Говорят: кому в поле бечь, кому на лавку лечь /Шилк. <...> Днем бабки катают, вечером и ноччу
7
Часть первая
в карты. <...> Оне таки вымучены, без слез не взглянешь /Чит. <...> Потому что с маткой ее поругалась
/Улет. <...> И не ходи и не проси – собачье веретешко! <...> Ну где же, понесло его – кобылья же виноходь /Хилок. <...> Да таки истянуты /избалованные/, управы нету, как же: батька с маткой, да дед с бабкой. <...> Были бы безбатешны выпоротки, дак про
жизнь больше понимали бы /Краснокам. <...> Только за девками бегат как кобелек /Нерч. <...> Под носом выросло, а в голове и не посеяно / Нерч. <...> Зайдешь в избу, а хозяйка тарки шинькат, скажешь: гой есте, у кого руки в тесте /Карым. <...> Привезла к матери, не постеснялась, А он како-то сельпо /деревенский, простофиля/, говорит по-сельски, худой как пропастина, два мешка
суходранки /Улет. <...> /. А Витька у нее два мешка суходранки, ходит как кляч,
шаг по рублю /Улет. <...> Живет печенкой, и така она будет до седых волос /Срет. <...> Да он ей
какой мужик, всю дорогу сторонку имеет, дома и не живет /Срет. <...> А счас девки ищат по зауголлям /Карым. <...> Двух маток сосит, а больше саму
Феклу, все бегает на станцию, продает молоко да сливок /Черн. <...> Такой
гладкий, корыстный туловом, а сидит на шее /Чит. <...> /. У нас матерей /здоровей/ его нету, шибко корыстный туловом /Улет. <...> Кости дрогнут, потом бы на печку, а печки
русски повыкидывали /Онон. <...> С максимцем парень, ему ж год давали /Черн. <...> Дразнилка в адре с шилкинцев /произно сится с мягкими шипящими/. <...> А у меня никто с рук не падал, буду ростить /Приарг. <...> А вышла за целинника, за голое полено, их тода
в Забайкалье посылали /Онон. <...> /. Если девушка на Рожество вытаскивает
гладкое полено – жених бедный, шерухавое, с сучками – богатый. <...> Вот и
скажут: выйдет за гладкое полено /Акш. <...> А это его ночесь под белы
рученьки привели, он и завалился туды /Hep.-Завод. <...> А он, видно, подсмотрел, и уж давеча привели
его под белы рученьки. <...> Мужики на конях да костер разжигают, а мы <...>
Материалы_к_словарю_фразеологизмов_и_иных_устойчивых_сочетаний_Читинской_области._Вып._III.pdf
Забайкальский государственный гуманитарно-педагогический
университет им. Н. Г. Чернышевского
В. А. ПАщенко
МАтериАлы
к слоВАрю фрАзеологизМоВ
и иных устойчиВых сочетАний
читинской облАсти
ВыПуск III
Чита
ЗабГГПУ
2009
Стр.1
УДК Д 13.19
ББК Ш141.2 - 5
Печатается по решению Ученого совета Забайкальского государственного
гуманитарно-педагогического университета им. Н. Г. Чернышевского
Ответственный за выпуск: А. А. Томских, канд. геогр. наук, доцент,
первый проректор ЗабГГПУ
Рецензенты: Е. И. Пляскина, канд. филолог. наук, доц. каф. современного рус. языка
и методики его преподавания ЗабГГПУ;
Н. Я. Нелюбова, ст. методист факультета гуманитарного
образования ЗабКИПКРО
Пащенко В. А.
Материалы к словарю фразеологизмов и иных устойчивых сочетаний
Читинской области. Вып. III. / В. А. Пащенко ; Забайкал. гос. гум.-пед. ун-т. –
Чита, 2009. − 132 с.
ISBN 978-5-85158-574-6
Настоящий выпуск завершает публикацию «Материалов к словарю фразеологизмов
и иных устойчивых сочетаний Читинской области» (вып. I – 1999 г.,
вып. �� – 2000, вып. �� – 2004 г., вып. � –2007 г.�. В него вошли диалектные маатериалы,
собранные автором и участниками студенческих диалектологических
экспедиций в течение 2007–2009 гг. В Приложении даны списки забайкальских
фразеологических единиц с сугубо диалектными компонентами, списки населенных
пунктов Читинской области, обследованных в результате работы над
данным собранием регионального материала.
«Материалы …» включают 2968 фразеологических единиц, извлеченных
из русских говоров Забайкалья в течение 1977–2009 гг.
УДК Д 13.19
ББК Ш141.2 - 5
�SBN 978-5-85158-574-6
© В.А. Пащенко, 2009
© ЗабГГПУ, 2009
Стр.2
ОглАВление
Часть первая. Характеристика человека .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. .7
Часть вторая. Действия, состояния, их характеристика. . .. . . .. . . .. . . ..30
Часть третья. Характеристика ситуаций .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..63
Часть четвертая. Предметы, их характеристика . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . ..93
Приложение . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . 104
5
Стр.5
ЧАСТЬ ПеРВАЯ
ХАРАКТеРиСТиКА ЧелОВеКА
бАрбАтАи
– барбатáи ходуном ходят у кого-либо.
О вороватом человеке.
Ивана Медведева обваляли /опозорили/: надо его на собрании снять!
Сами-то и грезили /здесь: воровали/. Барбатаи у них ходуном ходят, а кто
концы-то найдет? Вот начальство и взяли, а он завсклад /Шелопуг./. У
этого дома все полки завалены, добрища-то лежит. Барбатаи у него ходуном
ходят, и никто ничем ниче! /Шелопуг./
бечЬ
– кому в поле бечь, кому на лавку лечь.
Поговорка. О лентяе.
Пойду пошурую свою барыню /заспавшуюся невестку/, теляты еще
не выгнаны. Говорят: кому в поле бечь, кому на лавку лечь /Шилк./.
ВАрЯ
– Пустая вáря.
Никчемный человек.
Ездили каки-то к нам чужи, шибко шулеры. А наш-то Карев имя
новых коней проиграл и денег сколь. Днем бабки катают, вечером и ноччу
7
Стр.7