Национальный цифровой ресурс Руконт - межотраслевая электронная библиотека (ЭБС) на базе технологии Контекстум (всего произведений: 634699)
Контекстум
.
Книжное обозрение

Книжное обозрение №20 2011 (40,00 руб.)

0   0
Страниц24
ID207857
АннотацияГазета «Книжное обозрение» - двадцатичетырехполосное периодическое издание, посвященное книгам, книжному бизнесу и издательскому делу. В газете публикуются рецензии на книжные новинки, репортажи о текущих событиях литературной жизни, критические обзоры, рейтинги продаж, интервью с писателями. Выходит с 1966 года, ранее раз в неделю, с 2010 года раз в две недели. Главный редактор – Александр Набоков. Газета считается самым авторитетным изданием в области книжного дела. Учредитель профессиональной премии «Человек книги» и антипремии «Абзац».
Книжное обозрение .— 2011 .— №20 .— 24 с. : ил. — URL: https://rucont.ru/efd/207857 (дата обращения: 24.04.2024)

Предпросмотр (выдержки из произведения)

ПОЛНОЕ НОВЫЙ НЕСОБРАНИЕ ШОТЛАНДСКИЙ МАНДЕЛЬШТАМА КРИМИНАЛ «ТЕ, КТО МУДРЕЕ, СТРАДАЮТ БОЛЬШЕ... <...> (2318) WWW.KNIGOBOZ.RU 8 ВСЕЛЕННАЯ ИМЕНИ ДЖЕКА Эмма Донохью о детях и маньяках 9 МИКЛУХО, ЗАЖИГАЮЩИЙ ВОДУ Даниил Тумаркин об известном путешественнике выходит с 5 мая 1966 года 20 КОГДА НЕ ПОМОГАЕТ МЯТНЫЙ ЧАЙ История фрау Майер Смех, слезы и хирургия новости Педро Альмодовар 20 pro Читайте в сегодняшем выпуске «PRO»: Выступление Владимира Путина на VII съезде РКС; Отраслевая конференция «Книжный рынок России»–2011. <...> Cледующий номер «Книжного обозрения» выйдет 17 октября с.г. 9 7 716 0 9 31 2 11 5 28 сентября в Большом зале Дома Пашкова в Москве состоялся VII съезд Российского книжного союза. <...> В рамках съезда он также провел неформальную встречу с литераторами, в которой участвовали Михаил Веллер, Дарья Донцова, Захар Прилепин, Марина Устинова, Александра Маринина, Сергей Лукьяненко и др. <...> Выступление Владимира Путина на съезде РКС читайте в приложении «PRO», а стенограмму встречи с писателями – на стр. <...> 20) ISSN 1609−3127 Книги – в руки Книжное обозрение 2 #20 (2318) новости книга недели Мечты пластиковых людей Как и «Берег утопии», «Рок-н-ролл» Тома Стоппарда пришел к нам не один, а с обстоятельным культурным проектом: издана пьеса, в РАМТ прошла премьера спектакля, приехал в Москву сам Стоппард, состоялся благотворительный концерт «Неравнодушный рок» – с участием пражской группы The Plastic People of the Universe, вокруг истории которой во многом вращается сюжет «Рок-н-ролла». <...> Учредитель Премии и основатель фонда «Династия» Дмитрий Зимин, а также сопредседатели Оргкомитета – писатель и телеведущий Александр Архангельский объявили два «коротких списка» – по количеству победителей, то есть по гуманитарному направлению и естественным и точным наукам соответственно. <...> Мария Мельникова Выбор редакции 7 Британская букмекерская компания Ladbrokes оценила шансы российского писателя Виктора Пелевина на получение Нобелевской премии по литературе как пятьдесят к одному <...>
Книжное_обозрение_№20_2011.pdf
«ТЕ, КТО МУДРЕЕ, СТРАДАЮТ БОЛЬШЕ...» 3 Интервью с писателем Дэвидом Николсом #20 (2318) WWW.KNIGOBOZ.RU 8 ВСЕЛЕННАЯ ИМЕНИ ДЖЕКА Эмма Донохью о детях и маньяках 920 МИКЛУХО, ЗАЖИГАЮЩИЙ ВОДУ Даниил Тумаркин об известном путешественнике Книги – в руки 28 сентября в Большом зале Дома Пашкова в Москве состоялся VII съезд Российского книжного союза. В его работе принял участие Премьер-министр Российской Федерации В.В. Путин. Съезд открыл президент Российского Книжного Союза, председатель Счетной палаты РФ С.В. Степашин, который подвел итоги реализации первого этапа «Национальной программы поддержки и развития чтения» и уточнил цели дальнейшей работы. «Если в течение ближайшего года не принять срочных мер, книжная отрасль может потерять до 30 % рынка, что равнозначно катастрофе», – заявил он. Пессимистический прогноз в немалой степени связан с развитием Интернета и электронных книг. Затем перед участниками выступили министр связи и массовых коммуникаций И.О. Щеголев, министр культуры А.А. Авдеев, руководитель Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям М.