И теперь,
говорит, если вы не заразитесь <...>
Краткий_словарь_русских_острот.pdf
В. З. Санников
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ
РУССКИХ ОСТРОТ
РУКОПИСНЫЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ РУСИ
МОСКВА 2012
Стр.4
80/81
81.2-3
18
« »
..
18
. — .:
, 2012. — 376 .
ISB 978-5-9551-0466-9
N
,
, XIX—XX .
:
,
, . ,
— , : ()
( ); , —
; — . .
, ,
—
(; ; ...)
(; ...).
.
81.2
« » (XVIII )
ISBN 978-5-9551-0466-9
© . . , 2012
© , 2012
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
Стр.5
СОДЕРЖАНИЕ
Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
I. АЛФАВИТНЫЙ СЛОВАРЬ
ОБЫГРЫВАЕМЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ . . . . . . . . . . 11
II. АЛФАВИТНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ
ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП ОСТРОТ . . . . . . . . . . . . 257
Абсурд 257
Брань 262
Демагогия; лицемерие 265
Единицы измерения 272
Загадки 274
Иносказание; эвфемизм 275
Ирония 279
Искажение слов 281
Контаминация 285
Макароническая речь 287
Масштаб 290
Наименования 292
Намеки 298
Невольный комизм 306
Недоразумение; Недопонимание;
Неожиданность 309
Панторифма (панторима) 320
ЛИТЕРАТУРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
Парадокс; противоречие 321
Пародия 324
Переделка пословиц, поговорок,
песен 331
Перепев 332
Повторы 334
Разоблачение, порицание 337
Саморазоблачение 342
Словообразование 345
Скороговорки 355
Сокращения 356
Сравнения 357
Цитация 362
Черный юмор 367
Эпитафии 368
Стр.6