Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634620)
Контекстум
.

Метафора в аспектах языка, мышления и культуры (290,00 руб.)

0   0
Первый авторХахалова Светлана Алексеевна
ИздательствоФГБОУ ВПО "ИГЛУ"
Страниц292
ID218917
АннотацияМонография посвящена проблеме теоретического осмысления метафоры как мыслительного, языкового, культурного феномена. В русле исследования основных направлений науки, техники и тех- нологий предлагается взглянуть на метафору, функционирующую в живой системе – человеке. Метафора рассматривается как знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форма- тива с одного денотата на другой по наличию ассоциативного сход- ства между ними. Предлагается классификация знаков вторичной косвенной номинации в системе языка и в речевой деятельности. Определяется статус метафоры-предложения и метафоры-текста. Выявляется функция аккумуляции языковой культуры, которую выполняет метафора. Предназначается специалистам в области лингвистики, филосо- фии, культурологи, социологии, преподавателям-исследователям, аспирантам и магистрантам.
ISBN978-5-88267-028-4
ББК81.07+81.432.4-7
Хахалова, С. А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры / С. А. Хахалова .— Иркутск : ФГБОУ ВПО "ИГЛУ", 2011 .— 292 с. — ISBN 978-5-88267-028-4 .— URL: https://rucont.ru/efd/218917 (дата обращения: 20.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

Метафора рассматривается как знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по наличию ассоциативного сходства между ними. <...> Наиболее давняя традиция исследования метафоры связана с теорией субституции, своими корнями связанной с именем Аристотеля. <...> Эти два направления (теория субституции и теория взаимодействия) определяли теоретические посылки для изучения метафоры на протяжении длительного периода. <...> Она связана с проблемой корректного привлечения аппарата интерпретации семантики языкового знака, с установлением унифицированных критериев семантического описания метафорических еди7 ниц, c выявлением специфики константы сравнения, с проблемой определения места метафоры в ряду «истинное/ ложное», с конкретизацией понятийных парадигм, участвующих в процессе метафоробразования, а также с уточнением разной степени взаимодействия семантики языковых единиц. <...> Онтологический дуализм метафоры Онтологический дуализм метафоры проявляется в сочетании объективности ее существования в естественном языке, используемом носителями, независимо от этнического происхождения, с субъективностью специфического проявления в языке каждого конкретного носителя того или иного языка. <...> Онтологический дуализм метафоры, с одной стороны, порождает ряд проблем, связанных с изучением особенностей метафорической деятельности в системе высших психических механизмов. <...> Функциональный дуализм метафоры Функциональный дуализм метафоры позволяет трактовать метафору, с одной стороны, как динамический когнитивный процесс, а с другой стороны, как динамический культурный процесс. <...> Функциональный дуализм метафоры послужил основой для изучения метафоры как средства познания, с одной стороны, и как инструмента культуры, с другой стороны, что свидетельствует о том, что семантический и прагматический объемы метафоры не следует рассматривать в отрыве от процесса <...>
Метафора_в_аспектах_языка,_мышления_и_культуры.pdf
Стр.1
Стр.2
Стр.3
Стр.4
Стр.5
Стр.6
Стр.7
Стр.8
Метафора_в_аспектах_языка,_мышления_и_культуры.pdf
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ИРКУТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» в аспектах языка, мышления и культуры Монография С.А. Хахалова Метафора ИРКУТСК 2011
Стр.1
ББК 81.07+81.432.4-7 Х27 планом научно-исследовательских работ ФГБОУ ВПО «ИГЛУ», проводимым по заданию Министерства образования и науки РФ, регистрационный номер 01201152424. Руководитель проекта доктор филологических наук, профессор С.А. Хахалова Печатается по решению редакционно-издательского совета ФГБОУ ВПО «ИГЛУ» Рецензенты: доктор филологических наук, профессор И.-Э.С.Рахманкулова доктор филологических наук, профессор А.Т.Кривоносов культуры: монография [Текст] / С.А. Хахалова. – 2-е изд., испр. и доп. – Иркутск: ИГЛУ, 2011. – 292 с. метафоры как мыслительного, языкового, культурного феномена. В русле исследования основных направлений науки, техники и технологий предлагается взглянуть на метафору, функционирующую в живой системе – человеке. Метафора рассматривается как знак вторичной косвенной номинации, основанный на переносе форматива с одного денотата на другой по наличию ассоциативного сходства между ними. Предлагается классификация знаков вторичной косвенной номинации в системе языка и в речевой деятельности. Определяется статус метафоры-предложения и метафоры-текста. Выявляется функция аккумуляции языковой культуры, которую выполняет метафора. Предназначается специалистам в области лингвистики, философии, культурологи, социологии, преподавателям-исследователям, аспирантам и магистрантам. ББК 81.07+81.432.4-7 ISBN 978-5-88267-344-3 © Хахалова С.А., 2011-12-13 © Иркутский государственный лингвистический университет, 2011 Монография посвящена проблеме теоретического осмысления Х27 Хахалова С.А. Метафора в аспектах языка, мышления и Монография выполнена в соответствии с тематическим