В. Сеславинский. Самый серьезный повод для беспокойства: 46 % россиян вообще не берут в руки книг. В связи с этим Владимир Путин сказал, что повышение интереса к чтению в России должно стать общенациональной задачей, и добавил, что в рамках этой программы на информатизацию библиотек страны в 2012 году будет выделено 500 миллионов рублей, одновременно будут создаваться условия для пополнения библиотечных фондов. Кроме того, Правительство РФ прорабатывает поправки в Налоговый кодекс для списания нераспроданных тиражей. В рамках съезда он также провел неформальную встречу с литераторами, в которой участвовали Михаил Веллер, Дарья Донцова, Захар Прилепин, Марина Устинова, Александра Маринина, Сергей Лукьяненко и др. Выступление Владимира Путина на съезде РКС читайте в приложении «PRO», а стенограмму встречи с писателями – на стр. 4. pro Читайте в сегодняшем выпуске «PRO»: Выступление Владимира Путина на VII съезде РКС; Отраслевая конференция «Книжный рынок России»–2011. Напоминаем нашим читателям, что список новых книг, а также рейтинги бестселлеров зарубежной литературы вы сможете найти только в PROфессиональной версии «Книжного обозрения», распространяемого только по подписке. Подробности – на стр. 14. Cледующий номер «Книжного обозрения» выйдет 17 октября с.г. новости Пе пр «Т выходит с 5 мая 1966 года КОГДА НЕ ПОМОГАЕТ МЯТНЫЙ ЧАЙ История фрау Майер Смех, слезы и хирургия Педро Альмодовар препарир ирует «Тарантула» (с (стр. 20) ПОЛНОЕ НЕСОБРАНИЕ МАНДЕЛЬШТАМА 16-17 НОВЫЙ ШОТЛАНДСКИЙ КРИМИНАЛ 19 ISSN 1609−3127 9 771609 312115 20
Стр.1
Книжное обозрение 2 Химия, русский и биология книга недели Мечты пластиковых людей Как и «Берег утопии», «Рок-н-ролл» Тома Стоппарда пришел к нам не один, а с обстоятельным культурным проектом: издана пьеса, в РАМТ прошла премьера спектакля, приехал в Москву сам Стоппард, состоялся благотворительный концерт «Неравнодушный рок» – с участием пражской группы The Plastic People of the Universe, вокруг истории которой во многом вращается сюжет «Рок-н-ролла». Итак, интеллектуальный трип по страницам истории продолжается. Теперь мы в ХХ веке, слушаем хорошую музыку и вместе с коммунистом старой закалки Максом, бойцом-оппозиционером Фердинандом и Яном, паладином идеологического компромисса, пытаемся осмыс28 сентября были объявлены претенденты на главные награды Премии «Просветитель», присуждаемой в области научно-популярной литературы. Учредитель Премии и основатель фонда «Династия» Дмитрий Зимин, а также сопредседатели Оргкомитета – писатель и телеведущий Александр Архангельский объявили два «коротких списка» – по количеству победителей, то есть по гуманитарному направлению и естественным и точным наукам соответственно. Историк и публицист Яков Гордин – автор «Кавказской Атлантиды. 300 лет войны», известный лингвист, старший научный сотрудник Института русского языка имени Виноградова РАН Ирина Левонтина – с книгой «Русский со словарем», профессор, доктор филологических наук Владимир Плунгян, написавший исследование под названием «Почему языки такие разные», и проректор Российской экономической школы Константин Сонин с «Уроками экономики» – все они вошли в первый, гуманитарный, блок. А во втором, естественно-научном, конкуренцию друг другу, по решению жюри, должны составить доктор биологических наук, знаменитый палеонтолог Александр Марков (его «Эволюция человека» пока не обрела форму книги и находится в состоянии рукописи); писатель Антон Первушин с историей под названием «108 минут, изменившие мир», рассказывающей «всю правду» о полете Юрия Гагарина; главный редактор журнала «Химия и жизнь» Любовь Стрельникова с книгой «Из чего все сделано?», представляющей собой такие рассказы о веществе, которые одинаково интересно читать и детям, и взрослым; а также любитель и коллекционер растений Владимир Цимбал, задумавший написать о своем чувстве серьезную книгу – «Растения. Параллельный мир». Стало известно и еще кое-что новое, имеющее отношение к изменениям в области денежного вознаграждения. Отныне призами будут осчастливлены не только лауреаты (они, напомним, получат 720 тысяч рублей), но и финалисты премии – авторы, книги которых вошли в «короткий список» (размер их награды составит 120 тысяч рублей). А объявлены имена победителей будут 24 ноября. Пелевин или Адонис? Стоппард Т. Рок-н-ролл / Пер. с англ. А.Островского, С.