Автор работ
о коммуникативной структуре высказывания,
квантификации, семантике частиц, глагольном виде, предикативных именах, залоге
и диатезе, о суггестивной роли морфосинтаксических явлений в лирической поэзии, в том
числе книг: Русские временные квантификаторы (Вена, 1998); Русский вид (Торунь, 2002);
Русское предикативное имя (Торунь, 2005). <...> Русское предикативное имя: согласованная форма VS
творительный падеж. <...> Во-вторых, импликатура всегда вычислима, то есть возникает закономерным
путем, благодаря действию вполне определенных и — особенно важно — универсальных механизмов. <...> Особенно выразительным кажется пример русского творительного падежа, частными случаями которого считаются (см. особенно [Мразек 1964; Wierzbicka 1980]) творительный инструмента или средства (самый прототипический; например, Иван убил Петра топором; Я вылечил его аспирином),
творительный субъекта в страдательном залоге (близкий к прототипу, ибо здесь
субъект как правило является каузатором и в этом подобен инструменту), творительный места (Иду полем), два творительных времени (Пришел темной ночью;
Месяцами сидит в командировках), творительный сравнения (морда кирпичиком),
творительный «аспекта» (Мешки различаются весом), творительный транспортного средства (Ехать поездом) и т. д. <...> Можно принять, что творительный падеж
имеет всегда одно и то же значение, в первом приближении ‘что-то, что происходит
с денотатом соответствующего существительного, каузирует те или иные события,
о которых сказано в предложении’, а все видимое разнообразие его употреблений
связано с контекстом и с конкретизацией этого тривиального по сути смысла. <...> 6
От автора
13
Напоследок мы хотим вернуться к вопросу, какие же именно правила прагматики будут для нас важны, и добавить, что в поле наших интересов окажется не
только прагматика грайсовского типа, но и теория релевантности. <...> Не входя в дискуссию о том, как вообще соотносятся грайсовская прагматика
и теория релевантности <...>
Прагматика_грамматики.pdf
Г. М. Зельдович
ПРАГМАТИКА
ГРАММАТИКИ
ЯЗЫКИ СЛАВЯНСКИХ КУЛЬТУР
МОСКВА 2012
Стр.4
80/81
81
48
«Publikacja sfinansowana przez Wydzia
Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego»
«
»
. .
48
. — .: , 2012. —
648 c.
ISBN 978-5-9551-0589-5
«» ,
,
. ,
, ,
,
—
,
.
— ,
, , , ,
.
81
.
« », 1919 .
Электронная версия данного издания является собственностью издательства,
и ее распространение без согласия издательства запрещается.
ISBN 978-5-9551-0589-5
© . . , 2012
© « », 2012
Стр.5
Оглавление
От автора
Часть I. Русский вид: семантика и пРагматика
Предисловие
Глава 1. Семантика и прагматика совершенного вида
Глава 2 Семантика и прагматика несовершенного вида
Глава 3. Вид и отрицание, вид и модальность
Глава 4. Почему русские глаголы бывают двувидовыми?
Заключение
Часть II. ЗалОг и диатеЗа
Глава 1 Синтетический пассив совершенного вида на -ся
Почему его образование так затруднено?
Глава 2. Возвратные дативные конструкции типа Не пишется
Случайность или композиционность?
Глава 3 русские активно-безобъектные глаголы
Непродуктивная продуктивность
Глава 4. Конструкции с генитивным подлежащим
Прагматический подход
Часть III. РусскОе пРедикативнОе имя
Предисловие
Глава 1 Краткая форма прилагательного
Глава 2 Семантика и прагматика творительного падежа
Глава 3. русское предикативное имя: согласованная форма VS
творительный падеж
Заключение
443
446
472
543
596
245
296
355
366
21
34
72
154
195
243
7
Стр.8
6
Оглавление
Часть IV. гРамматика в пОэтике
Глава 1 Грамматика поэзии: грамматическая литота бориса Пастернака
Глава 2 Марина Цветаева: эллипсис как средство организации текста
Литература
599
621
631
Стр.9