Стр.2
ОглАвление Предисловие ..............................................................................6 К ОПРЕДЕЛЕНИЮ СТАТУСА МЕТАФОРЫ В НАУКЕ О ЯЗЫКЕ Исторические предпосылки неопределенности статуса метафоры в теории языка .........................................9 Онтологический дуализм метафоры ...................................13 Семантическое направление ............................................14 Прагматическое направление ..........................................16 Функциональный дуализм метафоры .................................20 Когнитивная теория .........................................................21 Место метафоры в понятиях культуры ...........................27 Культура как особый феномен ......................................28 Признаки и функции культуры .....................................30 Связь культуры с эволюцией типов мышления ..........32 Отношение понятия «культура» к понятиям «универсальная тема», «культурная тема», цивилизация и язык ......................................................36 Знаковый дуализм метафоры ...............................................47 Теория субституции ..........................................................48 Знаковая теория .................................................................49 Теория языковой номинации ...........................................50 Место метафоры в теории языковой номинации ...............68 Метафора - единица вторичной косвенной номинации .........................................................................70 Категория метафоричности. Подход к проблеме ...........74 МЕТАФОРА В ЯЗЫКЕ Структурно-семантическая характеристика метафоры-слова .....................................................................83 Характеристика метафор-слов по типу переноса ..........87 Односторонняя семасиологическая метафораслово с полным метафорическим переносом .............87 Односторонняя ономасиологическая метафора3
Стр.3
слово с полным метафорическим переносом .............89 Двусторонняя метафора-слово .....................................93 Орфографически отмеченная метафора-слово ...........95 Характеристика метафор-слов по функциональной транспозиции..................................97 Характеристика метафор-слов по структурному типу номинации ................................102 Характеристика метафор-слов по критерию стилистической значимости ....................105 Характеристика метафор-слов по критерию стилистической окрашенности ...............109 Характеристика метафор-слов по критерию экспрессивной окрашенности .................113 Метафора-словосочетание ................................................115 Характеристика метафор-словосочетаний по функциональной транспозиции................................118 Характеристика метафор-словосочетаний по типу переноса .............................................................125 Характеристика метафор-словосочетаний по критерию стилистической значимости ....................128 Характеристика метафор-словосочетаний по критерию экспрессивной окрашенности .................132 Метафора-предложение ......................................................135 Характеристика метафор-предложений по типу переноса .............................................................145 Характеристика метафор-предложений по функциональной транспозиции................................151 Семантика метафоры-предложения ..............................159 Характеристика метафор-предложений по критерию экспрессивной окрашенности .................166 Характеристика метафор-предложений по критерию стилистической значимости ....................168 Место метафоры-предложения среди предикативных знаков вторичной номинации .................169 Метафора-текст ...................................................................186 Статус метафоры-текста в лингвистической теории .......196 4
Стр.4