Островского. М.: Астрель, Corpus, 2011. – 192 с. 3000 экз. (п) ISBN 978-5-271-37667-2 лить, что же произошло в Праге в 1968-м. А если получится, то и понять что-то о головоломной пространственной геометрии тоталитаризма с ее опасными пересечениями плоскостей личного и государственного, теоретического и практического, диссидентского и недиссидентского. Спору нет, от произведения с названием «Рок-н-ролл», где вместо игры зубами на горящей гитаре мужчины яростно спорят о социализме, а их женщины изучают лирику Сапфо, может приключиться когнитивный диссонанс. Некоторые СМИ уже успели забавно побрюзжать о том, что пьеса тяжеловесна, многословна и не рок-н-ролльна. Ну а кто сказал, что интеллектуальная драматургия – это легко? Это очень нелегко. И спокойно следить за философско-политической дискуссией, разворачивающейся не в уютноотдаленном XIX веке, а во временах легко вспоминаемых и облепленных, как ракушками, массой нелицеприятных ассоциаций, – дело почти героическое. Однако поверьте, если не полениться душой и головой, а заодно вспомнить, что дискуссии нужны не для выявления правых и виноватых, все очень быстро станет на свои места, и свою порцию умственного и эмоционального наслаждения вы получите обязательно. И даже станет понятно, при чем тут Сапфо – а она очень даже при чем! Мария Мельникова Выбор редакции Британская букмекерская компания Ladbrokes оценила шансы российского писателя Виктора Пелевина на получение Нобелевской премии по литературе как пятьдесят к одному. Главным претендентом на Нобелевку компания назвала сирийского поэта Адониса: ставки на его победу принимаются с коэффициентом 4:1. В числе фаворитов также оказались американский писатель Томас Пинчон (10:1), венгр Петер Надаш (12:1), японский писатель Харуки Мураками (16:1) и румынский поэт Мирча Кэртэреску (20:1). В списке претендентов есть еще российский поэт Евгений Евтушенко – букмекеры оценивают его шансы как 80:1. Такие же шансы на победу у британского писателя Джулиана Барнса, который в этом году попал в шорт-лист другой литературной премии – британского «Букера». Кроме того, на Нобелевскую премию в области литературы в этом году претендуют Кормак Маккарти (25:1), Филип Рот (25:1), Милан Кундера (33:1), Иэн Макьюэн (40:1), Умберто Эко (50:1) и другие. Меньше всего шансов, по оценкам букмекеров, у Боба Дилана (100:1). Лауреат Нобелевской премии по литературе станет известен в начале октября – точная дата пока не определена. Вероятно, победителя назовут 6-го или 13-го числа. Шведская академия держит имена финалистов премии в секрете. Издания, отрецензированные в номере Андреев Л. Далекие. Близкие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Арендт Х. О революции . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Аткинсон К. Ждать ли добрых вестей? . . . . . . . . . 19 Блэквуд Э. Кентавр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Гринуолд Р. Почему он не перезвонил? . . . . . . . . . 15 Губарев В. Флибустьеры Ямайки . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Джейкобсон Г. Вопрос Финклера . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Донохью Э. Комната . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Жонке Т. Тарантул, или Кожа, в которой я живу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Кон Сонок. Приходите на поле гаоляна . . . . . . . . . . 8 Королев А. Genius loci: Повесть о парке . . . . . . . . . 15 Куинн К. Хозяйка Рима . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Малая толика: Альманах памяти Мандельштам О. Полное собр. соч. В 3 т. . . . . . . . . . 16 Мерен С.В., Ромэн О. Маленькая жизнь... . . . . . . 21 Нечипоренко Ю. Помощник царям: Жизнь и творения Михаила Ломоносова . . . . . . . . . 15 7 Спустя почти сто лет в Россию вернулись путеводители легендарной серии Baedeker – те самые книги, с которыми путешествовали герои Достоевского и Чехова и название которых давно стало нарицательным. Современные «бедекеры» так же увлекательны, как дореволюционные, а заодно снабжены пластиковым чехлом на случай капризов природы. 1 Китай / Пер. с нем. Н.Гладилина. М.: Аякс-Пресс, 2011. – 636 с. (Baedeker). Новикова Л. Провинциальная «контрреволюция» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Панов В. Красные камни Белого . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Почтарев А., Горбунова Л. Полярная авиация . . .9 Пуаре П. Одевая эпоху . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Реутин М. Мистическое богословие М. Экхарта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Риттельмайер Ф. Встречи с Р. Штайнером . . . . . . 15 Рэнкин И. Открытая дверь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Трофимов Е. Гладиаторы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Тумаркин Д. Белый папуас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Флинн А. Страшно красив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Херст Дж. Кратчайшая история Европы . . . . . . . . . 11 Хорватова Е. Русский Гамлет. Павел I . . . . . . . . . . 11 Шелонин О., Баженов В. Царский сплетник и шемаханская царица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Эрльбрух В. Дрозд фрау Майер . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Бертран Тесcье – один из немногих авторов, которым удалось не просто побеседовать с Бельмондо, но и понравиться актеру, не сильно жалующему журналистов. В своей книге Тесcье рассказывает о том, как возник миф о Бельмондо, что скрывает великий актер за своими грубоватыми выходками, и в чем секрет его завораживающей «неисправимости». Тесcье Б. Бельмондо. Неисправимый / Пер. с фр. Т.Понятиной. Нижний Новгород: Деком, 2011. – 216 с. #20 (2318) новости Влюбленные в Сибирь Через всю Россию – от Москвы до УланУдэ – этот поезд проехал сотни километров и провел в пути больше двух недель, с 11-го по 26 сентября. Но главное не это, а то, кем были его пассажиры: писатели, которых выбирали в Италии, путем голосования в ПЕН-клубе, среди тех авторов, у кого «особое отношение к России». В результате в путешествие по России, под названием «Транссибириана», организованное Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, отправились прозаик Роберто Пацци, чьи книги издавались на 26 языках, известный писатель Себастьяно Грассо и литературный критик Анжело Гульерми. Одни проводы на Ярославском вокзале уже тянули на целый роман, что уж говорить о самой поездке, имевшей все шансы стать главным событием перекрестного года Россия–Италия. Сначала остановки в европейских Нижнем Новгороде и Казани, в каменном Екатеринбурге и деревянном Томске, а затем Красноярск, который писателями был назван «настоящей Швейцарией» («И кто бы подумал – в Сибири!») и где они посетили музей-усадьбу В.И. Сурикова и ГЭС, а дом Астафьева – в Овсянке. Они ждали встречи с уникальной природой и с людьми, которые живут в Сибири, – и получили то, что хотели: выступления татарского фольклорного ансамбля и изысканный концерт в салоне княгини Волконской в Музее декабристов, традиционные русские хороводы в старообрядческой деревне и Раифский мужской монастырь, нижегородский и казанский кремли, а в Улан-Удэ – буддистские пагоды, и еще – настоящую сибирскую тайгу. «В Италии Сибирь имеет такой сказочный образ, поэтому я здесь, чтобы самому почувствовать эту атмосферу», – признался во время одной из остановок Анжело Гульерми. В пути итальянцы встречались со студентами и с местной творческой интеллигенцией, с инженерами и педагогами, которые работают со слабо видящими детьми, с главами больших и маленьких населенных пунктов и простыми сельскими жителями, с шишкарями, которые заготавливают в тайге кедровые шишки, и с телевизионными и газетными журналистами. Само собой, что свои впечатления путешественники постарались зафиксировать на фото- и кинокадрах, в быстрых дорожных набросках, в записных книжках, на экранах ноутбуков и в памяти. Памяти Расула В центре Москвы открыта мемориальная доска Герою Социалистического Труда, кавалеру Ордена Святого Апостола Андрея Первозванного, лауреату Ленинской и Государственной премий, народному поэту Дагестана Расулу Гамзатову – работа скульптора Паата Мерабишвили и архитектора Евгения Хайлова. Памятный знак установлен на доме на пересечении Тверской улицы с Благовещенским переулком, где поэт жил с 1974-го по 2003 год. В церемонии открытия приняли участие видные политики и писатели России и Дагестана. Мир, в котором живет Джонас, идеален. В нем нет ни войны, ни боли, ни страха. И у каждого свое предназначение. Когда Джонасу исполняется двенадцать лет, он узнает, что в Коммуне есть человек, хранящий воспоминания о настоящем мире… Лоис Лоури написала книгу в странном для детской литературы жанре антиутопии, но у нее все получилось. 3 Лоури Л. Дающий / Пер. с англ. А.Шур. М.: Розовый жираф, 2011. – 256 с.