МЕТАФОРА В АСПЕКТЕ КУЛЬТУРЫ Роль метафоры в функции аккумуляции языковой культуры на примере немецкого героического эпоса ......208 Роль метафоры в функции аккумуляции языковой культуры на примере бурятского героического эпоса .....210 Роль метафоры в функции аккумуляции языковой культуры на примере монгольского героического эпоса .........217 Роль метафоры в функции аккумуляции языковой культуры на примере русских героических былин ..........219 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ..............230 CПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ .....282 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ ..................287 5
Стр.5
ПредиСлОвие Проблема метафоры актуальна как в аспекте междисциплинарных исследований, так и в отдельных науках, в том числе и в лингвистике, занимающейся изучением одного из обязательных свойств человека - языком - в разных аспектах его системной организации и функционирования. Очерчивая круг проблем, охватываемых метафорой, можно говорить о нескольких принципиально важных направлениях - семантическом, семиотическом, герменевтическом (Haverkamp, 1996, 2), внутри которых ведутся интенсивные разработки. Наблюдается множество теоретических интерпретаций метафор с самых различных точек зрения. Наиболее давняя традиция исследования метафоры связана с теорией субституции, своими корнями связанной с именем Аристотеля. В соответствии с ней: а) одно имя подменяется другим, б) между именами существует сходство, в) метафорическое употребление следует отграничивать от разговорной нормы языка, г) метафора абсолютно синсемантична, д) метафора может быть выражена разными частями речи - глаголами, именами существительными и именами прилагательными. Эта теория была подвергнута резкой критике. Моментом для критики стало открытие в слове его внутренней семантики. Представители критического направления утверждали, что при любой замене метафоры на адекватное ей слово с целью достижения прозрачности понимания осуществляется подмена наименования, которая косвенно или прямо способствует искажению сути высказывания. В случае замены происходит потеря информативной целостности сообщения. В результате чего оно становится неточным, двойственным, ложным. Поэтому при понимании ме6
Стр.6
ханизма метафоры более уместно говорить не о замене, а о взаимодействии. На смену теории субституции приходит теория взаимодействия, в соответствии с которой абсолютно исключается замена любого метафорического выражения. В рамках теории взаимодействия отчетливо прослеживается мысль о том, что для метафорического выражения не существует адекватной языковой формы, а, следовательно, отсутствуют правила и закономерности, по которым происходит употребление и понимание метафор. Функционирование метафоры и ее контекстуальное окружение находятся в отношениях семантического несоответствия, понимание которого становится возможным только за счёт интерпретативной деятельности человека. Эти два направления (теория субституции и теория взаимодействия) определяли теоретические посылки для изучения метафоры на протяжении длительного периода. Следующий шаг в исследованиях языковой и мыслительной деятельности в целом, метафоры, в частности, был обусловлен спецификой интерпретативной деятельности человека, направленной на адекватное понимание языкового факта. Представители герменевтического направления (Г.-Г.Гадамер, M. Хайдеггер) отводили метафоре в кругу герменевтических проблем область «семантики желаний». Сегодняшняя лингвистическая парадигма знания диктует необходимость не взаимоисключения разных подходов к метафоре, но их взаимодействие. Необходим комплексный подход к исследованию метафоры, который мог бы учитывать самые разнообразные, и, казалось бы, подчас противоречивые моменты. Актуальна в этой связи проблема разработки теории метафоры. Она связана с проблемой корректного привлечения аппарата интерпретации семантики языкового знака, с установлением унифицированных критериев семантического описания метафорических еди7
Стр.7
ниц, c выявлением специфики константы сравнения, с проблемой определения места метафоры в ряду «истинное/ ложное», с конкретизацией понятийных парадигм, участвующих в процессе метафоробразования, а также с уточнением разной степени взаимодействия семантики языковых единиц. Не секрет, что закономерности семантического слияния непереносного значения в переносное значение языковой единицы или в переносный смысл речевой единицы представляют собой результат особой интеллектуальной операции. Такая операция не может сводиться только к простому факту сравнения. Она требует одновременного наличия и соотнесения в сознании человека представлений о той или иной степени взаимодействия двух субстанций. Настоящая работа посвящена созданию и описанию теоретической модели метафоры, учитывающей все указанные выше моменты с особенностями функционирования метафоры в аспектах языка, мышления и культуры. 8
Стр.8