Стр.2
Книжное обозрение #20 (2318) «Я человек дэвид николс 3 персона Беседовала Вера Бройде Фото Евгения Люлюкина с тонкой кожей…» Когда-то Дэвид Николс сыграл небольшие роли в «Аркадии» Тома Стоппарда и в «Чайке» Чехова – тогда он был еще очень молод и выступал на сцене Королевского национального театра Великобритании. Только дальше дело не пошло, потому что он начал писать сам: как сценарии по пьесам Харди и Шепарда, так и свои, оригинальные – к фильмам и радиопостановкам. И романы. Его «Один день», каждая глава которого, вместе с очередным прожитым годом, начинается 15 июля, в День святого Свитина, – рассказывает… Нет, вовсе не о пропасти между тем, кем мы были, и кем стали, а скорее о пропасти между мечтами о чем-то блистательном и великолепном и будущей реальностью. О реальности и вымысле – в кино, в жизни и в литературе – читайте в беседе с Дэвидом Николсом, приехавшим в Москву на несколько дней, чтобы рассказать об «Одном дне» и представить фильм, снятый по его роману. – Учитывая завязку вашей истории, первый вопрос будет о приметах. Вы в них верите? Скажем, в то, что бывает на День святого Свитина? – В реальной жизни я совсем не верю в приметы и, наверное, я гораздо рациональнее, чем можно подумать поначалу. Но вот в художественной литературе все по-другому: тут иные законы. В книге этот подход – когда от того, что случится сегодня, может зависеть большое завтра, и если на 15 июля пойдет дождь, лить ему еще сорок дней, и так далее – здесь он мне кажется интересным. Да и фильм «Один день», по сути, об этом: о невозможности предсказать будущее. Хотя то, что было напророчено на святого Свитина, не реализовалось. Мне нравится эта игра. И я обожаю Томаса Харди, который, как известно, множество своих произведений посвятил теме судьбы. – Харди? Да, но ведь «Один день» начинается с эпиграфа из Диккенса, на него есть ссылки и в середине романа, и в конце, а теперь вы пишете сценарий для фильма «Большие надежды». По-видимому, вы его очень любите. Скажите – почему? – Да, Диккенс и Джордж Оруэлл были самыми первыми авторами, которых я прочел. Мне было 12–13 лет, и сейчас я люблю их, но особенно Диккенса, не меньше, чем тогда. Этот писатель умеет соединять интеллект с доступностью. Его книги трогают сердце. Мне нравятся сильные эмоции, нравится его потрясающая способность быть смешным и серьезным в одной книге. А «Большие надежды» – мое любимое произведение. Классовые вопросы, вопросы о том, как человек становится тем, кем он является, связь корней и традиций – с настоящей жизнью и жизнью будущей – все это меня очень интересует, всегда интересовало. Я думаю, что смотрю на мир во многом как он. Пожалуй, ключевое слово моей книги – горько-сладкий, сочетание грустного и смешного, а это тоже очень по-диккенсовски. Вообще, я читаю больше старых авторов, XIX–XX веков – Фицджеральда, Сэлинджера, Апдайка, – чем современных: наверное, боюсь наткнуться на что-нибудь такое, что у них получается намного лучше, чем у меня. Смешно, но я человек с тонкой кожей и не Это подлинная история самого Ночного из всех Ночных Дозоров. История анкморпоркской Ночной Стражи. Вот только нашего героя зовут Сэм Ваймс, а не сами знаете как. Но про «треснул мир напополам» – это сущая правда. Ведьм не будет, но будут монахи. Вампиров не будет, но будут убийцы. И будут убитые. И будут Свобода-РавенствоБратство, а когда возникает эта троица, жди беды и, самое главное, крови. 4 Пратчетт Т. Ночная стража / Пер. с англ. Н.Берденникова; Под ред. Н.Аллунан и А.Жикаренцева. М.: Эксмо; СПб.: Домино, 2011. – 528 с. слишком хорошо переношу стрессы. Вот разве что Джонатана Франзена читаю. – Любовь к Диккенсу ничуть не изменилась с годами, а как вы думаете, люди вообще меняются по-крупному в течение жизни? Или если смотреть очень внимательно, то можно увидеть, каким станет этот человек, например, через двадцать лет? – Думаю, здесь все перемешано, причем самым таинственным образом. Свою первую книгу я написал о девятнадцатилетнем герое, и она была очень автобиографична. «Один день» я начал писать, когда мне было 39. Так вот, я и сам себя спрашивал: в чем тут разница? Я стал более уверенным в себе, менее застенчивым, я теперь реже влюбляюсь. Но вместе с тем на языке у меня остались те же шутки и те же ценности, по большому счету. Да, и во мне живут те же страхи – по крайней мере, некоторые. Что-то меняется, а что-то остается прежним. Сейчас, вспоминая себя двадцатилетнего, я чего-то стыжусь, но было во мне том и чтото очень ценное и достойное. – То, как построена ваша книга, напоминает фотографии, когда человек день за днем снимает одно и то же дерево, а потом видно, какие изменения с ним происходили: почему ветки оголились в конце осени и как потрескался толстый ствол. Только здесь вместо дерева два человека. И этот прием – скорее кинематографический, использован вами в литературе. Вы смешиваете два жанра, но который из них для вас важнее? Чем вам на самом деле приятнее заниматься? – Да, действительно, на фотографию очень похоже, да и вообще – между картинкой, статичной или движущейся, и текстом, написанным на бумаге, много общего. Я считаю, что они все очень тесно связаны друг с другом. Когда я рос, то примерно одинаково любил читать книги и смотреть фильмы – мне всегда было по душе и то и другое. Теперь, когда я сам пишу, мне больше всего нравится чувство контроля над ситуацией и свобода. А что касается кино, то здесь для меня самое приятное – что множество людей работают вместе и заодно. Приятно на них смотреть и тоже участвовать в игре, то есть в деле, в общем – в процессе, ощущать себя его важной частью. Но в кино так 5 Предлагаемая книга впервые в одном издании подробно знакомит российских читателей с историей и теорией, а также с некоторыми шедеврами традиционной музыки стран Восточной Азии (Китай, Корея, Япония), которые вместе составляют единый культурный ареал. Ранее этот пласт культуры оставался практически неизвестным у нас. У Ген-Ир много рамок, за пределы которых нельзя выходить, и правил, которым обязательно нужно следовать. Бюджет, время, актеры, жанр фильма – все должно быть четко определено и зафиксировано. Так что сейчас меня больше занимает литература. Когда я пишу книгу, это что-то очень личное. Со сценарием – по-другому: он для меня как инструкция, которую я составляю для всех тех, кто будет участвовать в создании фильма. При этом сценарий для фильма, снятого по своей книге, мне, пожалуй, писать проще: я легко выбрасываю даже большие куски текста, чем-то жертвую. А с другими авторами я всегда очень трепетно обращаюсь: мне страшно, что я могу испортить чужое произведение, особенно если его создатель – писатель, которым я восхищаюсь, – Диккенс, Харди или Фицджеральд. – Как вам кажется, вы с Лоне Шерфиг, режиссером «Одного дня», рассказали одну и ту же историю? Или она увидела в книге нечто другое, о чем и поведала в фильме? – Режиссер – это босс, начальник. Все остальные, включая меня, ему подчиняются. Мне понравился фильм. Как писатель я принимаю то, что Лоне сотворила с моей книгой в качестве режиссера. Некоторые сцены были воплощены прямо в точности так, как я их видел в своем воображении, – и это как будто какое-то волшебство. А другие – нет. Самое лучшее, на что можно надеяться: что он поймет и почувствует в отношении себя – человек, посмотревший кино. – Поскольку вы сами играли в театре, то на актеров в фильме смотрели еще и с чисто профессиональной точки зрения. И как вам они? – О, я был очень плохим актером. Да, я играл в театре, но всегда был таким подвижным, слишком подвижным. Я не умел играть только лицом. А здесь, в кино, актеры прекрасны. Особенно Энн Хатауэй, сыгравшая Эмму. Меня восхищает Энн: то, что она может выразить одним взглядом или улыбкой, говорит сразу о столь многом, что некоторым не под силу сообщить, даже если они будут об этом говорить, и говорить, и говорить, или бегать по сцене, как это делал я. Мне очень понравилось то, как она была внимательна к маленьким деталям, которые 6 История музыки Восточной Азии (Китай, Корея, Япония). СПб.: Планета музыки, 2011. – 544 с. «Занятие или увлечение? Неизбежность или прихоть? Это надолго? Это пожизненно». Перед нами первая русскоязычная книга об аргентинском (остальные ненастоящие) танго. Автор рассматривает танец, как культурный феномен, возникший примерно в 1870-х годах в Буэнос-Айресе, на берегах великой реки Рио де ла Плата, и завоевавший весь мир. Габриэлян Г. Tango Argentino\ Справочник я повсюду разбросал в тексте, точно ребенок – игрушки по комнате. И еще то, как крепко она все контролировала. Я в свое время так не мог. – А вы давали ей какие-то советы по поводу характера Эммы? Или, может, она сама вас спрашивала о своем персонаже? – Да нет, почти нет: там была своя система, согласно которой нас сразу, едва познакомив, как-то разъединили друг от друга. Меня не подпускали слишком уж близко к сердцу съемочного процесса, ну, может, я и сам не хотел, опасался слишком вмешиваться – это никому не было нужно. Хотя я знаю, что актеры читали книгу, правда, я с ними, к сожалению, об этом говорил совсем немного: мне хотелось бы больше. Впрочем, Энн я все же передал диск с музыкой, которую слушала Эмма, – чтобы она лучше себе ее представила. И Энн всюду ходила в наушниках. – Эмма чудесна, и в фильме, и еще больше в книге. От нее – к Декстеру, от Декстера – к ней: и так весь роман, все годы, пока она не погибнет. Как писатель вы подталкиваете к тому, чтобы читатель их сравнивал, хотя и не как противников, а как друзей. Но чувство, что Эмма сильнее и во многом лучше, охватывает потому, что, видимо, вам самому она ближе. Почему тогда вы «убили» ее, а не Декстера? – Конечно, Эмма мне ближе. А когда я придумывал Декстера, то эта работа давалась мне гораздо тяжелее: я совсем на него не похож. А с Эммой, особенно той Эммой, какой она была в молодости, у нас очень много общего: похожие вкусы, в музыке, еде и многих других вещах, похожие привычки и приоритеты, происхождение, мнения. Декстер в книге проходит путь – своего рода путь искупления. А чтобы что-то искупить, надо быть не очень хорошим человеком: так что, конечно, у него больше недостатков. Я думаю, что если бы ситуация была обратной, то моя задумка не сработала бы. Эмма мудра. Даже если несчастлива – все равно мудра. Может быть, так оно и бывает в жизни: те, кто мудрее, страдают не меньше, а больше. Но я сам не чувствую себя таким мудрым, как Эмма: все же она гораздо мудрее меня. 7 начинающего тангеро. М.: КноРус, 2011. – 128 с. Писатели-участники международного проекта «Мифы» обычно выбирают для творческого осмысления фигуры масштабные и почтенные. А хорватская нонконформистка Дубравка Угрешич решила с юмором и любовью воспеть… Бабу-ягу, предложив совсем по-новому взглянуть на эту странную женщину из избушки на курьих ножках. Угрешич Д. Снесла Баба-яга яичко / Пер. с серб. Л.Савельевой. М.: Эксмо, 2011. – 448 с.
Стр.3